mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-08-05 17:06:53 +02:00
New language: Greek!
This commit is contained in:
parent
7618a8eb92
commit
fbc9d26e2d
104 changed files with 6039 additions and 0 deletions
4
lang/el/README.txt
Normal file
4
lang/el/README.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||||
|
Greek Translation
|
||||||
|
|
||||||
|
Christos Sintoris (sintoris@cti.gr)
|
||||||
|
George Fousekis (geof@01infonet.gr)
|
51
lang/el/assignment.php
Normal file
51
lang/el/assignment.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id$
|
||||||
|
// assignment.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['allowresubmit'] = "Επιτρέπεται η επανυποβολή";
|
||||||
|
$string['assignmentdetails'] = "Λεπτομέρειες εργασίας";
|
||||||
|
$string['assignmentmail'] = "\$a->teacher έχει αναρτήσει κάποιο σχόλιο στην υποβολή που κάνατε
|
||||||
|
για την εργασία '\$a->assignment'
|
||||||
|
|
||||||
|
Μπορείτε να το δείτε προσαρτημένο στη υποβολή σας:
|
||||||
|
|
||||||
|
\$a->url";
|
||||||
|
$string['assignmentmailhtml'] = "\$a->teacher έχει αναρτήσει κάποιο σχόλιο στην υποβολή που κάνατε
|
||||||
|
για την εργασία '<i>\$a->assignment</i>'<br /><br />
|
||||||
|
Μπορείτε να το δείτε προσαρτημένο στη <a href=\\\"\$a->url\\\">υποβολή σας</a>.";
|
||||||
|
$string['assignmentname'] = "Όνομα εργασίας";
|
||||||
|
$string['assignmenttype'] = "Είδος εργασίας";
|
||||||
|
$string['description'] = "Περιγραφή";
|
||||||
|
$string['duedate'] = "Οφειλόμενη ημερομηνία";
|
||||||
|
$string['early'] = "\$a νωρίς";
|
||||||
|
$string['failedupdatefeedback'] = "Το μήνυμα υποβολής για τον χρήστη \$a δεν ενημερώθηκε";
|
||||||
|
$string['feedback'] = "Μήνυμα";
|
||||||
|
$string['feedbackupdated'] = "Τα μηνύματα υποβολής ενημερώθηκαν για \$a άτομο/άτομα";
|
||||||
|
$string['late'] = "\$a αργά";
|
||||||
|
$string['maximumgrade'] = "Μέγιστος βαθμός";
|
||||||
|
$string['maximumsize'] = "Μέγιστο μέγεθος";
|
||||||
|
$string['modulename'] = "Εργασία";
|
||||||
|
$string['modulenameplural'] = "Εργασίες";
|
||||||
|
$string['newsubmissions'] = "Οι εργασίες υποβλήθηκαν";
|
||||||
|
$string['notsubmittedyet'] = "Δεν υποβλήθηκαν ακόμα";
|
||||||
|
$string['overwritewarning'] = "Προειδοποίηση: η επαναφόρτωση ΘΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ την τρέχουσα υποβολή σας";
|
||||||
|
$string['saveallfeedback'] = "Σώσε όλα τα μηνύματά μου";
|
||||||
|
$string['submissionfeedback'] = "Μήνυμα υποβολής";
|
||||||
|
$string['submissions'] = "Υποβολές";
|
||||||
|
$string['submitassignment'] = "Υποβάλτε την εργασία σας χρησιμοποιώντας αυτήν την φόρμα";
|
||||||
|
$string['submitted'] = "Υποβλήθηκε";
|
||||||
|
$string['typeoffline'] = "Εκτός σύνδεσης δραστηριότητα";
|
||||||
|
$string['typeuploadsingle'] = "Φορτώστε ένα ενιαίο αρχείο";
|
||||||
|
$string['uploadbadname'] = "Αυτό το όνομα αρχείου περιείχε παράξενους χαρακτήρες και δεν θα μπορούσε να φορτωθεί";
|
||||||
|
$string['uploadedfiles'] = "φορτωμένα αρχεία";
|
||||||
|
$string['uploaderror'] = "Ένα λάθος συνέβη σώζοντας το αρχείο στον εξυπηρετητή";
|
||||||
|
$string['uploadfailnoupdate'] = "Το αρχείο φορτώθηκε ΕΠΙΤΥΧΩΣ αλλά η υποβολή σας δεν ενημερώθηκε!";
|
||||||
|
$string['uploadfiletoobig'] = "Συγνώμη, αλλά το αρχείο είναι πολύ μεγάλο (το όριο είναι \$a bytes)";
|
||||||
|
$string['uploadnofilefound'] = "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο - είστε σίγουρος ότι διαλέξατε κάποιο για να φορτωθεί?";
|
||||||
|
$string['uploadnotregistered'] = "'\$a' φορτώθηκε επιτυχως αλλά η υποβολή δεν καταχωρήθηκε.";
|
||||||
|
$string['uploadsuccess'] = "Το '\$a' φορτώθηκε επιτυχώς";
|
||||||
|
$string['viewfeedback'] = "Δείτε τους βαθμούς της εργασίας και τα μηνύματα";
|
||||||
|
$string['viewsubmissions'] = "Δείτε \$a υποβληθείσες εργασίες";
|
||||||
|
$string['yoursubmission'] = "Η υποβολή σας";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
68
lang/el/auth.php
Normal file
68
lang/el/auth.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id$
|
||||||
|
// auth.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['auth_dbdescription'] = "Αυτή η μέθοδος χρησιμοποιεί έναν εξωτερικό πίνακα βάσης δεδομένων για να ελέγξει εάν ένα δοσμένο όνομα χρήστη και ένας κωδικός πρόσβασης ισχύουν. Εάν ο λογαριασμός είναι καινούριος, τότε οι πληροφορίες από άλλα πεδία μπορούν επίσης να αντιγραφούν σε Moodle.";
|
||||||
|
$string['auth_dbextrafields'] = "Αυτά τα πεδία είναι προαιρετικά. Υπάρχει η επιλογή να συμπηρώσετε μερικά Moodle πεδία χρηστών χρησιμοποιώντας πληροφορίες από την <Β> εξωτερική βάση δεδομένων, που διευκρινίζετε εδώ. <P> Εάν τα αφήσετε κενά, τότε θα χρησιμοποιηθούν τα προκαθορισμένα στοιχεία. Σε κάθε περίπτωση, ο χρήστης θα μπορεί να παρέμβει σε όλα αυτά τα πεδία μετά την σύνδεση. ";
|
||||||
|
$string['auth_dbfieldpass'] = "Όνομα πεδίου που περιέχει τους κωδικούς πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['auth_dbfielduser'] = "Όνομα πεδίου που περιέχει τα ονόματα χρηστών";
|
||||||
|
$string['auth_dbhost'] = "Ο υπολογιστής που φιλοξενεί τον εξυπηρετητή βάσης δεδομένων";
|
||||||
|
$string['auth_dbname'] = "Όνομα της βάσης δεδομένων";
|
||||||
|
$string['auth_dbpass'] = "Κωδικός πρόσβασης που αντιστοιχεί στο παραπάνω όνομα χρήστη";
|
||||||
|
$string['auth_dbpasstype'] = "Διευκρινήστε τη μορφή που χρησιμοποιείται από το πεδίο του κωδικού πρόσβασης. Η κρυπτογράφηση MD5 είναι χρήσιμη για σύνδεση με άλλες κοινές διαδικτυακές εφαρμογές όπως η PostNuke.";
|
||||||
|
$string['auth_dbtable'] = "Όνομα του πίνακα στην βάση δεδομένων.";
|
||||||
|
$string['auth_dbtitle'] = "Χρήση μιας εξωτερικής βάσης δεδομένων.";
|
||||||
|
$string['auth_dbtype'] = "Ο τύπος της βάσης δεδομένων (Δείτε την <A HREF=../lib/adodb/readme.htm#drivers>τεκμηρίωση ADOdb</A> για λεπτομέρειες)";
|
||||||
|
$string['auth_dbuser'] = "Όνομα χρήστη με δικαίωμα ανάγνωσης της βάσης δεδομένων.";
|
||||||
|
$string['auth_emaildescription'] = "Η επιβεβαίωση μέσω ηλ. ταχυδρομείου είναι η προκαθορισμένη μέθοδος πιστοποίησης. Όταν ο χρήστης συνδεθεί επιλέγοντας το δικό του όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης, αποστέλεται στην ηλ. διεύθυνσή του ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επιβεβαίωση. Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα ασφαλή σύνδεσμο για μία σελίδα όπου ο χρήστης μπορεί να επιβεβαιώσει τον λογαριασμό του. Σε κάθε μελλοντική σύνδεση, απλά ελέγχεται το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης σε σχέση με τις αποθηκευμένες τιμές στη βάση δεδομένων Moodle.";
|
||||||
|
$string['auth_emailtitle'] = "Πιστοποίηση βασισμένη στο ηλ. ταχυδρομείο.";
|
||||||
|
$string['auth_imapdescription'] = "Η μέθοδος αυτή χρησιμοποιεί έναν IMAP εξυπηρετητή που ελέγχει εάν το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης είναι έγκυρος.";
|
||||||
|
$string['auth_imaphost'] = "Η διεύθυνση του IMAP εξυπηρετητή. Χρησιμοποιήστε την διεύθυνση IP και όχι το όνομα DNS.";
|
||||||
|
$string['auth_imapport'] = "Το νούμερο της θύρας του εξυπηρετητή. Συνήθως είναι 143 ή 993.";
|
||||||
|
$string['auth_imaptitle'] = "Χρησιμοποιείστε έναν IMAP εξυπηρετητή.";
|
||||||
|
$string['auth_imaptype'] = "Ο τύπος του IMAP εξυπηρετητή. Οι IMAP εξυπηρετητές μπορούν να έχουν διαφορετικούς τύπους επικυρώσεων και διαπραγματεύσεων.";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_bind_dn'] = "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία bind-user, για να αναζητήσετε χρήστες, διευκρινήστε το εδώ. Κάτι όπως 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_bind_pw'] = "Κωδικός πρόσβασης για bind-user.";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_contexts'] = "Λίστα πλαισίων όπου οι χρήστες είναι τοποθετημένοι. Χωρίστε διαφορετικά πλαίσια με ';'.Για παράδειγμα:'ou=users,o=org; ou=others,o=org'";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_create_context'] = "Αν ενεργοποιήσετε τη δημιουγία χρηστών με επιβεβαίωση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τότε καθορίστε το context στο οποίο θα δημιουργηθούν οι χρήστες. Αυτό θα πρέπει να είναι διαφορετικό από ότι άλλων χρηστών για να αποφευχθούν προβλήματα ασφαλείας. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε αυτή την τιμή στη μεταβλητή ldap_context, το Moodle θα αναζητήσει χρήστες αυτού του context αυτόματα.";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_creators'] = "Κατάλογος ομάδων των οποίων τα μέλη επιτρέπεται να δημιουργήσουν νέα μαθήματα. Οι ομάδες διαχωρίζονται με ';'. Συνήθως κάτι σαν 'cn=teachers,ou=staff,o=myorg'";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_host_url'] = "Διευκρινίστε τον διακομιστή LDAP σε url-μορφή όπως \"ldap://ldap.myorg.com/\" or 'ldaps://ldap.myorg.com/' ";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_memberattribute'] = "Καθορίστε το LDAP attribute που ορίζει πότε ένας χρήστης ανήκει σε ένα group. Συνήθως 'member'";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_search_sub'] = "Βάλτε τις τιμές <> 0 εάν θέλετε να αναζητήσετε χρήστες από τα subcontexts";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_update_userinfo'] = "Ενημερώστε τις πληροφορίες χρήστη (όνομα, επώνυμο, διεύθυνση...) από LDAP σε Moodle. Δείτε την σελίδα /auth/ldap/attr_mappings.php για πληροφορίες χαρτογράφησης.";
|
||||||
|
$string['auth_ldap_user_attribute'] = "Το χαρακτηριστικό που χρησιμοποιείται για την ονομασία/αναζήτηση χρηστών. Συνήθως 'cn'.";
|
||||||
|
$string['auth_ldapdescription'] = "Αυτή η μέθοδος παρέχει πιστοποίηση έναντι σε έναν εξωτερικό εξυπηρετητή LDAP. Εάν το δοσμένο όνομα
|
||||||
|
χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης ισχύουν, το Moodle δημιουργεί μια νέα καταχώρηση χρήστη στη βάση δεδομένων του. Αυτή η
|
||||||
|
ενότητα μπορεί να διαβάσει τις ιδιότητες χρηστών από τον LDAP και να συμπληρώσειεκ των προτέρων τα ζητούμενα πεδία σε Moodle.
|
||||||
|
Για τις επόμενες συνδέσεις μόνο το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης ελέγχονται.";
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['auth_ldapextrafields'] = "Αυτά τα πεδία είναι προαιρετικά. Μπορείτε να επιλέξετε να συμπηρώσετε εκ των προτέρων μερικά πεδία χρηστών Moodle με τις πληροφορίες από < B>LDAP πεδία</B > που διευκρινίζετε εδώ. <p>Εάν αφήσετε τα πεδία αυτά κενά, τίποτα δεν θα μεταφερθεί από τον LDAP και τα προκαθορισμένα στοιχεία (default) Moodle θα χρησιμοποιηθούν αντ' αυτών.<p>Σε κάθε περίπτωση, ο χρήστης θα είναι σε θέση να παρέμβει σε όλα αυτά τα πεδία μετά τη σύνδεση.";
|
||||||
|
$string['auth_ldaptitle'] = "Χρησιμοποιείστε έναν LDAP εξυπηρετητή.";
|
||||||
|
$string['auth_manualdescription'] = "Αυτή η μέθοδος αφαιρεί κάθε δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν δικούς τους λογαριασμούς. Όλοι οι λογαριασμοί πρέπει να δημιουργηθούν από το διαχειριστή.";
|
||||||
|
$string['auth_manualtitle'] = "Λογαριασμοί από το διαχειριστή μόνο";
|
||||||
|
$string['auth_nntpdescription'] = "Αυτή η μέθοδος χρησιμοποιεί έναν NNTP εξυπηρετητή να ελέγξει εάν ένα δοσμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης είναι έγκυρα";
|
||||||
|
$string['auth_nntphost'] = "Η διεύθυνση του NNTP εξυπηρετητή. Χρησιμοποιείστε το IP νούμερο και όχι το DNS όνομα.";
|
||||||
|
$string['auth_nntpport'] = "Η θύρα του εξηπηρετητή. (119 είναι η πιό κοινή)";
|
||||||
|
$string['auth_nntptitle'] = "Χρησιμοποιείστε έναν NNTP εξυπηρετητή.";
|
||||||
|
$string['auth_nonedescription'] = "Οι χρήστες μπορούν να συνδεθούν και να δημιοργήσουν έγκυρους λογαριασμούς αμέσως, χωρίς πιστοποίηση έναντι σε έναν εξωτερικό εξυπηρετητή και χωρίς επιβεβαίωση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Να είστε προσεκτικοί χρησιμοποιώντας αυτήν την επιλογή - σκεφτείτε τα προβλήματα ασφάλειας και διοίκησης που αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει.";
|
||||||
|
$string['auth_nonetitle'] = "Χωρίς πιστοποίηση";
|
||||||
|
$string['auth_pop3description'] = "Αυτή η μέθοδος χρησιμοποιεί έναν POP3 εξυπηρετητή να ελέγξει εάν ένα δοσμένο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης είναι έγκυρα.";
|
||||||
|
$string['auth_pop3host'] = "Η διεύθυνση του POP3 εξυπηρετητή. Χρησιμοποιήστε το IP νούμερο και όχι το DNS όνομα.";
|
||||||
|
$string['auth_pop3port'] = "Θύρα εξυπηρετητή(η 110 είναι η πιό κοινή)";
|
||||||
|
$string['auth_pop3title'] = "Χρησιμοποιείστε έναν POP3 εξυπηρετητή.";
|
||||||
|
$string['auth_pop3type'] = "Ο τύπος του εξυπηρετητή. Εάν ο εξυπηρετητής σας χρησιμοποιεί ασφάλεια μέσω πιστοποιητικών,επιλέχτε pop3cert.";
|
||||||
|
$string['auth_user_create'] = "Επιτρέπεται η δημιουργία χρηστών";
|
||||||
|
$string['auth_user_creation'] = "Νέοι (ανώνυμοι) χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν λογαριασμούς χρηστών στο εξωτερικό σημείο πιστοποίησης και να τους επιβεβαιώσουν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν το ενεργοποιήσετε αυτό θυμηθείτε επίσης να επεξεργαστείτε και τις ρυθμίσεις δημιουργίας χρηστών για τα modules";
|
||||||
|
$string['auth_usernameexists'] = "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει, παρακαλώ επιλέξτε άλλο.";
|
||||||
|
$string['authenticationoptions'] = "Επιλογές πιστοποίησης";
|
||||||
|
$string['authinstructions'] = "Εδώ μπορείτε να παρέχετε τις οδηγίες για τους χρήστες σας, έτσι ώστε να ξέρουν ποιό όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης πρέπει να χρησιμοποιούν. Το κείμενο που εισάγετε εδώ θα εμφανιστεί στη σελίδα σύνδεσης. Εάν το αφήσετε κενό, τότε καμία οδηγία δεν θα τυπωθεί.";
|
||||||
|
$string['changepassword'] = "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης URL";
|
||||||
|
$string['changepasswordhelp'] = "Εδώ μπορείτε να διευκρινίσετε μια θέση στην οποία οι χρήστες σας μπορούν να ανακτήσουν ή να αλλάξουν το όνομα χρήστη/τον κωδικό πρόσβασής τους εάν τα έχουν ξεχάσει. Αυτό θα παρέχεται στους χρήστες ως σύνδεσμος στη σελίδα σύνδεσης και τη σελίδα χρηστών τους. Εάν το αφήσετε κενό, ο σύνδεσμος δεν θα τυπωθεί.";
|
||||||
|
$string['chooseauthmethod'] = "Επιλέξτε μία μέθοδο πιστοποίησης";
|
||||||
|
$string['guestloginbutton'] = "Σύνδεσμος για την σύνδεση";
|
||||||
|
$string['instructions'] = "Οδηγίες";
|
||||||
|
$string['md5'] = "MD5 κρυπτογράφηση";
|
||||||
|
$string['plaintext'] = "Απλό κείμενο";
|
||||||
|
$string['showguestlogin'] = "Μπορείτε να κρύψετε ή να εμφανίσετε το σύνδεσμο στη σελίδα σύνδεσης";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
22
lang/el/choice.php
Normal file
22
lang/el/choice.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id: choice.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
$string['modulename'] = "Επιλογή";
|
||||||
|
$string['modulenameplural'] = "Επιλογές";
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['answered'] = "Απαντήθηκε";
|
||||||
|
$string['choice'] = "Επιλογή \$a";
|
||||||
|
$string['choicename'] = "Επέλεξε όνομα";
|
||||||
|
$string['choicetext'] = "Επέλεξε κείμενο";
|
||||||
|
$string['notanswered'] = "Δεν απαντήθηκε ακόμα";
|
||||||
|
$string['publish'] = "Έκδωσε τα αποτελέσματα";
|
||||||
|
$string['publishanonymous'] = "Έκδωσε ανώνυμα αποτελέσματα, μην δείχνεις τα ονόματα των μαθητών.";
|
||||||
|
$string['publishnames'] = "Έκδωσε όλα τα αποτελέσματα, δείχνοντας ονόματα και τις επιλογές τους.";
|
||||||
|
$string['publishnot'] = "Μην εκδίδεις τα αποτελέσματα στους μαθητές";
|
||||||
|
$string['responses'] = "Απαντήσεις";
|
||||||
|
$string['responsesto'] = "Απαντήσεις σε \$a";
|
||||||
|
$string['savemychoice'] = "Σώσε την επιλογή μου";
|
||||||
|
$string['viewallresponses'] = "Δες \$a απαντήσεις";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
44
lang/el/docs/README.txt
Normal file
44
lang/el/docs/README.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||||
|
Moodle documentation
|
||||||
|
--------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want to translate this documentation into another language,
|
||||||
|
I would suggest that you:
|
||||||
|
|
||||||
|
1) don't include English versions of the files in this directory
|
||||||
|
because they will be used automatically anyway if it is missing
|
||||||
|
from your language pack.
|
||||||
|
|
||||||
|
2) translate them in this order (starting with the important ones):
|
||||||
|
|
||||||
|
MOST IMPORTANT
|
||||||
|
|-------------------
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| - files.php
|
||||||
|
| - install.html
|
||||||
|
| - upgrade.html
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| -----------------
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| - teacher.html
|
||||||
|
| - module_files.txt
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| -----------------
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| - intro.html
|
||||||
|
| - features.html
|
||||||
|
| - release.html
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| -----------------
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| - developer.html
|
||||||
|
| - cvs.html
|
||||||
|
| - future.html
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| -----------------
|
||||||
|
|
|
||||||
|
| - license.html
|
||||||
|
| - credits.html
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|-------------------
|
||||||
|
LEAST IMPORTANT
|
||||||
|
|
43
lang/el/docs/background.html
Normal file
43
lang/el/docs/background.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
||||||
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||||
|
<HTML>
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Υπόβαθρο</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Υπόβαθρο</H2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle είναι ένα ενεργό και αναπτυσσόμενο project που βρίσκεται σε εξέλιξη.</P>
|
||||||
|
<P>Δουλεύω πάνω σε αυτό, με τον ένα τρόπο ή τον άλλο, για αρκετά χρόνια. ’ρχισε
|
||||||
|
τη δεκαετία του 1990 όταν ήμουν υπεύθυνος ανάπτυξης και συντήρησης του δικτυακού τόπου <a target=_top href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin University
|
||||||
|
of Technology</a> και διαχειριστής συστήματος στην εγκατάσταση του WebCT. Αντιμετώπισα
|
||||||
|
αρκετές απογοητεύσεις με το θηρίο που λέγεται WebCT και ανάπτυξα μια πληγή
|
||||||
|
που χρειάζεταιξύσιμο - έπρεπε να υπάρχει ένας καλύτερος τρόπος (όχι κάποιος μαυροπίνακας :-)</P>
|
||||||
|
<P>Γνώριζα επίσης αρκετούς ανθρώπους σε σχολεία και μικρότερα ιδρύματα (και σε μερικά
|
||||||
|
μεγαλύτερα!) οι οποίοι ήθελαν να χρησιμοποιήσουν καλύτερα το διαδίκτυο, αλλά δεν ήξεραν απο πού να αρχίσουν
|
||||||
|
μέσα στον λαβύρινθο των τεχνολογιών και των παιδαγωγικών λύσεων που υπάρχουν στο διαδύκτιο. Είχα πάντα την ελπίδα
|
||||||
|
ότι θα υπάρξει μια εναλλακτική λύση χωρίς κόστος, όπου θα μπορούσε να χρησιμοποιειθεί απο αυτούς τους ανθρώπους
|
||||||
|
και να τουσ βοηθήσει να μεταδώσουν τις διδακτικές τους ικανότητες σε ένα διαδικτυακό περιβάλλον.</P>
|
||||||
|
<P>Οι ισχυρές πεποιθήσεις μου στις τεράστιες και ανεκμετάλευτες δυνατότητες της εκπαίδευσης μέσο του διαδικτύου
|
||||||
|
με οδήγησαν να αποκτήσω ένα Master και μετά μετά ένα διδακτορικό στην Εκπαίδευση, συνδυάζοντας την προηγούμενη
|
||||||
|
καριέρα στην Επιστήμη των Υπολογιστών με τις καινούργια οικοδομημένες γνώσεις για την φύση
|
||||||
|
της μάθησης και της συνεργασίας.</P>
|
||||||
|
<P>Από τότε το Moodle έχει προχωρήσει μέσα από αρκετά και διαφορετικά μεταξύ τους πρωτότυπα
|
||||||
|
μέχρι την παρουσίαση της έκδοσης 1.0, πάνω σε ένα ανυποψίαστο κατα το μεγαλύτερο μέρος του κόσμο,
|
||||||
|
στις 20 Αυγούστου του 2002, και σε μία σειρά σταθερών και βελτιωμένων εκδόσεων απο τότε.
|
||||||
|
<P>Το χρησιμοποιώ πάνω σε αρκετά μαθήματα και βρίσκω οτι είναι ένα πολύ χρήσιμο και αξιόπιστο εργαλείο
|
||||||
|
για την πραγματοποίηση υψηλής ποιότητας διαδικτυακών μαθημάτων - και άλλοι αναφέρουν το ίδιο.
|
||||||
|
Με δεδομένο το περιβάλλον πάνω στο οποίο έχει σχεδιαστεί, δουλεύει ιδαίτερα καλά για μικρότερα ινστιτούτα,
|
||||||
|
ή για μικρότερα, περισσότερο κλειστά τμήματα.</P>
|
||||||
|
<P>'Οταν συνδιάζεται με τα μεγάλα εμπορικά εργαλεία όπως το WebCT ή το Blackboard νομίζω ότι
|
||||||
|
έχει κάποιες ελείψεις σε κάποιους τομείς (όπως as κλιμάκωση και υποστήριξη),
|
||||||
|
αλλά είναι καλύτερο σε κάποιους άλλους τομείς (δες <a href="index.php?file=features.html">Χαρακτηριστικά</a>).
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
||||||
|
</HTML>
|
213
lang/el/docs/credits.html
Normal file
213
lang/el/docs/credits.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,213 @@
|
||||||
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||||
|
<HTML>
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle:: Ευχαριστίες</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Ευχαριστίες</H2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Τα δικαιώματα δημιουργίας του<B> Moodle </B> © 2001-2002, <A TARGET=_top HREF="http://dougiamas.com/">
|
||||||
|
ανήκουν στον Martin Dougiamas</A>. Διανέμεται υπό την <A HREF="licence.html">
|
||||||
|
GNU Δημόσια ’δεια Χρήσης</A>.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3><BR>Ιδαιέτερες Ευχαριστίες</H3>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<B><A TARGET=_top HREF="http://pctaylor.com">Dr Peter C. Taylor</A></B>,
|
||||||
|
στο πανεπιστήμιο του Curtin στο Perth, της Αυστραλίας, για την δουλεία του με τα τελευταία προτότυπα
|
||||||
|
και τις πολύ χρήσιμες προτάσεις του καθόλη τη διάρκεια</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3><BR>Μεταφράσεις</H3>
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Πολλά ευχαριστώ στους εξείς ανθρώπους - κάθε μετάφραση παίρνει πολλές ώρες δουλείας , αφού είναι περίπου
|
||||||
|
900 φράσεις που χρειάζονται μετάφραση (συν όλα τα αρχεία βοήθειας!).
|
||||||
|
Αναφέρονται με την σειρά που συμμετείχαν στο έργο:
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI><B>en - Αγγλικά</B>, από τον Martin Dougiamas
|
||||||
|
<LI><B>fr - Γαλλικά</B>, από τον Sιbastien Namθche, seb@gaia.anet.fr, <A HREF="http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</A>
|
||||||
|
<LI><B>fi - Φιλανδικά</B>, από τον Petri Asikainen (paca@sci.fi), και τον Jaana Tolvanen (jaanat@cedunet.com)
|
||||||
|
<LI><B>it - Ιταλικά</B>, από τον Davide Suraci, icarused@tiscalinet.it
|
||||||
|
<LI><B>pt_br - Πορτογαλικά (Βραζιλίας)</B>, από τον Fabricio Valadares, webdesigner@unincor.br
|
||||||
|
<LI><B>de - Γερμανικά</B>, από τον Holger Schadeck, Holger.Schadeck@webdesign-forum.de
|
||||||
|
<LI><B>es_mx - Ισπανικά (Μεξικό)</B>, από τον Claudio Tavares, <A HREF="http://enlaceacademico.com">enlaceacademico.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>es_es - Ισπανικά </B>, από τον Antonio J. Navarro Vergara, anavarro@sextaisla.com, <A HREF="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>ca - Καταλανικά</B>, από τον Carles Bellver μαζί με η βοήθεια του Mercθ Renau,
|
||||||
|
του Clara Andrιs και του Jordi Adell, cent@uji.es, <A HREF="http://cent.uji.es">Centre d'Educaciσ i Noves Tecnologies</A>
|
||||||
|
<LI><B>no - Νορβηγικά</B>, από τον Jψran Sψrbψ, joran.sorbo@teleweb.no
|
||||||
|
<LI><B>id - Ινδονησιακά</B>, από τον Arfan Hidayat, ivanh@telkom.net, <A HREF="http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>ja - Γιαπωνέζικα</B>, από τον Mitsuhiro Yoshida, mits@mitstek.com, <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>tr - Τούρκικα</B>, από τον M. Cόneyt Birkφk, cuneyt@birkok.net, <A HREF="http://birkok.net">http://birkok.net</A>
|
||||||
|
<LI><B>zh_cn - Κινέζικα</B>, από τον Zhang Dexuan, cncoolbit@hotmail.com
|
||||||
|
<LI><B>ar - Αραβικά</B>, από τον Ahmed Nabil, ana@harf.com
|
||||||
|
<LI><B>sv - Σουηδικά</B>, από τον Set Lonnert, set@setlonnert.com, <A HREF="http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>th - Ταϊλάνδικά</B>, από τον Wim Singhanart, minkowski@ntlworld.com, <A HREF="http://www.suthira.net">www.suthira.net</A>
|
||||||
|
<LI><B>nl - Ολλανδικά</B>, από τον Hans Zwart (hans@hansdezwart.info) και τον Jacob Romeyn (jromeyn@thekingsschool.net)
|
||||||
|
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3><BR>Θέματα</H3>
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Τα θέματα δίνουν στις ιστοσελίδες του Moodle μερικά χρώματα και ζωή. Εδώ αναφέρονται όλα τα θέματα σαν μέρος της διανομής του Moodle, μαζί με τους δημιουργούς τους:
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI><B>Βασικό* και cordoroyblue</B>, από τον Martin Dougiamas
|
||||||
|
<LI><B>oceanblue</B>, από τον Mitsuhiro Yoshida, <A HREF="http://mitstek.com">http://mitstek.com</A>
|
||||||
|
<LI><B>brightretro</B>, από τον Thomas Murdock, <A HREF="http://sand-paper.org/">http://sand-paper.org</A>
|
||||||
|
<LI><B>garden</B>, από τον Spiggy, <A HREF="http://phpgirl.com">http://phpgirl.com</A>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3><BR>’λλοι Συνεργάτες</H3>
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Ενα ευχαριστώ σε όλους εσάς που έχετε
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>κάνει δωρεές μέσα από την<A TARGET=_top HREF="http://moodle.com/donations">Σελίδα Δωρεών</A>,
|
||||||
|
<LI>συνεισφέρει στον <A TARGET=_top HREF="http://bugs.moodle.com">εντοπισμό προβλημάτων</A>, και
|
||||||
|
<LI>λάβει μέρος στο "<A TARGET=_top HREF="http://moodle.com/course/">Χρησιμοποιόντας το Moodle</A>" μάθημα στο moodle.com</A>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ιδιαίτερες ευχαριστίες, σε όλους εσάς που έχετε ανα περιόδους συνεισφέρει
|
||||||
|
με μεγάλες αποικοδομιτικές συζητήσεις και ιδαίτερα με κάποια κομμάτια κώδικα. Αυτή η λίστα είναι μεγάλη
|
||||||
|
και αλάζει συνεχώς, αλλά μερικά ονόματ περιέχονται (με την σειρά που τα έβαλα):
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
Art Lader,
|
||||||
|
Matt Hope,
|
||||||
|
Tom Murdock,
|
||||||
|
Sιbastien Namθche,
|
||||||
|
Petri Asikainen,
|
||||||
|
James Miller,
|
||||||
|
Dustin Rue,
|
||||||
|
Holger Schadeck,
|
||||||
|
Giovanni Tummarello,
|
||||||
|
John Windmueller,
|
||||||
|
Sean Keogh,
|
||||||
|
Mitsuhiro Yoshida,
|
||||||
|
Mark Kimes,
|
||||||
|
Greg Barnett,
|
||||||
|
Mary Hunter
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Συγνώμη εαν για κάποιο λόγο το όνομα σας δεν είναι στην λίστα - είναι πολύ δύσκολο
|
||||||
|
να συντηρηθεί! Στείλτε μου ένα e-mail και απαιτήστε να μπείτε στην λίστα. :-)
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3><BR>Βιβλιοθήκες του Moodle</H3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Μερικές απο τις βιβλιοθήκες του Moodle έχουν γραφτεί απο άλλους ανθρώπους, και αναδιανέμονται
|
||||||
|
σαν μέρος του Moodle κάτω απο το LGPL. Οι ευχαριστίες μου πάνε στους συγγραφείς όλων αυτών
|
||||||
|
των θαυμάσιων προϊόντων - χωρίς αυτούς το Moodle θα έχανε αρκετά συμαντική λειτουργικότητα
|
||||||
|
. Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα κάθε πακέτου περιέχονται παρακάτω:</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>ADOdb </B>- lib/adodb<BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Βιβλιοθήκες για τις ακόλουθες βάσεις δεδομένων MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle,
|
||||||
|
Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 and ODBC.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Έκδοση: 2.00 14 May 2002 <BR>
|
||||||
|
Copyright © 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<BR>
|
||||||
|
’δεια: Dual LGPL and BSD-style<BR>
|
||||||
|
Δικτυακός Τόπος: <A HREF="http://php.weblogs.com/adodb" TARGET="newpage">http://php.weblogs.com/adodb</A><BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Κλάσεις Γραφικών</B> - lib/graphlib.php </P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<P>Κλάσεις για να ζωγραφίζονται γραμμές, σημεία, μπάρες και γραφικά περιοχών, συμπεριλαμβανομένου αριθμητικών
|
||||||
|
x-axis και διπλών y-axis.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P> Έκδοση: 1.6.3 (με τροποποιήσεις)<BR>
|
||||||
|
Copyright © 2000 Herman Veluwenkamp, hermanV@mindless.com<BR>
|
||||||
|
’δεια: LGPL<BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>IP-Atlas</B> - lib/ipatlas</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>Κώδικας PHP για να δείχνει την τοποθεσία μιας IP διεύθυνσης στο χάρτη.<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
Έκδοση: 1.0 (με τροποποιήσεις)<BR>
|
||||||
|
Copyright © 2002 Ivan Kozik<BR>
|
||||||
|
’δεια: GNU GPL<BR>
|
||||||
|
Δικτυακός Τόπος: <A HREF="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" TARGET="newpage">http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php</A><BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>PHP mailer</B> - lib/class.phpmailer.php<BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>Κλάση για να στέλνει e-mails χρησιμοποιώντας είτε την sendmail, είτε την PHP mail(),
|
||||||
|
ή SMTP. Οι μέθοδοι βασίζονται πάνω στις βασικές κλάσεις AspEmail(tm).<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
Έκδοση 1.60, Δημιουργήθηκε στις 03/30/2002<BR>
|
||||||
|
Copyright © 2001 Brent R. Matzelle <bmatzelle@yahoo.com><BR>
|
||||||
|
’δεια: LGPL<BR>
|
||||||
|
Δικτυακός Τόπος: <A HREF="http://phpmailer.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://phpmailer.sourceforge.net</A><BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Απλή γεννήτρια δημιουργίας αρχείων Excel φτιαγμένη σε PHP</B> - lib/psxlsgen.php</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>Κλάση για να δημιουργεί πολύ απλά MS Excel αρχεία (xls) μέσω PHP.<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
Έκδοση: 0.3b<BR>
|
||||||
|
Copyright © 2001 Erol Ozcan <eozcan@superonline.com><BR>
|
||||||
|
’δεια: GNU LGPL<BR>
|
||||||
|
Δικτυακός Τόπος: <A HREF="http://psxlsgen.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://psxlsgen.sourceforge.net</A><BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εμπλουτισμένος Κειμενογράφος</B> - lib/rte</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>Διορθωτής κειμένου HTML για εμπέδωση στις ιστοσελίδες.<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
Έκδοση: 0.30 beta 1 (με τροποποιήσεις)<BR>
|
||||||
|
Copyright © 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited <Austin.France@Ramesys.com>
|
||||||
|
’δεια: GNU LGPL<BR>
|
||||||
|
Δικτυακός Τόπος: <A HREF="http://richtext.sourceforge.net" TARGET="newpage">http://richtext.sourceforge.net</A><BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Κλάση SMTP </B>- lib/class.smtp.php<BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>Κλάση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύνδεση και επικοινωνία με
|
||||||
|
οποιονδήποτε SMTP server. <BR>
|
||||||
|
Υλοποιεί όλες τις SMTP συναρτήσεις που ορίζονται στο RFC821 εκτός της TURN.<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
Έκδοση: 03/26/2001 <BR>
|
||||||
|
Copyright © 2001 Chris Ryan <chris@greatbridge.com><BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE><BR>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
||||||
|
</HTML>
|
150
lang/el/docs/cvs.html
Normal file
150
lang/el/docs/cvs.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||||
|
<html>
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>Τεκμηρίωση του Moodle: Πως χρησιμοποιείται το CVS</title>
|
||||||
|
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
<body bgcolor="#ffffff">
|
||||||
|
<h2>Χρησιμοποιώντας το CVS για πρόσβαση και αναβάθμιση του source κώδικα του Moodle</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Τα αρχικά CVS σημαίνουν Concurrent Versioning System (ΠΑράλληλο Σύστημα Εκδόσεων). Είναι ένας κοινά χρησιμοποιούμενος τρόπος για αποθήκευση
|
||||||
|
του source κώδικα επειδή κρατάει εκδόσεις απο όλα τα αρχεία έτσι ώστε να μην χάνεται ποτέ τίποτα,
|
||||||
|
και είναι δυνατή η χρήση απο πολλούς χρήστες ταυτόχρονα. Παρέχει επίσης τρόπους για να ενώνει τον κώδικα
|
||||||
|
αν δύο οι περισσότεροι χρήστες δουλεύουν στο ίδιο αρχείο. Όλος ο κώδικας και όλες οι εκδόσεις αποθηκεύονται
|
||||||
|
σε ένα κεντρικό server (σε αυτή την περίπτωση, στον <a href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Για να χρησιμοποιεισετεί <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/">το αρχείο του CVS του Moodle
|
||||||
|
</a> (σαν ένας <a href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">προγραμματιστής
|
||||||
|
με δικαιώματα εγγραφής (write access)</a>), πρέπει πρώτα να έχετε ένα <a href="http://sourceforge.net/account/register.php">λογαριασμό
|
||||||
|
στο Sourceforge</a>. Για τα παραδείγματα αυτής της σελιδας, ας υποθέσουμε οτι το Όνομα Χρήστη (username)
|
||||||
|
είναι <strong><font color="#990000">myusername</font></strong> και ο κωδικός πρόσβασης (password)
|
||||||
|
είναι <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>. Όταν θα έχετε ένα λογαριασμό στο
|
||||||
|
Sourceforge, επικοινωνήστε μαζί μου (<a
|
||||||
|
href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>) για να σας δώσω δικαιώματα εγγραφής σε συγκεκριμένα
|
||||||
|
directories.</p>
|
||||||
|
<p>Για να αποφεύγεται να σας ζητάει κωδικό προσβασης <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>
|
||||||
|
κάθε φορά που τρέχετε μια εντολή του CVS, ακολουθήστε τις <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Sourceforge
|
||||||
|
οδηγίες για χρήση εξουσιοδοτημένων κλειδιών</a>. Αυτό το βήμα είναι προαιρετικό, αλλά μπορεί να κάνει την εμπειρία σας
|
||||||
|
με το CVS πολύ καλύτερη.</p>
|
||||||
|
<p>Αν γίνει και αυτό, θα έχετε όλες τις άδειες που χρειάζεστε, έτσι χρειάζεστε μόνο να στήσετε
|
||||||
|
το μηχάνημα σας και να κατεβάσετε τις τρέχουσες πηγές για να αρχίσετε να δουλεύετε σε αυτές.
|
||||||
|
Παρακάτω είναι οδηγίες για συστήματα Unix και Windows.</p>
|
||||||
|
<h3>1. Χρησιμοποιόντας το CVS στο Unix</h3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το Sourceforge CVS χρησιμοποιεί ssh σαν πρωτόλλο μεταφοράς για ασφάλεια, γιαυτό θα πρέπει να θέσετε
|
||||||
|
την μεταβλητή περιβάλλοντος CVS_RSH στο Unix shell:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>setenv CVS_RSH ssh</strong> (for csh, tcsh etc)</pre>
|
||||||
|
<pre><strong>export CVS_RSH=ssh</strong> (for sh, bash etc)</pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Είναι καλύτερα να τοποθετήσετε αυτό στο αρχείο σας .bashrc ή .cshrc για να μην το πληκτρολογείτε κάθε φορά.
|
||||||
|
Μετά ρίξτε μια ματιά στο Moodle χρησιμοποιόντας αυτό (όλο σε μια γραμμή): </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Μην δοκιμάσετε να τρέξετε αυτή την πρώτη CVS εντολή σε ένα υπάρχον directory του moodle
|
||||||
|
- Ξεκινήστε απο την αρχή με ένα καινούργιο directory.</p>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε οτι θα χρειαστεί να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong>
|
||||||
|
για κάθε εντολή εκτός και αν θέσετε τα <a href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">εξουσιοδοτημένα
|
||||||
|
κλειδία</a></p>
|
||||||
|
<p>Τώρα, θα πρέπει να έχετε ένα καινούργιο 'moodle' directory. Μπορείτε να του αλάξετε όνομα και να το μετακινήσετε αν θέλετε.
|
||||||
|
Πηγαίνετε σε αυτό: </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>cd moodle </strong></pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Όλα τα τελευταία αρχεία του Moodle πρέπει να βρίσκονται εκεί. Μπορείτε τώρα να αλλάξετε τα αρχεία στο αντίγραφό σας.
|
||||||
|
Για να συγκρίνετε με αυτά του πρωτεύοντος αντίγραφού του CVS στον server
|
||||||
|
χρησιμοποιήστε cvs diff, eg: </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>cvs diff -c config-dist.php
|
||||||
|
cvs diff -c lang</strong></pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Για να πάρετε το τελευταίο update απο τον server χρησιμοποιήστε: </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>cvs update -dP</strong> </pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Για να αντιγράψετε τα καινούργια αρχεία σας στον server θα πρέπει να κάνετε κάτι σαν:
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>cd lang/ca
|
||||||
|
cvs commit</strong> </pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Θα σας ζητηθεί να προσθέσετε μερικά σχόλεια (εξαρτάτε απο τον default κειμενογράφο)
|
||||||
|
... προσθέστε ένα σχόλειο που να βγάζει νόημα και κλείστε τον κειμενογράφο ... τα αρχεία θα σταλούν
|
||||||
|
στο Sourceforge και θα αποθηκευτούν. Έτοιμοι! </p>
|
||||||
|
<p>Για οικονομία χρόνου μπορείτε να θέσετε default ορίσματα σε ένα αρχείο που λέγετε .cvsrc
|
||||||
|
στο home directory σας. Για παράδειγμα, το δικό μου περιέχει: </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>diff -c
|
||||||
|
update -dP</strong> </pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Δοκιμάστε 'cvs help' για περισσότερες λεπτομέριες ... </p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<h3>2. Χρησιμοποιόντας το CVS στα Windows</h3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Αυτές οι οδηγίες βασίζονται σε σημείωσεις του Mitsuhiro Yoshida <mits@mitstek.com>.</p>
|
||||||
|
<p>Πρώτα, κατεβάστε και εγκαταστήστε το WinCVS.</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><a href="https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10072">https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10072</a></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Μετά, κατεβάστε το sfsetup για SourceForge ssh πρόσβαση, εγκαταστήστετψ και επανεκκιννήστε τα
|
||||||
|
Windows.</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><a href="http://sourceforge.net/projects/sfsetup/">http://sourceforge.net/projects/sfsetup/</a></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Επόμενο βήμα, παραμετροποιήστε το WinCVS. Βρείτε το, και διαλέψτε Admin -> Preferences.
|
||||||
|
Μετά αλλάξτε τα όπως φαίνονται παρακάτω:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p> [General]<br>
|
||||||
|
<strong>CVSROOT data</strong>:<br>
|
||||||
|
<strong>Authentication</strong>: ssh<br>
|
||||||
|
<strong>Path</strong>: /cvsroot/moodle<br>
|
||||||
|
<strong>Host address</strong>: cvs.moodle.sourceforge.net<br>
|
||||||
|
<strong>User name</strong>: <font color="#990000">myusername</font><br>
|
||||||
|
<strong>CVSROOT</strong>: <font color="#990000">myusername</font>@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</p>
|
||||||
|
<p>[Globals]<br>
|
||||||
|
<strong>Checkout read-only</strong>: uncheck<br>
|
||||||
|
<strong>Supply control when adding files</strong>: check<br>
|
||||||
|
<strong>Quiet mode</strong>: uncheck<br>
|
||||||
|
<strong>TCP/IP compression</strong>: check and select 9<br>
|
||||||
|
<strong>Dirty files support</strong>: check<br>
|
||||||
|
<strong>Prune(remove) empty directories</strong>: check<br>
|
||||||
|
<strong>Disable splash screen</strong>: uncheck</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Συγχαρητήρια, το WinCVS είναι έτοιμο. Τώρα, θα πρέπει να δοκιμάσετε ένα ολοκληρωμένο αντίγραφο
|
||||||
|
που να δουλεύει απο τον source κώδικα του Moodle:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>Επιλέξτε 'Create -> checkout'</li>
|
||||||
|
<li>Για την επιλογή 'Module name and path on the server", πληκτρολογήστε "moodle",
|
||||||
|
και μετά πατήστε ΟΚ.</li>
|
||||||
|
<li>Πληκτρολογήστε <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong> και
|
||||||
|
πατήστε Enter στο παράθυρο του DOS.</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p>Μετά από αυτό τον πρώτο έλεγχο, μπορείτε να πάρετε ανανεώμενα αρχεία απο τον CVS server
|
||||||
|
όπως αυτα:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li> Επιλέξτε τα directories και τα αρχεία που θέλετε να κάνετε update</li>
|
||||||
|
<li>Πατήστε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και επιλέξτε '<strong>Update selection</strong>'</li>
|
||||||
|
<li>Πατήστε ΟΚ</li>
|
||||||
|
<li>Πληκτρολογήστε <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong> και
|
||||||
|
πατήστε Enter στο παράθυρο του DOS.</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p>Αφού αλάξετε τα αρχεία , μπορείτε να τα στείλετε πίσω στον CVS server με τον ακόλουθο τρόπο:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>Επιλέξτε τα αρχεία και τα directories που θέλετε να στείλετε στον server</li>
|
||||||
|
<li>Πατήστε το δεξί κουμπί και επιλέξτε '<strong>Commit selection</strong>'</li>
|
||||||
|
<li>Πατήστε ΟΚ</li>
|
||||||
|
<li>Πληκρολογήστε ένα σχόλειο που να έχει νόημα και πατήστε ΟΚ.</li>
|
||||||
|
<li>Πληκτρολογήστε <strong><font color="#990000">mypassword</font></strong> και
|
||||||
|
πατήστε Enter στο παράθυρο του DOS.</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p align="center">Καλή Τύχη!</p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</a></font></p>
|
||||||
|
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09
|
||||||
|
10:34:19 martin Exp $</font></p>
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
</html>
|
276
lang/el/docs/developer.html
Normal file
276
lang/el/docs/developer.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,276 @@
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>Τεκμηρίωση του Moodle: Εγχειρίδιο Ανάπτυξης</title>
|
||||||
|
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body bgcolor="#FFFFFF">
|
||||||
|
<h2>Εγχειρίδιο Ανάπτυξης</h2>
|
||||||
|
<p>Το κείμενο αυτό περιγράφει μερικός την σχεδίαση του Moodle και πως μπορείτε να συνεισφέρετε.</p>
|
||||||
|
<p>Τομείς αυτού του κειμένου:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li><a href="#architecture">Αρχιτεκτονική του Moodle</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#contribute">Πως μπορείτε να συνεισφέρετε</a>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li><a href="#activities">Διαδικασίες Μάθησης</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#themes">Θέματα</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#languages">Γλώσσες</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#database">Σχήμα Βάσης Δεδομένων</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#courseformats">Τυποποίηση Μαθηματών</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#doc">Τεκμηρίωση και άρθρα</a></li>
|
||||||
|
<li><a href="#bugs">Παίρνοντας Μέρος Στον Εντοπιστή Προβλημάτων</a></li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<h3><a name="architecture"></a>1. Αρχιτεκτονική του Moodle</h3>
|
||||||
|
<p>Απο την οπτική γωνία του διαχειριστή, το Moodle έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με τα παρακάτω κριτήρια:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li><strong>Το Moodle πρέπει να τρέχει σε μια ευρεία γκάμα απο πλατφόρμες</strong><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Η πλατφόρμα της δικτυακής εφαρμογής που τρέχει στα περισσότερα συστήματα είναι υλοποιημένη με PHP
|
||||||
|
σε συνδιασμό με MySQL, και αυτό είναι το περιβάλλον πάνω στο οποίο έχει αναπτυχθεί το Moodle (για Linux,
|
||||||
|
Windows, και Mac OS X). Το Moodle χρησιμοποιεί επίσης και την βιβλιοθήκη ADOdb για αφαίρεση βάσης δεδομένων,
|
||||||
|
που σημαίνει οτι το Moodle μπορεί να χρησιμοποιήσει <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">περισσότερες
|
||||||
|
απο δέκα διαφορετικές βάσεις δεδομένων</a> (δυστηχώς, αν και, δεν μπορεί
|
||||||
|
ακόμα <em><strong>να δημιουργήσει πίνακες</strong></em> σε όλες αυτές τις βάσεις δεδομένων - περισσότερα
|
||||||
|
για αυτό αργότερα). <br><br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li><strong>Το Moodle είναι εύκολο να το εγκαταστήσεις, να το μάθεις και να το τροποποιήσεις</strong><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Τα πρώτα προτότυπα του Moodle (1999) είχαν χτιστεί χρησιμοποιόντας το<a target=_top href="http://www.zope.org/">Zope</a>
|
||||||
|
- ε΄να προχωρημένο object-oriented server για δικτυακές εφαρμογές. Δυστηχώς ανακάλυψα οτι
|
||||||
|
να και η τεχνολογία ήταν αρκετά καλή, είχε μια πολλή απότομη καμπύλη μάθησης
|
||||||
|
και δεν ήταν πολύ ευλύγιστοcurve με όρους διαχείρισης συστήματος. Η γλώσσα προγραμματισμού PHP,
|
||||||
|
ήταν πολύ εύκολο να την μάθει κάποιος (ειδικά αν υπήρχε εμπειρία προγραμματισμού σε κάποια άλλη
|
||||||
|
scripting language). Σχετικά σύντομα πήρα την απόφαση να αποφύγω την χρησιμοποίηση
|
||||||
|
της class-oriented σχεδίασης - ξανά, για να κρατήσω την εφαρμογή απλή ώστε να την καταλαβαίνουν
|
||||||
|
και οι αρχάριοι. Η επαναχρησιμοποίηση του κώδικα έχει επιτευχθεί απο βιβλιοθήκες
|
||||||
|
με καθαρά ονόματα συναρτήσεων και σύμφωνη διάταξη απο αρχεία κώδικα.
|
||||||
|
Η PHP είναι επίσης εύκολο να εγκατασταθεί (binaries είναι διαθέσιμα για κάθε πλατφόρμα) και
|
||||||
|
είναι ευρέως διαθέσιμη, σε σημείο όπου πολλές υπηρεσίες φιλοξενίας δικτυακών τόπων
|
||||||
|
την παρέχουν σαν μια βασική υπηρεσία.<br><br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li><strong>Πρέπει να είναι εύκολο να γίνει αναβάθμιση απο την μια έκδοση στην άλλη</strong><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Το Moodle ξέρει τη έκδοση είναι (επιπρόσθετα και οι εκδόσεις απο όλα τα plug-in modules)
|
||||||
|
και μηχανισμός έχει ενσοματωθεί έτσι ώστε το Moodle να μπορεί να αναβαθμίζεται μόνο του χωρίς λάθη
|
||||||
|
σε ποιο καινούργια έκδοση (για παράδειγμα μπορεί να μετονομάσει πίνακες σε μια βάση δεδομένων
|
||||||
|
ή να προσθέσει καινούργια πεδία). Εαν χρησιμοποιείται CVS στο Unix για παράδειγμα, μπορεί κάποιος να
|
||||||
|
κάνει απλά ένα "cvs update -d" και μετά να επισκεφτεί τον αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου
|
||||||
|
ώστε να ολοκληρώσει την αναβάθμιση.<br><br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li><strong>Πρέπει να αποτελείτε απο υπομονάδες ώστε να επιτρέπετε η επέκταση του</strong><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Το Moodle έχει έναν αριθμό απο χαρακτηριστικά τα οποία αποτελούνται απο υπομονάδες, τα οποία είναι τα θέματα, δραστηριότητες,
|
||||||
|
γλώσσες, σχήμα βάσεων δεδομένων και τυποποίηση μαθημάτων. Αυτό επιτρέπει σε όλους
|
||||||
|
να προσθέτουν χαρακτηριστικά στο κύριο κομμάτι του κώδικα ή ακόμα και να διανέμονται αυτά ξεχωριστά.
|
||||||
|
Περισσότερα απο αυτά στον επόμενο τομέα.<br><br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li><strong>Πρέπει να μπορεί να χρησιμοποείτε και να συνδέεται με άλλα συστήματα</strong><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Ένα πράγμα που κάνει το Moodle είναι οτι κρατάει όλα τα αρχεία ενός μαθήματος μέσα σε ένα
|
||||||
|
directory πάνω στο server. Αυτό επιτρέπει σε ένα διαχειριστή συστήματος να παρέχει
|
||||||
|
seamless φόρμες για πρόσβαση σε επίπεδο φακέλου για κάθε καθηγητή, όπως οι Appletalk, SMB,
|
||||||
|
NFS, FTP, WebDAV κτλ. Το σύστημα της πιστοποίησης επιτρέπει στο Moodle να χρησιμοποιεί
|
||||||
|
LDAP, IMAP, POP3, NNTP και άλλες βάσεις δεδομένων σαν πηγές για την πληροφορία των χρηστών.
|
||||||
|
Διαφορετικά, υπάρχει ακόμα αρκετή δουλεία να γίνει. Τα μελλοντικά σχέδια
|
||||||
|
για το Moodle σε μελλοντικές εκδόσεις περιλαμβάνουν: Εισαγωγή και εξαγωγή δεδομένων απο το Moodle
|
||||||
|
χρησιμοποιόντας τυποποίηση βασισμένη σε XML (συμπεριλαμβανομένου IMS and SCORM); και αύξηση της χρησιμοποίησης
|
||||||
|
των style sheets για παραμετροποίηση του interface της εφαρμογής.</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Πως μπορείτε να συνεισφέρετε</h3>
|
||||||
|
<p>Όπως αναφέρθηκε παραπάνω, το Moodle έχει έναν αριθμό χαρακτηριστικών τα οποία είναι modular. Ακόμα
|
||||||
|
και εαν δεν είστε προγραμματιστής υπάρχουν πράγματα που μπορείς να αλάξεις ή να βοηθήσεις.</p>
|
||||||
|
<p><strong><a name="activities" id="activities"></a>Δραστηριότητες Εκμάθησης</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Αυτά είναι μακράν τα πιο συμαντικά modules, και βρίσκονται στο 'mod' directory.
|
||||||
|
Υπάρχουν εφτά βασικά χαρακτηριστικά: assignment, choice, forum, journal, quiz,
|
||||||
|
resource, και survey. Κάθε module βρίσκεται σε ένα διαφορετικό subdirectory και αποτελείτε απο
|
||||||
|
τα ακόλουθα υποχρεωτικά στοιχεία (συν έξτρα αρχεία κώδικα μοναδικά για το καθένα module):</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>mod.html: Μια φόρμα για αρχικοποίηση ή αναβάθμιση αυτού του module</li>
|
||||||
|
<li>version.php: Ορίζει κάποια meta-info και παρέχει κώδικα για αναβάθμιση</li>
|
||||||
|
<li>icon.gif: μια εικόνα 16x16 για το module</li>
|
||||||
|
<li>db/: SQL dumps για όλα τα απαιτούμενα δεδομένα και πίνακες (για κάθε τύπο βάσης δεδομένων)</li>
|
||||||
|
<li>index.php: μια σελίδα που περιέχει όλες παραδείγματα κάθε μαθήματος</li>
|
||||||
|
<li>view.php: Μια σελίδα για να δείχνει ένα συγκεκριμένο παράδειγμα</li>
|
||||||
|
<li>lib.php: όλες οι συναρτήσεις που ορίζονται απο το module πρέπει να βρίσκονται εδώ. Εάν
|
||||||
|
το όνομα του module λέγετε widget, τότε οι απαιτούμενες συναρτήσεις περιέχουν:
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>widget_add_instance() - κώδικας για να προσθέτει ένα καινούργιο βήμα στο widget</li>
|
||||||
|
<li>widget_update_instance() - κώδικας για να αναβαθμίζει ένα υπάρχον βήμα</li>
|
||||||
|
<li>widget_delete_instance() - κώδικας για να διαγράφει ένα βήμα</li>
|
||||||
|
<li>widget_user_outline() - δωθέντος ενός βήματος, επιστρέφει μια περίληψη απο την συνεισφορά του χρήστη</li>
|
||||||
|
<li>widget_user_complete() - δωθέντος ενός βήματος, τυπώνει λεπτομέρειες για την συνεισφορά του χρήστη<br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li>Για την αποφυγή πιθανών συγκρούσεων, οποιαδήποτε συνάρτηση του module πρέπει το όνομα της να αρχίζει με
|
||||||
|
widget_ και οποιαδήποτε σταθερά ορίζεται πρέπει να αρχίζει με WIDGET_
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li>Τελικά, κάθε module θα έχειμερικά αρχεία για την γλώσσα τα οποία θα περιέχουν strings
|
||||||
|
για αυτό το module. Δες παρακάτω.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p>Ο πιο έυκολος τρόπος να αρχίσει ένα module μιας καινούργιας διαδικασίας μάθησης είναι να χρησιμοποιήσουμε ένα template
|
||||||
|
στο <strong><a href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
|
||||||
|
Αποσυμπιέστε το και ακολουθήστε τις οδηγίες του README. </p>
|
||||||
|
<p>Μπορεί επίσης να θέλετε να δημοσιεύσετε πρώτα στο <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Forum δραστηριοτήτων
|
||||||
|
modules χρησιμοποιόντας το Moodle</a>.</p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> <strong><a name="themes" id="themes"></a>Θέματα</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Τα θέματα (ή skins) καθορίζουν την εξωτερική εμφάνιση της ιστοσελίδας σας. Ένας αριθμός από απλά θέματα παρέχεται
|
||||||
|
στο κύριο αρχείο διανομής, αλλά μπορεί να θέλετε να δημιουργήσετε το δικό σας θέμα με τα δικά σας χρώματα, λογότυπα,
|
||||||
|
στύλ και γραφικά.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Κάθε θέμα βρίσκεται σε έν υποφάκελο στον φάκελο "theme", και περιέχει τουλάχιστον
|
||||||
|
τους ακόλουθους φακέλους:</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li><strong>config.php</strong>: καθορίζει τα χρώματα του θέματος που χρησιμοποιούνται σε κάθε
|
||||||
|
σημείο του site</li>
|
||||||
|
<li><strong>styles.php</strong>: το style sheet, περιέχει οριμούς CSS
|
||||||
|
για βασικά στοιχεία της HTML καθώς και για πάρα πολλά στοιχεια του Moodle.</li>
|
||||||
|
<li><strong>header.html</strong>: Περιλαμβάνεται στην αρχή κάθε σελίδας. Αυτό είναι ότι χρειάζεσται
|
||||||
|
για να αλλάξετε ένα λογότυπο ή να προσθέσετε κάποιο στο πάνω μέρος της σελίδας, για παράδειγμα.</li>
|
||||||
|
<li><strong>footer.html</strong>: Περιλαμβάνεται στο τέλος κάθε σελίδας.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p>Για να δημιουργήσετε τα δικά σας θέματα στην τρέχουσα έκδοση του Moodle:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>Αντιγράψτε έναν απο τους υπάρχοντες φακέλους που περιέχουν τα αρχεία των θεμάτων σε ένα φάκελο με καινούργιο όνομα.
|
||||||
|
Προτείνω να αρχίσετε με κάποιο απο τα βασικά θέματα.
|
||||||
|
<li>Αλλάξτε το config.php και εισάγετε τα δικά σας χρώματα.
|
||||||
|
<li>Αλλάξτε το styles.php και αλλάξτε τις CSS κλάσεις.
|
||||||
|
<li>Αλλάξτε το header.html και το footer.html για να προσθέσετε καινούργια λογότυπα, ή για να αλλάξετε την εμφάνιση.
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε ότι όλα αυτά τα βήματα είναι προαιρετικά - μπορείτε να δημιουργήσετε μια ριζοσπαστική διαφορά στην εμφάνιση
|
||||||
|
της ιστοσελίδα σας απλά αλλάζοντας τα χρώματα στο config.php</p>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε επίσης ότι αναβαθμίσεις του Moodle <em>μπορεί</em> να χαλάσουν κάποιο θέμα, γιαυτό να ελέγξετε
|
||||||
|
προσεκτικά τις σημειώσεις εάν χρησιμοποιείται έν αδικό σας θέμα.</p>
|
||||||
|
<p>Ειδικότερα, το Moodle 2.0 θα έχει ένα τελείος διαφορετικό σύστημα εμφάνισης, το οποίο είναι πιθανό οτι θα
|
||||||
|
βασίζεται σε XSL μετασχηματισμούς των XML εξόδων απο το Moodle. Είναι πιθανό οτι τα θέματα για αυτό τον τρόπο
|
||||||
|
θα είναι σε ένα τελείως διαφορετικό σχήμα, αλλά το πλεονέκτημα θα είναι πιθανά ένας πολύ καλύτερος βαθμός προσαρμογής
|
||||||
|
(συμπεριλαμβανωμένου να κεινούνται τα στοιχεία μιας σελίδας ελέυθερα μέσα σε αυτή).</p>
|
||||||
|
<p>Περισσότερη συζήτηση για αυτό στο <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46">Ομάδα Συζητήσεων Θέματων
|
||||||
|
στην χρησιμοποίηση του Moodle</a>. Εαν δημιουργήσετε ένα ωραίο θέμα που πιστεύετε οτι μπορούν να το χρησιμοποιήσουν και
|
||||||
|
άλλοι, παρακαλούμε στείλτε το μας σε ένα συμπιεσμένο αρχείο στην ομάδα συζητήσεων για θέματα!<br>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p><strong><a name="languages" id="languages"></a>Γλώσσες</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το Moodle έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο. Κάθε 'string' ή 'σελίδα'
|
||||||
|
κειμένου που εμφανίζεται σαν μέρος της επιφάνειας σχεδιάζετε από ένα σύνολο αρχείων που περιέχουν διαφορετικές γλώσσεες.
|
||||||
|
Κάθε γλώσσα είναι ένας υποφάκελος του φακέλου 'lang'. Η δομή του φακέλου 'lang' περιγράφετε παρακάτω:</p>
|
||||||
|
<p><strong>lang/en</strong> - Ο φάκελος που περιέχει όλα τα αρχεία για μια γλώσσα
|
||||||
|
(π.χ. Αγγλικά)</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>moodle.php - strings για την κεντρική επιφάνεια εργασίας</li>
|
||||||
|
<li>assignment.php - strings για το module των εργασιών</li>
|
||||||
|
<li>choice.php - strings για το module των επιλογών</li>
|
||||||
|
<li>forum.php - strings για το module των ομάδων συζητήσεων</li>
|
||||||
|
<li>journal.php - strings για το module των journal</li>
|
||||||
|
<li>quiz.php - strings για το module των ερωτημάτων</li>
|
||||||
|
<li>resource.php - strings για το module των πηγών</li>
|
||||||
|
<li>survey.php - strings για το module της έρευνας</li>
|
||||||
|
<li>.... συν άλλα modules αν υπάρχουν.<br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Ένα string καλείται απο αυτά τα αρχεία χρησιμοποιόντας την συνάρτηση <strong><em>get_string()</em></strong><em>
|
||||||
|
</em>ή την <em> <strong>print_string()</strong> </em>. Κάθε string υποστηρίζει
|
||||||
|
αντικατάσταση μεταβλητών, για να υποστηρίζει την αποστολή μεταβλητών σε διαφορετικές γλώσσες.<em><br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
</em>π.χ. $strdueby = get_string("assignmentdueby", "assignment",
|
||||||
|
userdate($date)); <br>
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
Εάν κάποιο string δεν υπάρχει σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, τότε αυτόματα θα χρησιμοποιηθεί το αντίστοιχο
|
||||||
|
στα Αγγλικά αντί για αυτό.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p><strong>lang/en/help</strong> - περιέχει όλα τις σελίδες της βοήθειας (για popup βοήθεια ευαίσθητου περιεχομένου)</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Οι κύριες σελίδες της βοήθειας βρίσκονται εδώ, ενώ οι σελίδες με την βοήθεια για κάθε module
|
||||||
|
βρίσκονται στους υποφάκελους με το όνομα του module.</p>
|
||||||
|
<p>Μπορείτε να εισάγετε ένα κουμπί βοήθειας σε μια σελίδα μέσω της συνάρτησης helpbutton.</p>
|
||||||
|
<p>π.χ. helpbutton("κείμενο", "Κάντε Click εδώ για σχετική βοήθεια με το κείμενο");</p>
|
||||||
|
<p>και για modules:</p>
|
||||||
|
<p>helpbutton("Τύποι Ομάδων Συζητήσεων", "Τύποι Ομάδων Συζητήσεων", "Ομάδα Συζητήσεων");</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε ότι μπορείτε να αλλάξετε τις γλώσσες διαδικτυακά μέσα απο την εφαρμογή, χρησιμοποιόντας τα δικτυακά εργαλεία του
|
||||||
|
διαχειριστή κάτω από την επιλογή "Ελέγξτε Αυτή Την Γλώσσα". Αυτό κάνει εύκολο όχι μόνο το να δημιουργήσετε
|
||||||
|
καινούργιεσ γλώσσες αλλά και να βελτιώσετε τις είδη υπάρχουσες. Εαν ξεκινάτε μια καινούργια γλώσσα,
|
||||||
|
παρακαλώ απικοινωνήστε μαζί μου, <a target=_top href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>. </p>
|
||||||
|
<p>Επίσης μπορείτε να την δημοσιεύστε και στην <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43" target="_top">Ομάδα
|
||||||
|
Συζητήσεων για Γλώσσες Χρησιμοποιόντας το Moodle</a>. </p>
|
||||||
|
<p>Εάν συντηρείται μια γλώσσα σε ένα εξελισόμενη βάση, μπορώ να σας δώσω <a href="?file=cvs.html">CVS
|
||||||
|
διακιώματα εγγραφής στον πηγαίο κώδικα του Moodle</a> έτσι ώστε να μπορείτε να αλλάζετε απευθείας τα αρχεία.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p><br>
|
||||||
|
<strong><a name="database" id="database"></a>Σχήμα Βάσης Δεδομένων</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Έχοντας μια βάση δεδομένων που δουλεύει με ορισμένους πίνακες, η σκόπιμα απλή SQL που έχει χρησιμοποιηθεί
|
||||||
|
στο Moodle θα δουλεύει μια χαρά με μια μεγάλη ποικιλία από εμπορικά συστήματα βάσεων δεδομένων.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Υπάρχει ένα πρόβλημα με την <strong>αυτοματοποιημένη δημιουργία</strong> καινούργιων πινάκων
|
||||||
|
σε μια βάση δεδομένων, όπου αυτό προσπαθεί να κάνει το Moodle πάνω σε μια αρχική εγκατάσταση.
|
||||||
|
Επειδή κάθε βάση δεδομένων είναι αρκετά διαφορετική, δεν υπάρχει ακόμα κάποιος τρόπος για να γίνεται αυτό
|
||||||
|
με μέθοδο ανεξάρτητη της πλατφόρμας. Για την υποστήριξη αυτού του αυτοματισμού σε κάθε βάση δεδομένων,
|
||||||
|
μπορεί να δημιουργηθεί ένα σχήμα που να έχει μια λίστα με τις απαιτήσεις σε SQL που χρείαζονται για να δημιουργηθούν
|
||||||
|
οι πίνακες του Moodle σε μια συγκεκριμένη βάση δεδομένων. Αυτά τα αρχεία είναι στο <strong>lib/db</strong>
|
||||||
|
και μέσα στο <strong>db</strong> υποφάκελ του κάθε module.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Προς το παρών, μόνο η MySQL και η PostgreSQL υποστηρίζονται πλήρως με αυτό τον τρόπο. Εαν είστε εξοικοιωμένος με κάποιο
|
||||||
|
άλλο σύστημα βάσεων δεδομένων(ειδικότερα open source βάση δεδομένων) και έιστε πρόθυμος να βοηθήσετε να εισάγουμε το υπάρχον
|
||||||
|
σχήμα, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (<a target=_top href="http://dougiamas.com/">Martin
|
||||||
|
Dougiamas</a>).</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p><strong><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Τυποποίηση Μαθημάτων</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το Moodle προς το παρών υποστηρίζει τρία διαφορετικά σχήματα μαθημάτων: εβδομαδιαία, θεμάτων και κοινωνικά.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Αυτά είναι λίγο περισσότερο συνδεδεμένα με τον υπόλοιπο κώδικα (και για αυτό τον λόγο, λιγότερο
|
||||||
|
"pluggable") bαλλά είναι ακόμα αρκετά εύκολο να προστεθούν καινούργια.</p>
|
||||||
|
<p>Εαν έχετε κάποια ιδέα για διαφορετικά σχήματα που χρειάζεστε ή θα θέλατε να δείτε, ελάτε σε επαφή μαζί μου κα θα κάνω
|
||||||
|
οτι καλύτερο μπορώ για να τα διαθέσω σε μελλοντικές εκδόσεις.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p><strong><a name="doc" id="doc"></a>Τεκμηρίωση και άρθρα</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Αν αισθάνεστε οτι θέλετε να γράψετε ένα έγγραφο εκπαιδευτικού περιεχομένου, ένα άρθρο, μια ακαδημαϊκή διατριβή
|
||||||
|
ή οτιδήποτε άλλο γύρω απο το Moodle, παρακαλώ να το κάνετε! </p>
|
||||||
|
<p>Βάλτε το στο δίκτυο και βεβαιωθείτε οτί συμπεριλάβατε συνδέσμους στο <a target=_top href="http://moodle.com/">http://moodle.com/</a></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p><strong><a name="bugs" id="bugs"></a>Παίρνοντας Μέρος Στον Εντοπιστή Προβλημάτων</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Τέλος, θα ήθελα να σας καλέσω να γραφτείτε στον "εντοπιστή προβλημάτων"
|
||||||
|
στην διεύθυνση <a target=_top href="http://bugs.moodle.org">bugs.moodle.org</a> έτσι ώστε να μας ενημερώνετε για οποιοδήποτε
|
||||||
|
λάθος βρίσκεται και πιθανά να συμμετέχετ και στην λύση του.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Τα "λάθη" δεν περιλαμβάνουν μόνο λάθη λογισμικού στην τρέχουσα έκδοση του Moodle, αλλά επίσης καινούργιες ιδέες,
|
||||||
|
μελλοντικές απαιτήσεις ακόμα και εποικοδομητική κριτική στα υπάρχοντα χαρακτηριστικά. Η ομορφιά του open source είναι ότι ο
|
||||||
|
καθένας μπορεί να συμμετέχει με κάποιο τρόπο και να βοηθήσει ώστε να βγεί ένα καλύτερο προϊόν που θα απολαμβάνουμε όλοι μας.
|
||||||
|
Σε αυτή την προσπάθεια η ενεργή συμμετοχή σας είναι καλοδεχούμενη!</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p align="center">Ευχαριστώ που χρησιμοποιήσατε το Moodle!</p>
|
||||||
|
<p align="center">Χαιρετίσματα,<br>
|
||||||
|
<a target=_top href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</a></font></p>
|
||||||
|
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09
|
||||||
|
10:34:19 martin Exp $</font></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</body>
|
163
lang/el/docs/features.html
Normal file
163
lang/el/docs/features.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,163 @@
|
||||||
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||||
|
<HTML>
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Υπόβαθρο</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Χαράκτηριστικά</H2>
|
||||||
|
<p>Το Moodle είναι ένα ενεργό και αναπτυσσόμενο προϊόν. Αυτή η σελίδα περιέχει μια λίστα με
|
||||||
|
τα πολλά χαρακτηριστικά που περιέχει:</p>
|
||||||
|
<p><strong>Γενική Σχεδίαση</strong></p>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Promotes a social constructionist pedagogy (collaboration, activities, critical
|
||||||
|
reflection, etc)</LI>
|
||||||
|
<LI>Κατάλληλο για 100% διαδικτυακά μαθήματα καθώς και για συμπλήρωση της διαδικασίας μάθησης πρόσωπο με πρόσωπο
|
||||||
|
<LI>Απλό, ελαφρύ, αποδοτικό, συμβατό, low-tech browser interface</LI>
|
||||||
|
<LI>Εύκολο να εγκατασταθεί σχεδόν σε όλες τις πλατφόρμες που υποστηρίζουν PHP. Θέλει μόνο μια βάση δεδομένων.</LI>
|
||||||
|
<LI>Full database abstraction supports all major brands of database (except
|
||||||
|
for initial table definition)</LI>
|
||||||
|
<LI>Η λίστα μαθημάτων δείχνει περιγραφή για κάθε μάθημα που υπάρχει στον server, συμπεριλαμβανομένου
|
||||||
|
και πρόσβασης στους επισκέπτες.</LI>
|
||||||
|
<LI>Έμφαση στην ασφάλεια σε όλα τα σημεία. Οι φόρμες ελέγχονται όλες, τα δεδομένα επικυρώνονται,
|
||||||
|
τα cookies κρυπτογραφούνται κλπ.</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<p><strong>Διαχείριση της Ιστοσελίδας</strong></p>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Η ιστοσελίδα διαχειρίζεται από ένα διαχειριστή ο οποίος ορίζεται κατά την διάρκεια της εγκατάστασης</LI>
|
||||||
|
<LI>Ενσωματωμένα θέματα επιτρέπουν στον διαχειριστή να αλλάζει τα χρώματα της ιστοσελίδας, τις γραμματοσειρές, την εμφάνιση
|
||||||
|
κτλ. για να ταιριάζουν στις τοπικές ανάγκες</LI>
|
||||||
|
<LI>Φτιαγμένα modules δραστηριοτήτων μπορούν να προστεθούν στα υπάρχοντα του Moodle</LI>
|
||||||
|
<LI>Φτιαγμένα πακέτα γλωσσών επιτρέπουν πλήρη προσαρμογή σε κάθε τοπική γλώσσα. Αυτά μπορούν να αλλαχτούν
|
||||||
|
χρησιμοποιώντας κειμενοφράφο βασισμένο στο δίκτυο. Επί του παρόντος υπάρχουν πακέτα γλωσσών
|
||||||
|
για περισσότερες απο <A HREF="http://moodle.com/download/lang/" TARGET="_top">19 γλώσσες</A>.</LI>
|
||||||
|
<LI>Ο κώδικας είναι γραμμένος καθαρά σε PHP κάτω απο GPL άδεια - εύκολο να τροποποιηθεί
|
||||||
|
για να καλύψει τις ανάγκες σας</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<p><strong>Διαχείριση Χρηστών</strong></p>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Σκοπός είναι να μειωθεί η εμπλοκή του διαχειριστή στο ελάχιστο, ενώ να διατηρείται υψηλή ασφάλεια</LI>
|
||||||
|
<LI>Υποστηρίζει ένα εύρος απο μηχανισμούς πιστοποίησης μέσω ενσωματομένων modules πιστοποίησης,
|
||||||
|
που επιτρέπουν εύκολη ενοποίηση με υπάρχοντα συστήματα.</LI>
|
||||||
|
<LI>Βασική μέθοδος για email: οι μαθητές μπορούν να δημιουργούν τους δικούς τους λογαριασμούς χρηστών. Οι Email
|
||||||
|
διευθύνσεις επαληθεύονται στέλνοντας επιβεβαίωση.</LI>
|
||||||
|
<LI>Μέθοδος LDAP: οι λογαριασμοί χρηστών μπορούν να ελεγχτούν μέσα απο ένα LDAP server. Ο διαχειριστής μπορεί
|
||||||
|
να καθορίσει ποια πεδία θα χρησιμοποιηθούν.</LI>
|
||||||
|
<LI>IMAP, POP3, NNTP: λογαριασμοί χρηστών ελέγχονται για mail ή news server.
|
||||||
|
SSL, ποιστοποιήσεις και TLS υποστηρίζονται.</LI>
|
||||||
|
<LI>Εξωτερικές Βάσεις Δεδομένων: κάθε βάση δεδομένων που περιέχει τουλάχιστον δυο πεδία μπορεί να χρησιμοποιηθεί
|
||||||
|
σαν μια εξωτερική πηγή πιστοποίησης.</LI>
|
||||||
|
<LI>Κάθε πρόσωπο χρειάζεται μόνο ένα λογαριασμό για ολόκληρο το server - Κάθε λογαριασμός μπορεί να έχει
|
||||||
|
διαφορετικά δικαιώματα</LI>
|
||||||
|
<LI>Ένας λογαριασμός διαχειριστή ελέγχει την δημιουργία μαθημάτων και δημιουργεί καθηγητές αναθέτοντας
|
||||||
|
χρήστες στα μαθήματα</LI>
|
||||||
|
<LI>Ασφάλεια - Οι καθηγητές μπορούν να προσθέσουν ένα "enrolment key" στο μάθημα τους για να κόβουν την πρόσβαση σε
|
||||||
|
όσους δεν είναι μαθητές. Μπορούν να δώσουν αυτό το κλειδί είτε προσωπικά είτε μέσω του προσωπικού e-mail κτλ</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι καθηγητές μπορούν ωα διαγράψουν μαθητές εάν το επιθυμούν, διαφορετικά διαγράφονται αυτόματα αφού περάσει μια
|
||||||
|
συγκεκριμένη περίοδος όπου οι μαθητές είναι ανενεργοί (καθορίζεται απο τον διαχειριστή)</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι μαθητές ενθαρρύνονται να φτιάξουν ένα διαδικτυακό προσωπικό προφίλ που να περιέχει φωτογραφία, περιγραφή κτλ.
|
||||||
|
Οι διευθύνσεις e-mail μπορούν να μην εμφανίζονται αν χρειάζεται.</LI>
|
||||||
|
<LI>Κάθε χρήστης μπορεί να καθορίσει σε ποία ζώνη-ώρας ανήκει. Κάθε ημερομηνία στο Moodle μεταφράζεται στην συγκεκριμένη
|
||||||
|
ζώνη-ώρας (π.χ. ημερομηνίες αποστολής, ανάθεση ημερομηνιών οφειλών κτλ)</LI>
|
||||||
|
<LI>Κάθε χρήστης μπορεί να διαλέγει την γλώσσα που θα χρησιμοποιεί για την επιφάνεια εργασίας του Moodle (Αγγλικά,
|
||||||
|
Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά etc)</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<p><strong>Διαχείριση Μαθημάτων</strong></p>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Ο καθηγητής έχει τον πλήρη έλεγχο πάνω σε όλες τις ρυθμίσεις ενός μαθήματος</LI>
|
||||||
|
<LI>Η επιλογή του σχήματος των μαθημάτων όπως κάθε εβδομάδα, με βάση το θέμα ή κοινωνικό σχήμα εστιαζόμενο στην συζήτηση</LI>
|
||||||
|
<LI>Εύκαμπτος πίνακας δραστηριοτήτων των μαθημάτων - Ομάδες Συζητήσεων, Journals, Ερωτήματα, Πηγές,
|
||||||
|
Επιλογές, Έρευνες, Αναθέσεις.</LI>
|
||||||
|
<LI>Πρόσφατες αλλαγές στο μάθημα από την τελευταία πιστοποιημένη είσοδο μπορούν να παρουσιάζονται στην αρχική σελίδα
|
||||||
|
του μαθήματος - η βοήθεια δίνει την αίσθηση της κοινότητας</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι περισσότερες περιοχές εισαγωγής κειμένου (πηγές, ομάδες συζητήσεων και αναρτήσεων, journal entries etc) μπορούν να αλλαχτούν
|
||||||
|
χρησιμοποιόντας ένα εμπεδωμένο κειμενογράφο WYSIWYG HTML</LI>
|
||||||
|
<LI>Όλοι οι βαθμοί για τις ομάδες συζητήσεων, τα Journals, τα Ερωτήματα και τις αναθέσεις μπορούν να εμφανιστούν σε
|
||||||
|
μια σελίδα (και να γίνουν download σαν ένα αρχείο προγράμματος λογιστικών φύλλων)</LI>
|
||||||
|
<LI>Πλήρης κατανομη και logging των χρηστών - αναφορές δραστηριοτήτων για καθε χρήστη είναι διαθέσιμες με γραφικές απεικονίσεις
|
||||||
|
και λεπτομέρειες για κάθε module (τελευταία πρόσβαση, πόσες φορές έχει διαβαστεί)
|
||||||
|
καθώς και ένα λεπτομερές ιστορικό για κάθε χρήστη που εμπλέκετε στο μάθημα όπως δημοσιεύσεις, εισαγωγές υμερολογίου κτλ
|
||||||
|
σε μια σελίδα.</LI>
|
||||||
|
<LI>Ενοποίηση Mail - αντίγραφα απο τις δημοσιεύσεις στις ομάδες συζητήσεων, ανάδραση του καθηγητή κτλ μπορούν να σταλούν με maill
|
||||||
|
μορφής HTML ή καθαρού κειμένου.</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<B>Module Εργασιών</B>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Οι εργασίες μπορούν να καθοριστούν με μια αρμόδια ημερομηνία και ένα μέγιστο βαθμό.</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι μαθητές μπορούν να ανεβάσουν (upload) τις εργασίες τους (οποιουδήποτε τύπου αρχείο) στον server -
|
||||||
|
σημειώνεται η ακριβής ώρα και ημερομηνία όπου ανέβηκαν.</LI>
|
||||||
|
<LI>Αργοπορημένες εργασίες επιτρεόπονται, αλλά η διάρκεια της καθυστέρησης φαίνεται καθαρά στον καθηγητή</LI>
|
||||||
|
<LI>Για κάθε εργασία ξεχωριστά, όλη η τάξη μπορεί να καθοριστεί (βαθμός και σχόλεια)
|
||||||
|
σε μια φορμα μιας σελίδας.</LI>
|
||||||
|
<LI>Η ανάδραση του καθηγητή προσαρτείτε στην σελίδα των εργασιών για κάθε μαθητή, και η
|
||||||
|
ειδοποίηση στέλνεται με maill.</LI>
|
||||||
|
<LI>Ο καθηγητής μπορεί να επιλέξει να επιτραπεί να ξανασταλλούν εργασίες αφού έχουν βαθμολογηθεί
|
||||||
|
(για αναβαθμολόγηση)</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<P><B>Module Επιλογής</B> </P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Όπως ένα δημοψήφισμα. Μπορεί να χρησιμοποιειθεί είτε για να ψηφιστεί κάτι, ή για να πάρει ανάδραση
|
||||||
|
ο καθηγητής απο όλους τους μαθητές (π.χ. συγκατάθεση έρευνας)</LI>
|
||||||
|
<LI>Ο καθηγητής βλέπει διαισθητικά όψεις πινάκων με αυτά που επιλέγει</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<P><B>Module Ομάδων Συζητήσεων</B> </P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Διαφορετικοί τύπο απο ομάδες συζητήσεων είναι διαθέσιμες, όπως μόνο για καθηγητές, νέα κάθε μαθήματος,
|
||||||
|
ανοιχτές για όλους, και για μια συζήτηση ανά χρήστη.</LI>
|
||||||
|
<LI>Όλες οι δημοσιεύσεις έχουν σαν συνημμένο την φοτωγραφία του αποστολέα.</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι συζητήσεις μπορούν να εμφανιστούν εμφωλευμένες, επίπεδα ή μια συζήτηση ανα χρήστη, οι παλιότερες ή
|
||||||
|
οι πιο καινούργιες πρώτα.</LI>
|
||||||
|
<LI>Ανεξάρτητες ομάδες συζητήσεων μπορούν να προσηπογραφούν απο οποιονδήποτε έτσι ώστε τα αντίγραφα
|
||||||
|
να προωθούνται μέσω email, ή ο καθηγητής μπορεί να απαιτήσει εγγραφή απο όλους</LI>
|
||||||
|
<LI>Ο καθηγητής μπορεί να διαλέξει να μην επιτρέπει απαντήσεις (π.χ. για μια ομάδα συζητήσεων
|
||||||
|
που είναι μόνο για ανακοινώσεις)</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<B>Journal Module</B>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Τα Journals είναι ιδιαίτερα ματεξύ μαθητή και καθηγητή.</LI>
|
||||||
|
<LI>Κάθε εγγραφή στο journal μπορεί να κατευθυνθεί απο μια ανοικτή ερώτηση.</LI>
|
||||||
|
<LI>Για κάθε ειδική εγγραφή στο journal,όλη η τάξη μπορεί να καθοριστεί σε μια
|
||||||
|
φόρμα μιας σελίδας the whole class can be assessed on one</LI>
|
||||||
|
<LI>Η ανάδραση των καθηγητών προσαρτάται στην σελίδα εγγραφών του journal, και μια ειδοποίηση
|
||||||
|
στέλνεται με e-mail.</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<P><B>Module Ερωτημάτων</B> </P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Οι καθηγητές μπορούν να ορίσουν μια βάση δεδομένων με ερωτήσεις για να επαναχρησιμοποιείται
|
||||||
|
σε διαφορετικές ομάδες ερωτημάτων</LI>
|
||||||
|
<LI>Τα ερωτήματα βαθμολογούνται αυτόματα, και μπορούν να αναβαθμολογηθούν εάν οι ερωτήσεις
|
||||||
|
αλλαχτούν </LI>
|
||||||
|
<LI>Τα ερωτήματα πρ[επει να έχουν ένα περιορισμένο χρονικό παράθυρο έξω απο το οποίο δεν θα είναι διαθέσιμα</LI>
|
||||||
|
<LI>Ο καθηγητής έχει την επιλογή, τα ερωτήματα να προσπαθούνται πολλές φορές και μπορεί να εμφανίζει σχόλεια
|
||||||
|
ή και τις απαντήσεις</LI>
|
||||||
|
<LI>Οι ερωτήσεις επιτρέπουν HTML και εικόνες</LI>
|
||||||
|
<LI>Ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής υποστηρίζουν μονές ή πολλαπλές απαντήσεις</LI>
|
||||||
|
<LI>Μικρές απαντήσεις στις ερωτήσεις (μερικές λέξεις ή φράσεις)</LI>
|
||||||
|
<LI>Ερωτήσεις σωστού - λάθους </LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<P><B>Module Πηγών</B> </P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Υποστηρίζει την εμφάνιση ηλεκτρονικού περιεχομένου</LI>
|
||||||
|
<LI>Τα αρχεία μπορούν να ανεβούν και να διαχειρίζονται στον server, ή να δημιουργηθούν "στον αέρα"
|
||||||
|
χρησιμοποιόντας δικτυακές φόρμεςs (κείμενο ή HTML)</LI>
|
||||||
|
<LI>Εξωτερικό περιεχόμενο στο διαδίκτυο μπορεί να συνδεθεί συνδεθεί μέσω links ή να ενσωματωθεί στην
|
||||||
|
εμφάνιση του μαθήματος.</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
<B>Module Έρευνας</B>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Built-in έρευνες όπως οι (COLLES, ATTLS) έχουν αποδειχτεί σαν εργαλεία για ανάλυση διαδικτυακών μαθημάτων</LI>
|
||||||
|
<LI>Διαδικτυακές αναφορές ερευνών είναι πάντα διαθέσιμες, συμπεριλαμβανομένου και πολλών γραφικών. Τα δεδομένα μπορούν
|
||||||
|
να γίνουν download σαν φύλλο εργασίας Excel ή σαν CSV αρχείο κειμένου.</LI>
|
||||||
|
<LI>Το γραφικό περιβάλλον της έρευνας αποτρέπει μισοτελειωμένες έρευνες.</LI>
|
||||||
|
<LI>Ανάδραση παρέχεται στους μαθητές βάση των αποτελεσμάτων τους συγκρινόμενα με το μέσο όρο της τάξης</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09
|
||||||
|
10:34:19 martin Exp $</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
||||||
|
</HTML>
|
32
lang/el/docs/files.php
Normal file
32
lang/el/docs/files.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id$
|
||||||
|
// Names of the documentation files
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
$string['intro.html'] = "Introduction";
|
||||||
|
$string['background.html'] = "Background";
|
||||||
|
$string['features.html'] = "Features";
|
||||||
|
$string['release.html'] = "Release Notes";
|
||||||
|
$string['install.html'] = "Installation";
|
||||||
|
$string['upgrade.html'] = "Upgrading";
|
||||||
|
$string['teacher.html'] = "Teacher Manual";
|
||||||
|
$string['developer.html'] = "Developer Manual";
|
||||||
|
$string['cvs.html'] = "Using CVS";
|
||||||
|
$string['future.html'] = "Future";
|
||||||
|
$string['credits.html'] = "Credits";
|
||||||
|
$string['licence.html'] = "License";
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['intro.html'] = "ÅéóáãùãÞ";
|
||||||
|
$string['background.html'] = "Õðüâáèñï";
|
||||||
|
$string['features.html'] = "ÌåëëïíôéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ";
|
||||||
|
$string['release.html'] = "Release Notes";
|
||||||
|
$string['install.html'] = "ÅãêáôÜóôáóç";
|
||||||
|
$string['upgrade.html'] = "ÁíáâÜèìéóç";
|
||||||
|
$string['teacher.html'] = "Åã÷åéñßäéï ÄáóêÜëïõ";
|
||||||
|
$string['developer.html'] = "Åã÷åéñßäéï Ðñïãñáììáôéóôþí";
|
||||||
|
$string['cvs.html'] = "×ñçóéìïðïéþíôáò ôï CVS";
|
||||||
|
$string['future.html'] = "ÌÝëëïí";
|
||||||
|
$string['credits.html'] = "Åõ÷áñéóôßåò";
|
||||||
|
$string['licence.html'] = "¢äåéá";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
43
lang/el/docs/future.html
Normal file
43
lang/el/docs/future.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Μελλοντικά Σχέδια</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Μελλοντικά Σχέδια</H2>
|
||||||
|
<P>Δεσμεύομαι να συνεχίσω την δουλεία μου πάνω στο Moodle και να το κρατήσω ανοικτό και χωρίς κόστος για όλους.
|
||||||
|
Εχω βαθεία πίστη στην σημασία της μόρφωσης χωρίς φραγμούς και στην ενδυνάμωση της διδασκαλίας,
|
||||||
|
και το Moodle είναι ο κύριος τρόπος με τον οποίο μπορώ να συνεισφέρω στην πραγματοποίηση αυτών των ιδεών.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όσο το Moodle οριμάζει, ελπίζω οι κατευθύνσεις του να επηρεάζονται απο την κοινότητα
|
||||||
|
των χρηστών και των ανθρώπων που συνεισφέρουν στην ανάπτυξη του. Μια δυναμική βάση δεδομένων
|
||||||
|
απο προτάσεις για μελλοντικά χαρακτηριστικά μπορεί να βρεθεί στην διεύθυνση
|
||||||
|
<A TARGET=_top HREF="http://bugs.moodle.org/">bugs.moodle.org</A>.
|
||||||
|
Οι <A href="developer.html">συνεισφορά σας</a> σε ιδέες, κώδικα όπως επίσης και κάθε μορφή
|
||||||
|
αλληλεπίδρασης και προώθησης είναι καλοδεχούμενη.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μέχρι τον Απρίλιο του 2003, η δική μου συνεισφορά θα είναι λιγότερη λόγω των υποχρεώσεων μου με το διδακτορικό μου.
|
||||||
|
Όλο αυτό τον καιρό θα υπάρχουν εκδόσεις, αλλά θα περιέχουν μόνο μικρότερης σημασίας καινούργια χαρακτηριστικά και
|
||||||
|
διορθώσεις κάποιων λαθών. Θα περιλαμβάνονται επίσεις modules αλλά και κώδικας που έχει αναπτυχθεί απο άλλους.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μετά απο αυτό το χρονικό διάστημα, κάπου μέσα στον Ιούνιο ή Ιούλιο του 2003, ευελπιστώ σε μια
|
||||||
|
μεγάλη έκδοση η οποία θα λέγετε Moodle 2.0 και θα περιλαμβάνει καινούργια χαρακτηριστικά όπως:
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Ισχυρότερη παιδαγωγική υποστήριξη για τους καθηγητές αλλά και τους μαθητές
|
||||||
|
<LI>Υποστήριξη για ομάδες και ομαδικές εργασίες
|
||||||
|
<LI>Επαναδιατύπωση εμφάνιση και ενσωμάτωση των τεχνολογιών XML, XSL και CSS για περισσότερη ευλυγισία
|
||||||
|
και συμβατότητα με όλοες τις καινούργιες δικτυακές τεχνολογίες.
|
||||||
|
<LI>Βασική υποστήριξη για IMS και SCORM
|
||||||
|
<LI>Μια ποικιλία νέων modules (chat, tracker etc)
|
||||||
|
<LI>Οτιδήποτε άλλο φαίνεται οτι έχει περισσότερη σημασία αυτόν τον καιρό :-)
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή την περίοδο θα πειραματιστώ με μεθόδους που θα κάνουν την ανάπτυξη του Moodle
|
||||||
|
πιο υποφερτή για περισσότερο καιρό. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει προσφορά υπηρεσιών επι πληρωμή
|
||||||
|
αν και το λογισμικό θα παραμένει πάντα δωρεάν.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"> </P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
</BODY>
|
190
lang/el/docs/glossary.html
Normal file
190
lang/el/docs/glossary.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,190 @@
|
||||||
|
<html>
|
||||||
|
<head><title>Moodle Docs: Glossary</title>
|
||||||
|
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
|
||||||
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
|
||||||
|
<style type="text/css">
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
.question {
|
||||||
|
font-size: medium;
|
||||||
|
font-weight: bold;
|
||||||
|
font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
||||||
|
border: 1px dotted;
|
||||||
|
padding: 10px;
|
||||||
|
background-color: #EEEEEE;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
.answer {
|
||||||
|
font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
||||||
|
font-size: medium;
|
||||||
|
border: none;
|
||||||
|
padding-left: 40px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
<style type="text/css">
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
.normaltext {
|
||||||
|
font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
||||||
|
font-size: medium;
|
||||||
|
border: none;
|
||||||
|
padding-left: 10px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
.answercode {
|
||||||
|
font-family: "Courier New", Courier, mono;
|
||||||
|
font-size: small;
|
||||||
|
border: none;
|
||||||
|
padding-left: 60px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
.questionlink {
|
||||||
|
font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
||||||
|
font-size: medium;
|
||||||
|
border: none;
|
||||||
|
padding-left: 40px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body bgcolor="#ffffff">
|
||||||
|
<h2><a name="pagetop">Glossary</a></h2>
|
||||||
|
<p class="normaltext">This page contains a number of definitions for many of the words and
|
||||||
|
expressions you may encounter while working with Moodle.</p>
|
||||||
|
<p class="normaltext">If you don't find the answer here try the <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using
|
||||||
|
Moodle</a> course on moodle.org, and search the forums for keywords. You may
|
||||||
|
have to try a few different search phrases before you find a resolution.</p>
|
||||||
|
<p class="normaltext">If you still can't find any answers then we can recommend <a href="http://google.com/">Google</a>, or try posting your question
|
||||||
|
on the appropriate forum in <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using
|
||||||
|
Moodle</a> - someone should be able to help you.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A method of scripting (controlling) certain functions in a web page, used only by Microsoft Internet Explorer.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="applet"></a>applet</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Most recent browsers can run these small programs if the <a href="#java">Java</a> feature in the browser has been enabled.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">American Standard Code for Information Interchange</p>
|
||||||
|
<p class="answer">Certain file types require that you upload in ASCII mode when using your <a href="#ftp">FTP</a> program.
|
||||||
|
It's usually best to choose " AUTO " in your FTP settings. </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="binary"></a>binary</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Certain file types require that you upload in binary mode when
|
||||||
|
using your <a href="#ftp">FTP</a> program. It's usually best to choose " AUTO " in your FTP settings.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="css"></a>Cascading Style Sheets</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Please see <a href="#css">CSS</a> below.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="css"></a>CSS</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Abbreviation for "Cascading Style Sheets".
|
||||||
|
CSS is used as a template to make it easier to update the look (style) of many
|
||||||
|
web pages at the same time and CSS also makes it possible to have several pages
|
||||||
|
that all follow a similar theme. </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="cvs"></a>CVS</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Concurrent Versioning System is simply a method of storing files
|
||||||
|
on a <a href="#server">server</a> that helps coordinate many people working on those files. To "check out" files from a CVS server means to copy the very latest versions to your own computer.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="database"></a>database</h3>
|
||||||
|
<p class="answer"> An electronic collection of information, stored in tables of data. For example, Moodle contains a table of all users in a site. MySQL is a brand of database software.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="dataroot"></a>dataroot</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">The place where Moodle can save uploaded files. This
|
||||||
|
directory should be readable and writeable by the web server user
|
||||||
|
but it should not be accessible directly via the web.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="domainname"></a>domain name</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A name given to a computer or a group of computers. eg moodle.org You can buy new domain names on the Internet.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="download"></a>download</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">To move your files from a
|
||||||
|
<a href="#server">server</a> "down" to your personal computer. Also see <a href="#ftp">FTP</a> and <a href="#upload">upload</a>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="directory"></a>directory</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Please see <a href="#dirroot">dirroot</a></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>dirroot</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A root directory has content and a name. This root directory may contain
|
||||||
|
several sub-directories and the name is the location on your <a href="#server">server</a>
|
||||||
|
where your Moodle files will reside after you <a href="#upload">upload</a> them.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">File Transfer Protocol - a method a copying files from one
|
||||||
|
computer to another. For example, you might FTP your Moodle files from your
|
||||||
|
home computer to your web <a href="#server">server</a></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="hostingprovider"></a>hosting provider</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A business that will host your web site for a monthly fee.
|
||||||
|
You provide a <a href="#domainname">domain name</a> that you own, and after they've set
|
||||||
|
it up for you, then you can copy your files to their server and set up your site.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="html"></a>html</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">HyperText Markup Language - a language used to create web pages.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="index"></a>index</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">When a web address specifies a directory (eg http://yoursite.com/moodle/) instead of a file (eg http://yoursite.com/moodle/index.php), then the web server needs to assume the name of the file. The files it looks for to use in this case are called the index files.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A programming language that can be used to write applets that may run within web pages. Moodle doesn't use any of it.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="javascript"></a>javascript</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A scripting language that can be used to write small programs in web pages, such as popup menus. Moodle uses a little Javascript.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">The word <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> is an acronym for
|
||||||
|
Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
|
||||||
|
<p class="answer"> MySQL is the world's most popular open source database,
|
||||||
|
recognized for its speed and reliability.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="nightly"></a>nightly</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A Moodle Nightly is built automatically every day from the most recent code, and is available from the Moodle web site. It can be useful if you don't have CVS, but you want to try the latest features. It can also contain bugs, since they haven't been well-tested.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">PHP is a server-side scripting language which executes commands on
|
||||||
|
the server side then delivers dynamic HTML pages to the web browser. Your server
|
||||||
|
must be PHP enabled in order to run Moodle.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="server"></a>server</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">This is where your web site or <a href="#database">database</a>,
|
||||||
|
or both, resides. You may choose to run your own server or have a
|
||||||
|
<a href="#hostingprovider">hosting provider</a> look after this for you. </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>style sheet</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Please see <a href="#css">CSS</a> above.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="upload"></a>upload</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">To upload is simply to move your files from your computer
|
||||||
|
to a <a href="#server">server</a>. Also see <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">A Uniform Resource Locator is the address that is used to
|
||||||
|
reach a website.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - Extensible Hypertext Markup Language</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">XHTML will, eventually, replace HTML as the language used
|
||||||
|
to program web pages for display in your web browser. XHTML will, hopefully,
|
||||||
|
make writing code for browsers easier as XHTML code will cause the page to display
|
||||||
|
exactly the same in any web browser.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
|
||||||
|
<p class="answer">Extensible Mark-up Language is just what the name implies, extensible.
|
||||||
|
The programmer has a very wide latitude when writing XML as the programmer may
|
||||||
|
choose to add instructions as she/he writes. This is in direct opposition to
|
||||||
|
HTML which has a clearly defined and documented set of instructions available and
|
||||||
|
no freedom exists to " extend " this set of rules. Due to its' extreme
|
||||||
|
versatility XML may be the end of the evolutionary path for HTML. also see
|
||||||
|
<a href="#xhtml">XHTML</a>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Page Top</a></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
<p align="right"><strong><em>Maintained by John Eyre. Please send suggestions to captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
|
||||||
|
<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</body></html>
|
374
lang/el/docs/install.html
Normal file
374
lang/el/docs/install.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,374 @@
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Εγκατάσταση</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||||
|
<H2>Εγκαθιστόντας το Moodle</H2>
|
||||||
|
<P>Αυτός ο οδηγός εξηγεί πως να εγκαταστήσετε το Moodle για πρώτη φορά. Περιγράφει με αρκετές λεπτομέρειες
|
||||||
|
μερικά απο τα βήματα εγκατάστασης, στην προσπάθεια να καλυφθεί μια μεγάλη ποικιλία απο μικροδιαφορές που
|
||||||
|
υπάρχουν μεταξύ των ρυθμίσεων των web server, γιαυτό το λόγο αυτό το έγγραφο μπορεί να φαίνεται μεγάλο και
|
||||||
|
πολύπλοκο. Μην απογοητεύεστε απο αυτό. Εγώσυνήθως στείνω το Moodle σε μερικά λεπτά!</P>
|
||||||
|
<P>Κοιτάξτε με την ησυχία σας αυτό το έγγραφο προσεκτικά - αυτό θα σας εξοικονομήσει χρόνο αργότερα.</P>
|
||||||
|
<P>Τομείς αυτού του εγγράφου:</P>
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#requirements">Απαιτήσεις</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#downloading">Φόρτωση</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#site">Δομή του δικτυακού τόπου</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#data">Δημιουργώντας ένα κατάλογο δεδομένων</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#database">Δημιουργώντας την βάση δεδομένων</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#webserver">Ελέγχοντας τις ρυθμίσεις του web server</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#config">Αλλάζοντας το config.php</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#admin">Πηγαίνοντας στην σελίδα του διαχειριστή</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#cron">Ρυθμίζοντας το cron</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#course">Δημιουργία ενός καινούργιου μαθήματος</A></LI>
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
<H3><A NAME="requirements"></A>1. Απαιτήσεις</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το Moodle αρχικά δημιουργήθηκε σε Linux χρησιμοποιόντας PHP, Apache και MySQL, και ελέχθηκε συστηματικά
|
||||||
|
με την PostgreSQL και σε περιβάλλοντα Windows XP και Mac OS X.</p>
|
||||||
|
<p>Όλα όσα χρειάζεσται είναι:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>Ένα περιβάλλον που να δουλεύει της <A HREF="http://www.php.net/">PHP</A> (έκδοση
|
||||||
|
4.1.0 ή μεταγενέστερη), με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά ενεργοποημένα (οι περισσότερες εγκαταστάσεις της PHP
|
||||||
|
αυτό τον καιρό θα πρέπει να τα έχουν όλα αυτα):
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<LI><A HREF="http://www.boutell.com/gd/">Βιβλιοθήκη GD</A> με υποστήριξη για JPG και PNG formats</li>
|
||||||
|
<LI>Υποστήριξη για Sessions</LI>
|
||||||
|
<LI>Να επιτρέπεται το upload αρχείων</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</LI>
|
||||||
|
<li>Ένα server βάσεων δεδομένων που δουλεύει: Προτειμούντε <A HREF="http://www.mysql.com/">MySQL</A> ή
|
||||||
|
<A HREF="http://www.postgresql.org/">PostgreSQL</A>. (MSSQL, Oracle, Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 ή ODBC
|
||||||
|
θεωρητικά υποστηρίζονται αλλα απαιτούν απο εσας να φτιάξετε "με το χέρι" τους πίνακες της βάσης δεδομένων που χρειάζονται).</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<p>Σε μια πλατφόρμα Windows, ο γρηγορότερος τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις είναι να
|
||||||
|
κατεβάσετε το <A HREF="http://www.foxserv.net/">FoxServ</A>,
|
||||||
|
ή <A HREF="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</A> τα οποία θα εγκαταστήσουν τον Apache,
|
||||||
|
την PHP, και την MySQL για εσάς. Σιγουρευτείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει το GD module για να μπορεί το Moodle να επεξεργάζεται
|
||||||
|
εικόνες - θα πρέπει να αλλάξετε το αρχείο php.ini και να αφαιρέσετε τα σχόλεια (;) από αυτή την γραμμή :
|
||||||
|
'extension=php_gd.dll'. Θα πρέπει να διορθώσετε και τον κατάλογο για τα session.save_path - αντί για το προεπιλεγμένο "/tmp"
|
||||||
|
χρησιμοποιήστε ένα φάκελο των Windows όπως π.χ. "c:/temp".</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Στα Mac OS X συνειστώ ανεπιφύλακτα το <a href="http://fink.sourceforge.net/">fink project</a>
|
||||||
|
σαν ένα τρόπο για να κατεβάζετε εύκολα συντηρίσιμα πακέτα για όλα αυτά. Αν δεν είστε τόσο εξοικειωμένος με την γραμμή
|
||||||
|
εντολών τότε το να κατεβάστε το <A HREF="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/">Marc Liyanage's PHP Apache Module</A>
|
||||||
|
είναι ο ευκολότερος τρόπος για να κάνετε την PHP να τρέχει σε ένα νέο Mac OS X server.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Αν είστε σε Linux ή κάποιοάλλο Unix tτότε υποθέτω οτι μπορείτε να κάνετε όλα αυτά μονοι σας! ;-) </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="downloading"></A>2. Download</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Υπάρχουν δυο τρόποι για να πέρετε το Moodle, σαν ένα συμπιεσμένο αρχείο ή μέσω του CVS. Αυτα εξηγούνται
|
||||||
|
με λεπτομέρειες στην σελίδα για το download στον σύνδεσμο <A HREF="http://moodle.com/">http://moodle.com/</A></p>
|
||||||
|
<p>Αφού κατεβάσετε και αποσυμπιέσετε το αρχείο, ή ελέγχξετε τα αρχεία μέσω του CVS, θα έχετε ένα κατάλογο με το όνομα
|
||||||
|
"moodle", να περιέχει ένα αριθμό απο αρχεία και φακέλους. </p>
|
||||||
|
<p>Μπορείτε είτε να τοποθετήσετε όλο τον κατάλογο στο κατάλογο των εγγράφων του web server σας, όπου σε αυτή την περίπτωση
|
||||||
|
η ιστοσελίδα θα βρίσκεται στην διεύθυνση <B>http://yourwebserver.com/moodle</B>, ή να αντιγράψετε όλο το περιεχόμενο απευθείας
|
||||||
|
στον κατάλογο των εγγράφων του web server σας, οπότε σε αυτή την περίπτωση η ιστοσελίδα θα βρίσκεται στην διεύθυνση
|
||||||
|
<B>http://yourwebserver.com</B>.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="site"></A>3. Δομή του δικτυακού τόπου</H3>
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<p>Αυτή μια γρήγορη περίληψη των περιεχομένων του καταλόγου του Moodle, για να σας βοηθήσει να προσανατολιστείτε :</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>config.php - Το μόνο αρχείο που χρειάζεται να αλλάξετε για να αρχίσετε<br>
|
||||||
|
version.php - καθορίζει την τρέχουσα έκδοση του κώδικα του Moodle<BR>
|
||||||
|
index.php - Η πρώτη σελίδα του δικτυακού τόπου</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>admin/ - κώδικας για να διαχειρίζεστε όλο τον server </li>
|
||||||
|
<li>auth/ - plugin modules για την πιστοποίηση των χρηστών</li>
|
||||||
|
<li>course/ - κώδικας για να εμφανίζει αλλά και για να διαχειρίζεστε τα μαθήματα</li>
|
||||||
|
<li>doc/ - έγγραφα βοήθειας για το Moodle (π.χ. αυτή η σελίδα)</li>
|
||||||
|
<li>files/ - κώδικας για να εμφανίζει και να διαχειρίζεστε τα αρχεία που γίνονται upload</li>
|
||||||
|
<li>lang/ - κείμενα σε διάφορες γλώσσες, ένας κατάλογος για κάθε γλώσσα </li>
|
||||||
|
<li>lib/ - βιβλιοθήκες του πηγαίου κώδικα του Moodle </li>
|
||||||
|
<li>login/ - κώδικας για να διαχειρίζεστε την δημιουργία λογαριασμών και συνδέσεων </li>
|
||||||
|
<li>mod/ - όλα τα modules για τα μαθήματα του Moodle</li>
|
||||||
|
<li>pix/ - δημιουργία γραφικών του δικτυακού τόπου </li>
|
||||||
|
<li>theme/ - πακέτα θεμάτων για να αλλάζετε την εμφάνιση του δικτυακού τόπου.</li>
|
||||||
|
<li>user/ - κώδικας για να εμφανίζει και να διαχειρίζεστε τους χρήστες</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
<H3><A NAME="data"></A>4. Δημιουργώντας ένα κατάλογο δεδομένων</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το Moodle χρειάζετε επίσης χώρο στο σκληρό σας δίσκο για να αποθηκεύει τα αρχεία που γίνονται upload,
|
||||||
|
όπως έγγραφα για τα μαθήματα και φωτογραφίες χρηστών.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Δημιουργήστε κάπου 'ενα κατάλογο για αυτό τον σκοπό. Για λόγους ασφαλείας είναι προτιμότερο αυτός ο κατάλογος να
|
||||||
|
ΜΗΝ είναι προσβάσιμος απευθείας μέσω του δικτύου. Ο ευκολότερος τρόπος να κένετε αυτό είναι απλά να το τοποθετήσετε
|
||||||
|
έξω από το web directory, αλλίως προστατέψτε το δημιουργόντας ένα αρχείο μέσα στον κατάλογο που να ονομάζεται
|
||||||
|
.htaccess, και να περιέχει αυτή την γραμμή:
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<PRE>deny from all</PRE>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Για να βεβαιωθείται οτι το Moodle μπορεί να αποθηκεύει τα αρχεία που γίνονται upload σε αυτό τον κατάλογο, ελέγξτε ότι
|
||||||
|
ο web server σας (π.χ. ο Apache) έχει δικαιώματα να γράφει σε αυτόν τον κατάλογο. Σε μηχανήματα Unix, αυτό σημαίνει
|
||||||
|
οτι θα πρέπει να θέσεται ο ιδιοκτήτης του καταλόγου αυτού να είναι κάτι όπως "nobody" ή "apache".</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Σε πολλόυς servers που μοιράζουν φιλοξενία, θα πρέπει να περιορίσετε την πρόσβαση σε όλα τα αρχεία στο "group" σας
|
||||||
|
(για να αποτρέψετε άλλους πελάτες του server απο το να κοιτάνε ή να αλλάζουν τα αρχεία σας), αλλά να δώσετε πλήρη
|
||||||
|
δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής σε όλους τους άλλους (το οποίο θα επιτρέψει στον web server να έχει πρόσβαση στα αρχεία
|
||||||
|
σας). Μιλήστε με τον διαχειριστή του server αν έχετε προβλήμτα ώστε να ρυθμίσετε όλα αυτά με ασφάλεια.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="database"></A>5. Δημιοργώντας την Βάση Δεδομένων</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Χρειάζετε να δημιουργήσετε μια άδεια βάση δεδομένων (π.χ. "moodle") στο σύστημα βάσης δεδομένων που έχετε
|
||||||
|
μαζί με ενα ειδικό χρήστη (π.χ. "moodleuser") ο οποίος θα έχει πρόσβαση στην βάση δεδομένων
|
||||||
|
(αλλά ΜΟΝΟ σε αυτή την βάση δεδομένων). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον χρήστη "root" αν θέλετε, αλλά αυτό
|
||||||
|
δεν συνίσταται για ΄να σύστημα παραγωγής: Εάν hackers καταφέρουν να βρούν τον κωδικό πρόσβασης τότε όλο το
|
||||||
|
σύστημα της βάσης δεδομένων σας βρίσκεται σε κίνδυνο, και όχι μόνο μια βάση δεδομένων.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Παραδείγματα σε command line για MySQL: </p>
|
||||||
|
<PRE>
|
||||||
|
# mysql -u root -p
|
||||||
|
> CREATE DATABASE moodle;
|
||||||
|
> GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.*
|
||||||
|
TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword';
|
||||||
|
> quit
|
||||||
|
# mysqladmin -p reload
|
||||||
|
</PRE>
|
||||||
|
<p>Παραδείγματα σε command line για PostgreSQL: </p>
|
||||||
|
<PRE>
|
||||||
|
# su - postgres
|
||||||
|
> psql -c "create user moodleuser createdb;" template1
|
||||||
|
> psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1
|
||||||
|
> psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1
|
||||||
|
</PRE>
|
||||||
|
<p>(Για την MySQL συστήνω ανεπιφύλακτα την χρήση του <a href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a>
|
||||||
|
για να διαχειρίζεστε τις βάσεις δεδομένων σας).</p>
|
||||||
|
<p>Από την έκδοση 1.0.8, το Moodle υποστηρίζει πλέον προθέματα πινάκων, οπότε έτσι μπορείτε να μοιράσετε με ασφάλεια
|
||||||
|
μια βάση δεδομένων με πίνακες απο άλλη εφαρμογή.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="webserver" id="webserver"></A>6. Ελέγχοντας τις ρυθμίσεις του web server</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Καταρχίν, βεβαιωθείται οτι ο web server σας είναι ρυθμισμένος να χρησιμοποιεί το index.php σαν την προεπιλεγμένη
|
||||||
|
σελίδα (ίσως μαζί με την index.html, default.htm κτλ).</p>
|
||||||
|
<p>Στον Apache, αυτό γίνεται χρησιμοποιόντας μια παράμετρο DirectoryIndex στο αρχείο httpd.conf του Apache.
|
||||||
|
Το δικό μου μοιάζει με :</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Απλά βεβαιωθείται ότι το index.php είναι στην λίστα (είναι προτιμότερο να είναι στην αρχή της λίστας, για αποδοτικότητα).</p>
|
||||||
|
<p>Έπειτα, το Moodle απαιτέι ένα αριθμό απο ρυθμίσεις της PHP να είναι ενεργές για να δουλέψει.
|
||||||
|
<B>Στους περισσότερους servers αυτές θα είναι είδη οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.</B> Παρόλαυτα μερικοι PHP servers
|
||||||
|
(και μερικές απο τις πιο πρόσφατες εκδόσεις τις PHP) μπορεί να έχουν ρυθμίσει τα πράγματα λίγο διαφορετικά. Αυτά ορίζονται
|
||||||
|
στο αρχείο ρυθμίσεων της PHP (συνήθως ονομάζεται php.ini):</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre>file_uploads = 1
|
||||||
|
magic_quotes_gpc = 1
|
||||||
|
short_open_tag = 1
|
||||||
|
session.auto_start = 0
|
||||||
|
</pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Αν δεν έχετε πρόσβαση στο αρχείο httpd.conf ή στο php.ini στον server σας, ή αν έχετε το Moodle σε ένα server μαζί με
|
||||||
|
άλλες εφαρμογές που απαιτούν διαφορετικές ρυθμίσεις, τότε μπορείτε να ΑΓΝΟΕΙΣΕΤΕ όλες τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Για να κάνετε αυτό, χρειάζεται να δημιουργήσετε ένα αρχείο που να ονομάζεται <B>.htaccess</B> στο κεντρικό κατάλογο του Moodle
|
||||||
|
το οποίο θα περιέχει ορισμούς για αυτές τις ρυθμίσεις. Αυτό δουλεύει μόνο στους Apache servers και μόνο όταν έχουν επιτρέπονται
|
||||||
|
Overrides .
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE><PRE>
|
||||||
|
DirectoryIndex index.php index.html index.htm
|
||||||
|
php_value magic_quotes_gpc 1
|
||||||
|
php_value file_uploads 1
|
||||||
|
php_value short_open_tag 1
|
||||||
|
php_value session.auto_start 0</BLOCKQUOTE></PRE>
|
||||||
|
<P>Μπορείτε επίσης να κάνετε και άλλα πράγματα όπως να καθορίσετε το μεγιστο μέγεθος για τα αρχεία που γίνονται upload:
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE><PRE>
|
||||||
|
php_value upload_max_filesize 2M
|
||||||
|
php_value post_max_size 2M
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE></PRE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Το πιο εύκολο που μπορείται να κάνετε είναι απλά να αντιγράψεται το παράδειγμα αρχείου απο τον κατάλογο lib/htaccess
|
||||||
|
και να το αλλάξετε έτσι ώστε να ικανοποιεί τις ανάγκες σας. Περιέχει περισσότερες πληροφορίες. Για παράδειγμα,
|
||||||
|
σε ένα shell του Unix:
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<H3><A NAME="config"></A>7. Αλλάζοντας το config.php</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Τώρα μπορείτε να αλλάξετε το αρχείο των ρυθμίσεων, <strong>config.php</strong>, χρησιμοποιόντας ένα κειμενογραφο.
|
||||||
|
Αυτό το αρχείο χρησιμοποιείται από όλα τα άλλα αρχεία του Moodle.</p>
|
||||||
|
<p>Για να αρχίσετε, κάντε ένα αντίγραφο του αρχείου config-dist.php και ονομάστε το config.php. Το κάνουμε αυτό έτσι
|
||||||
|
ώστε το αρχείο σας config.php να μην αντικατασταθεί σε περίπτωση που αναβαθμίσεται την έκδοση του Moodle
|
||||||
|
κάποια στιγμή αργότερα. </p>
|
||||||
|
<p>Αλλάξτε το config.php έτσι ώστε να καθορίσεται τις λεπτομέρειες για την βάση δεδομένων που μώλις ορίσατε (συμπεριλαμβανωμένου
|
||||||
|
και του προθέματος των πινάκων - παρατηρείστε ότι αυτό είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ για την PostgreSQL), καθώς και την διεύθυνση του δικτυακού τόπου,
|
||||||
|
το κατάλογο των αρχείων συστήματος και τον κατάλογο των δεδομένων.
|
||||||
|
Το αρχείο των ρυθμίσεων έχει αναλυτικές οδηγίες.</p>
|
||||||
|
<p>Για το υπόλοιπο αυτού του εγγράγου για την εγκατάσταση θα θεωρήσουμε ότι το δικτυακού τόπου σας είναι στην διεύθυνση:
|
||||||
|
<u>http://example.com/moodle</u></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="admin"></A>8. Πηγαίνοντας στην σελίδα του διαχειριστή</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Η σελίδα του διαχειριστή θα πρέπει να εμφανίζεται στην διεύθυνση: <u>http://example.com/moodle/admin</u>.
|
||||||
|
Αν προσπαθήσετε να προσπελάσεται την αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου θα μεταφερθείται εκεί αυτόματα ετσι και αλλίως.
|
||||||
|
Την πρώτη φορά που θα προσπελάσετε την σελίδα του διαχειριστή, θα δείτε μια GPL συμφωνία με την οποία θα
|
||||||
|
πρέπει να συμφωνείσεται πριν προχωρήσεται με τις ρυθμίσεις.</p>
|
||||||
|
<P>(Το Moodle θα προσπαθήσει επίσης να φέρει μερικά cookies στον browser σας. Αν έχετε ρυθμίσει τον browser
|
||||||
|
σας έτσι ώστε να επιλέγετε εσείς αν θα δέχεσται cookies, τότε θα <B>ΠΡΕΠΕΙ</B>
|
||||||
|
να δεχτείτε τα cookies του Moodle, αλλίως το Moodle δεν θα δουλεύει σωστά.)
|
||||||
|
<p>Τώρα το Moodle θα αρχίσει να ρυθμίζει την βάση δεδομένων σας και να δημιουργεί τους πίνακες όπου θα αποθηκεύει
|
||||||
|
τα δεδομένα. Πρώτα δημιουργούνται οι κύριοι πίνακες της βάσης δεδομένων. Θα δείτε ένα αριθμό από SQL προτάσεις
|
||||||
|
να ακολουθούνται απο μηνύματα κατάστασης (σε πράσινο ή κόκκινο) που μοιάζουν κάπως έτσι:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, category
|
||||||
|
int(10) unsigned NOT NULL default '0', password varchar(50) NOT NULL default
|
||||||
|
'', fullname varchar(254) NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT
|
||||||
|
NULL default '', summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default
|
||||||
|
'1', teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10)
|
||||||
|
unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL default
|
||||||
|
'0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (id))
|
||||||
|
TYPE=MyISAM</p>
|
||||||
|
<p><FONT COLOR="#006600">SUCCESS</FONT></p>
|
||||||
|
<p>...και ούτο καθεξις, ακολουθούμενα από: <FONT COLOR="#FF0000">Main databases set up
|
||||||
|
successfully</FONT>. </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Εαν δεν δείτε αυτά , τότε θα πρέπει να έχετε κάποιο πρόβλημα με την βάση δεδομένων σας
|
||||||
|
ή με την διαμόρφωση των ρυθμίσεων που ορίσαται στο αρχείο config.php. Ελέγξτε ότι η PHP
|
||||||
|
δεν είναι στην περιοριστική κατάσταση "safe mode" (εμπορικοί web hosts συχνά έχουν ενεργοποιημένη
|
||||||
|
την κατάσταση "safe mode"). Μπορείτε να ελέγξετε τις μεταβλητές της PHP variables δηνιουργώντας
|
||||||
|
ένα μικρό αρχείο που να περιέχει <? phpinfo() ?> και να το κοιτάξετε μέσα από ένα browser.
|
||||||
|
Ελέγξτε όλα υτά και προσπαθείστε ξανά με την σελίδα.</p>
|
||||||
|
<p>Κατεβείτε στο κάτω μέρος της σελίδας και πατήστε τον σύνδεσμο "Continue".</p>
|
||||||
|
<p>Στο επόμενο βήμα θα δείτε μια παρόμοια σελίδα όπου θέτει όλους τους πίνακες που απαιτούνται για
|
||||||
|
κάθε module του Moodle. Όπως και πρίν, θα πρέπει να είναι όλα πράσινα.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Κατεβείτε στο κάτω μέρος της σελίδας και πατήστε τον σύνδεσμο "Continue".</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Θα πρέπει να δείτε μια φόρμα όπυ μπορείτε να ορίσετε περισσότερες μεταβλητές που να καθορίζουν
|
||||||
|
την διαδικασία εγκατάστασης, όπως την προεπιλεγμένη γλώσσα, τον server που φιλοξενεί το SMTP και άλλα.
|
||||||
|
Μην ανησυχείτε πάρα πολύ για να έχετε τα πάντα έτοιμα αυτή την στιγμή - μπορείτε πάντα να έρθετε πίσω
|
||||||
|
και να αλλάξετε αυτές τιε επιλογές χρησιμοποιόντας το περιβάλλον του διαχειριστή. Κατεβήτε μέχρι το
|
||||||
|
τέλος της σελίδας και πατήστε "Save changes".</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Εαν (και μόνο αν) κολλήσετε σε αυτήν την σελίδα ή την επόμενη, και δεν μπορείτε να συνεχίσετε,
|
||||||
|
τότε ο server σας έχει αυτό που ονομάζω ως πρόβλημα "buggy referrer". ’υτό είναι εύκολο
|
||||||
|
να φτιαχτεί: Απλά αλλάξτε το αρχείο config.php και θέστε την μεταβλητή buggy_referrer σε <i>true</i>,
|
||||||
|
μετά προσπαθήστε ξανά με την σελίδα.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Η επόμενη σελίδα είναι μια φόρμα όπου μπορείτε να ορίσετε παραμέτρους για το δικτυακό τόπου του Moodle και για την
|
||||||
|
π΄ρωτη σελίδα, όπως το όνομα, το σχήμα η περιγραφή κτλ.
|
||||||
|
|
||||||
|
Γεμίστε αυτά (μπορείτε πάντα να πάτε πίσω και να τα αλλάξετε αργότερα) και μετά πατήστε
|
||||||
|
"Save changes".</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Τέλος, θα σας ζητηθεί να δημιουργήσετε ένα χρήστη με διακαιώματα διαχειριστή υψηλότερου επιπέδου
|
||||||
|
για μελλοντική πρόσβασηη στις σελίδες του διαχειριστή. Συμπληρώστε τις λεπτομέρειες με το όνομα σας,
|
||||||
|
το email κτλ και μετά πατήστε "Save changes". Δεν χρειάζεται να συμπληρώσετε όλα τα πεδία,
|
||||||
|
αλλά αν δεν συμπληρώσετε κάποια σημαντικά πεδία θα ειδοποιηθείται για αυτά.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>Ν αείστε σίγουροι ότι θυμάστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που επιλέξατε
|
||||||
|
για τον λογαριασμό του διαχειριστή, καθώς θα είναι απαραίτητος για να έχετε πρόσβαση στην σελίδα
|
||||||
|
του διαχειριστή στο μέλλον.</strong></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Αν όλα αυτα γίνουν με επιτυχία, θα επιστρέψετε στην κεντρική σελίδα του διαχειριστή, η οποία περιέχει
|
||||||
|
ένα αριθμό απο συνδέσμους οργανωμένους σε ένα μενού (αυτα τα αντικείμενα εμφανίζονται επίσης και στην
|
||||||
|
αρχική σελίδα όταν έχετε μπεί σαν διαχειριστής). Όλη η υπόλοιπη διαχείριση του Moodle μπορεί να γίνει
|
||||||
|
πλέον χρησιμοποιώντας αυτό το μενού, όπως:</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>να δημιουργήσετε και να σβήσετε μαθήματα</li>
|
||||||
|
<li>να δημιουργήσετε και να αλλάξετε λογαριασμούς χρηστών</li>
|
||||||
|
<li>να διαχειριστείτε λογαριασμούς καθηγητών</li>
|
||||||
|
<li>να αλλάξετε χαρακτηριστικά του δικτυακού τόπου όπως θέματα κτλ</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<H3><A NAME="cron"></A>9. Ρυθμίζοντας το cron</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Μερικά απο τα modules του Moodle απαιτούν συνεχόμενους ελέγχους για να πραγματοποιούν αυτά που πρέπει να κάνουν.
|
||||||
|
Για παράδειγμα, το Moodle χρειάζεται να ελέγχει τις ομάδες συζητήσεων ώστε να μπορεί να στέλνει mail αντίγραφα των
|
||||||
|
δημοσιεύσεων στους χρήστες που έχουν εγγραφεί.</p>
|
||||||
|
<p>Το script που κάνει όλα αυτά βρίσκεται κάτω απο τον κατάλογο του διαχειριστή, και ονομάζεται
|
||||||
|
cron.php. Παρόλαυτα, δεν μπορεί να τρέξει μόνο του, γιαυτό χρείαζεσται να ορίσετε ένα μηχανισμό
|
||||||
|
όπου αυτό το script μπορεί να τρέχει συχνά (π.χ. κάθε πέντε λεπτά). Αυτό παρέχει ένα
|
||||||
|
"heartbeat" έτσι ώστε το script να μπορεί να εκτελεί λειτουργίες σε περιόδους που ορίζονται
|
||||||
|
από το κάθε module.</p>
|
||||||
|
<P>Σημειώστε ότι η μηχανή πουθα εκτελείι το cron <B>δεν χρειάζεται να είναι η ίδια μηχανή που τρέχει το
|
||||||
|
Moodle</B>. Για παράδειγμα, εαν έχετε ένα περιορισμένο μια περιορισμένη υπηρεσία φιλοξενίας ιστοσελίδων
|
||||||
|
η οποία δεν έχει το cron, τότε ίσως να επιλέξετε να τρέψετε το cron σε έν άλλο server ή στον υπολογιστή
|
||||||
|
στο σπίτι σας. Αυτό που χρειάζεται είναι το αρχείο cron.php να καλείται κάθε πέντε λεπτά περίπου.</p>
|
||||||
|
<p>Πρώτα, ελέγξτε ότι το script δουλεύει τρέχοντας το απευθείας απο τον browser σας:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<PRE>http://example.com/moodle/admin/cron.php</PRE>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Τώρα, θα πρέπει να ρυθμίσετε τον τρόπο με τον οποίο θα τρέχει το script αυτόματα και με μια συγκεκριμένη συχνότητα. </p>
|
||||||
|
<H4> Τρέχοντας το script από την γραμμή εντολών</H4>
|
||||||
|
<p>Καλέιται την σελίδα απο την γραμμή εντολών όπως κάνατε και στο παράδειγμα παραπάνω.
|
||||||
|
Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εφαρμογή του Unix όπως η 'wget':</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<PRE>wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</PRE>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε οτι σε αυτό το παράδειγμα η εξοδός θα πεταγετε μακριά (στο /dev/null).</p>
|
||||||
|
<p>Το ίδιο πράγμα χρησιμοποιώντας το lynx:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<pre>lynx -dump http://example.com/moodle/admin/cron.php > /dev/null</pre>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια έκδοση της PHP που στέκεται και μόνη της, και έχει μεταγλωτιστεί έτσι
|
||||||
|
ώστε να τρέχει σε γραμμή εντολών. Το πλεονέκτημα του να κάνετε αυτό είναι ότι τα αρχεία ιστορικου (logs) του web server σας
|
||||||
|
δεν γεμίζουν με συνεχείς κλήσεις προς το cron.php. Το μειονέκτημα είναι ότι θα πρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση σε έκδοση της
|
||||||
|
PHP που να τρέχει σε γραμμή εντολών.</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<PRE>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
(Windows) C:\apache\php\php.exe C:\apache\htdocs\moodle\admin\cron.php
|
||||||
|
|
||||||
|
</PRE>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<h4>Αυτόματος καθορισμός για νατρέχει το script κάθε πέντε λεπτά</h4>
|
||||||
|
<p>Σε συστήματα Unix: Χρησιμοποιείστε <B>cron</B>. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του cron settings από την γραμμή εντολών
|
||||||
|
χρησιμοποιώντας "crontab -e" και προσθέστε μια γραμμή σαν:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<PRE>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</PRE>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Σε συστήματα Windows: Ο απλούστερος τρόπος είναι να χρησιμοποιήσετε το πακέτο μου
|
||||||
|
<A TITLE="Click to download this package (150k)" HREF="http://moodle.com/download/moodle-cron-for-windows.zip">
|
||||||
|
moodle-cron-for-windows.zip</A> το οποίο κάνει όλη αυτή την διαδικασία πολύ πιο έυκολη. Μπορείτε επίσης να
|
||||||
|
πειραματηστείτε χρησιμοποιόντας το built-in χαρακτηριστικό των Windows για "Scheduled Tasks".</p>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<H3><A NAME="course"></A>10. Δημιουργία ενός καινούργιου μαθήματος</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Τώρα που το Moodle τρέχει κανονικά, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα μάθημα. </p>
|
||||||
|
<p>Επιλέξτε "Create a new course" από την σελίδα του διαχειριστή (ή απο τους συνδέσμουε
|
||||||
|
για τον διαχειριστή στην αρχική σελίδα).</p>
|
||||||
|
<p>Συμπληρώστε την φόρμα, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο σχήμα του μαθήματος. Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε πάρα πολύ
|
||||||
|
για τις λεπτομέρειες σε αυτό το στάδιο, αφού όλα μπορούν να αλλάξουν αργότερα από τον καθηγητή.</p>
|
||||||
|
<p>Πατήστε "Save changes", και θα οδηγηθείτε σε μια καινούργια φόρμα όπου
|
||||||
|
μπορείτε να αναθέσετε καθηγητές στα μαθήματα. Μπορείτε να προσθέσετε μόνο υπάρχοντες λογαριασμούς χρηστών
|
||||||
|
απο αυτή την φόρμα - εάν θέλετε να δημιουργήσετε ένα ακινούργιο λογαριασμό καθηγητή τότε, είτε ρωτήστε τον καθηγητή
|
||||||
|
να δημιουργήσει έναν για αυτούς (δεσ την σελίδα εγγραφής), είτε δημιουργήστε έναν χρησιμοποιώντας το
|
||||||
|
"Add a new user" στην σελίδα του διαχειριστή.</p>
|
||||||
|
<p>Μώλις γίνει, το μάθημα είναι έτοιμο να προσαρμοστεί στις απαιτήσεις σας, και είναι προσβάσιμο μέσω
|
||||||
|
του συνδέσμου "Courses" στην αρχική σελίδα.</p>
|
||||||
|
<p>Δείτε το "<A HREF="./?file=teacher.html">Εγχειρίδιο του Δασκαλού</A>" για περισσότερες πληροφορίες στην
|
||||||
|
κατασκευή των μαθημάτων.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
38
lang/el/docs/intro.html
Normal file
38
lang/el/docs/intro.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||||
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||||
|
<HTML>
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Εισαγωγή</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Εισαγωγή</H2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle είναι ένα πακέτο λογισμικού για παραγωγή διαδικτυακών μαθημάτων και ιστοσελίδων.
|
||||||
|
Είναι εάν ανερχόμενο, αναπτυσόμμενο έργο το οποίο σχεδιάστηκε για να υποστηρίζει την
|
||||||
|
<A HREF="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">κοινωνική συνταγματολογία</A> στο πλαίσιο εργασίας της εκπαίδευσης. </P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle παρέχετε δωρεάν σαν λογισμικό <A HREF="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">
|
||||||
|
Open Source</A> (κάτω από την <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">
|
||||||
|
GNU Public License</A>). Βασικά αυτό σημαίνει οτι το Moodle έχει πνευματικά δικαιώματα, αλλά έχετε κάποιες
|
||||||
|
επιπλέον ελευθερίες. Επιτρέπεται να αντιγράφετε, να χρησιμοποιείτε και να αλλάζετε το Moodle <B>υπό τον όρο ότι</B>
|
||||||
|
συμφωνείτε: να παρέχεται τον πηγαίο κώδικα και σε άλλους, να μην τροποποιήσετε ή αφαιρέσετε την επίσημη άδεια,
|
||||||
|
και να εφοδιάζετε με αυτή την ίδια άδεια οποιαδήποτε παράγωγη δουλεία.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle μπορεί να τρέχει σε οποιδήποτε σύστημα που μπορεί να τρέξει<A HREF="http://www.php.net/">
|
||||||
|
PHP</A>, και μπορεί να υποστηρίζει πολλούς τύπους βάσεων δεδομένων (ιδιαίτερα <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>).</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η λέξη Moodle είναι ένα ακρωνύμιο απο τα Modular Object-Oriented Dynamic Learning
|
||||||
|
Environment, το οποίο είναι πολύ χρήσιμο για προγραμματιστές και θεωριτικούς πάνω στην εκπαίδευση.
|
||||||
|
Είναι επίσης ένα ρήμα το οποίο περιγράφει την πρόοδο της τεμπελίας, σαν φίδι, μέσα από κάτι,
|
||||||
|
κάνοντας τα πράγματα όπως σας συμβαίνει να τα κάνετε, ένα απολαυστικό και αδέξιο περιβάλλον
|
||||||
|
που συχνά οδηγεί στην ενώραση και την δημιουργία. Με αυτό τον τρόπο απευθείνετε και στον τρόπο με το οποίο
|
||||||
|
αναπτύχθηκε το Moodle, αλλά και στον τρόπο που ένας μαθητής ή δάσκαλος μπορεί να πλησιάσει την εκμάθηση ή
|
||||||
|
την διδασκαλία μέσα από ένα διαδικτυακό μάθημα.</P>
|
||||||
|
<P><BR>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
||||||
|
</HTML>
|
19
lang/el/docs/module_files.txt
Normal file
19
lang/el/docs/module_files.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||||
|
ABOUT THIS DIRECTORY
|
||||||
|
--------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Να μην ΑΛΛΑΞΕΤΕ, ΜΕΤΟΝΟΜΑΣΕΤΕ ή ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΚΑΝΕΝΑ
|
||||||
|
ΑΠΟ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ DIRECTORY
|
||||||
|
εκτός και αν πραγματικά ξέρετε τι κάνετε.
|
||||||
|
|
||||||
|
Αλλάζοντας αυτά τα αρχεία μπορεί να έχει σαν συνέπεια να
|
||||||
|
χαλάσει το μάθημα σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
Αυτό το directory περιέχει αρχεία που έγιναν upload στο
|
||||||
|
μάθημα σας μέσω ενός ορισμένου module (κυρίως απο τους
|
||||||
|
μαθητές), όπως αναθέσεις παραδόσεων και επισυναπτόμενα
|
||||||
|
απο τα forum.
|
||||||
|
|
||||||
|
Τα ονόματα των φακέλων και των αρχείων μέσα
|
||||||
|
σε αυτό το directory είναι πολύ συγκεκριμένα
|
||||||
|
και δίνονται αυτόματα απο το Moodle.
|
||||||
|
|
414
lang/el/docs/release.html
Normal file
414
lang/el/docs/release.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,414 @@
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Σημειώσεις Έκδοσης</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
<style type="text/css">
|
||||||
|
DT {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
|
||||||
|
DD {margin-bottom:1em;}
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||||
|
<H2>Σημειώσεις Έκδοσης</H2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.8.1 (12 Ιανουαριού, 2003) :</H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Κανένα καινούργιο χαρακτηριστικό, μόνο διόρθωση λαθών:</DT>
|
||||||
|
<DD>
|
||||||
|
<LI> Διορθώθηκε ένα λάθος που εμφανιζόταν μια στο εκατομμύριο με επιβεβαίωσεις email
|
||||||
|
<LI> Η ανάδραση στο κείμενο των Ερωτημάτων (Quiz) μπορεί να μπεί σε ένα style
|
||||||
|
<LI> Συνεργάζεται καλύτερα με ένα νέο module το οποίο δεν είναι αναγνώσιμο
|
||||||
|
<LI> Διορθώθηκε το λάθος που έθετε ημερομηνίες για τις Εργασίες, και τα Ερωτήματα (quizzes) όταν ο καθηγητής είναι σε διαφορετική ζώνη - ώρας απο τον server
|
||||||
|
<LI> Διορθώθηκε η λίστα των ημερολογιακών μηνών σε κάποιους servers
|
||||||
|
<LI> Ο εμπλουτισμένος κειμένογράφος τώρα δουλεύει τέλεια στο module επιλογής
|
||||||
|
<LI> Περισσότερη δύναμη όταν κοιτάτε για κάποιες μεταβλητές του περιβάλλοντος
|
||||||
|
<LI> Το πρόγραμμα εγκατάστασης ελέγχει ότι ο φάκελος των sessions μπορεί να γραφτεί
|
||||||
|
<LI> Προσατέθηκε ένα μικρό πρόγραμμα ελέγχου για να τεστάρει την υποστήριξη sessions
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.8 (6th Ιανουαρίου, 2003) :</H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Βάσεις Δεδομένων</DT>
|
||||||
|
<DD> Το Moodle τελειοποίησε την εμφωλευμένη υποστήριξη για την <B>PostgreSQL 7</B> βάση δεδομένων (Ευχαριστώ
|
||||||
|
τον Mary Hunter για τα SQL αρχεία και τις άλλες ιδεές!).
|
||||||
|
Το Moodle πλέον υποστηρίζει προθέματα πινάκων, το οποίοσημαίνει ότι μπορείτε να εγκαταστείσετε το
|
||||||
|
Moodle σε κάθε βάσης δεδομένων, ακόμα και αν περιέχει πίνακες από μια άλλη δικτυακή εφαρμογή.
|
||||||
|
Ένας αριθμός απο άλλες αλλαγές έχουν γίνει στην δομή του κώδικα που κάνουν πολύ εύκολο πλέον το να προστεθεί
|
||||||
|
πλήρη υποστήριξη για άλλου τύπου βάσεις δεδομένων.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες </DT>
|
||||||
|
<DD> <B><U>Έξι </U> καινούργιες γλώσσες προστέθηκαν!</B> Κινέζικα (από τον Zhang Dexuan),
|
||||||
|
Αραβικά (από τον Ahmed Nabil), Τουρκικά (από τον M. Cόneyt Birkφk), Σουηδικά (από τον Set Lonnert),
|
||||||
|
Ταϋλανδικά (από τον Wim Singhanart) και Ολλανδικά (από τον Hans Zwart και τον Jacob Romeyn). Πολλά ευχαριστώ
|
||||||
|
σε όλους αυτούς τους ανθρώπους που δούλεψαν σκληρά! Οι περισσότερες απο τις υπόλοιπες γλώσσες έχουν αναβαμίσεις
|
||||||
|
και διορθώσεις απο την έκδοση 1.0.7. Ο διορθωτής κειμένου έχει βελτιωθεί αισθητά, κάνοντας ευκολότερο να δείτε
|
||||||
|
άδεια ή καινούργια strings τα οποία χρειάζονται μετάφραση. Το κύριο μέρος της τεκμηρίωσης μπορεί πλέον να
|
||||||
|
παραμετροποιηθεί ανάλογα με τις τοπικές ανάγκες της γλώσσας και να εμφανίζεται στην τρέχουσα γλώσσα αν υπάρχει η μετάφραση.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Εμφάνιση</DT>
|
||||||
|
<DD> Ένας αριθμός από μικρές βελτιώσεις έχει γίνει στην εμφάνιση πολλών σελίδων (όπως στην οθόνη δημοσίευσης των ομάδων συζητήσεων)
|
||||||
|
ώστε να γίνουν πιο καθαρές, τακτοκότερες και μικρότερες. Σχεδόν όλες οι οθόνεςεισαγωγής κειμένου έχουν πλέον συγκεκριμένα
|
||||||
|
αντικείμενα βοήθειας παράπλευρα (εξαρτάται απο την παιδαγωγική γωνία που εστιάζουμε). Οι ομάδες συζητήσεων έχουν πλέον μια
|
||||||
|
γρήγορη φόρμα αναζήτησης σε κάθε σελίδα.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Θέματα </DT>
|
||||||
|
<DD> Η υποστήριξη θεμάτων και CSS έχει επεκταθείθ ώστε να δώσει σε αυτούς που φτιάχνουν θέματα περισσότερο έλεγχο
|
||||||
|
στο περισσότερο μέρος της ιστοσελίδας τουe Moodle. Μια ποικιλία νέων θεμάτων έχει προστεθεί στην διανομή.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Πηγές</DT>
|
||||||
|
<DD> Ένας νέος τύπος πηγών, που ονομάζεται "Program" έχει προστεθεί, ο οποίος επιτρέπει στο Moodle να συνεργάζετε με εξωτερικές
|
||||||
|
δικτυακές εφαρμογές παιρνόντας πληροφορίες σχετικά με τον τρέχον χρήστη and session to them.
|
||||||
|
Αρχεία HTML που ανεβαίνουν στον server μπορούν πλέον να αλλαχτούν χρησιμοποιόντας τον διορθωτή κειμένου WYSIWYG HTML.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Επιλογές</DT>
|
||||||
|
<DD> Τα αποτελέσματα μπορούν να δημοσιοποιηθούν (είτε με ονόματα είτε ανώνυμαe) έτσι ώστε όλοι να μπορούν να δούν τα στατιστικά.
|
||||||
|
Το κείμενο των επιλογών μπορεί να τροποποιηθεί χρησιμοποιόντας ένα διορθωτή κειμένου HTML.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Βαθμολογία</DT>
|
||||||
|
<DD> Οι μαθητές πλέον μπορούν να βλέπουν όλους τους βαθμούς τους για ένα μάθημα σε μια σελίδα, η οποία είναι προσβάσιμη απο την
|
||||||
|
την κεντρική σελίδα του μαθήματος.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Ερωτήματα</DT>
|
||||||
|
<DD> Οι μαθητές μπορούν να δούν συνοπτικά όλες τις προηγούμενες τους προσπάθειες σχετικά με τα ερωτήματα που προσπάθησαν να
|
||||||
|
απαντήσουν, αλλά μόνο εαν το ερώτημα έχει κλείσει και αν το επιτρέπει ο καθηγητής.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Πιστοποίηση </DT>
|
||||||
|
<DD> Το module της βάσης δεδομένων πλέον υποστηρίζει βάσεις δεδομένων οι οποίες περιέχουν md5-κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης,
|
||||||
|
που σημαίνει οτι πλέον θα υπάρχει συμβατότητα με συστήματα όπως το PostNuke. Όταν οι μαθητές χρεισιμοποιούν εξωτερικη
|
||||||
|
πιστοποίηση είναι πλέον αναγκασμένοι να δώσουν όλες τις πληροφορίες που ζητάει η εφαρμογή πριν προσπαθήσουν να μπουν σε κάποιο
|
||||||
|
μάθημα. Ένα ADOdb λάθος προκαλούσε κάποια προβλήματα όταν ο τύπος της εξωτερικής βάσης δεδομένων ήταν ίδιος με την βάση
|
||||||
|
δεδομένων του Moodle. Γενικά πλέον είναι πολύ χρήσιμο.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Διαχείριση </DT>
|
||||||
|
<DD> Ο διαχειριστής μπορεί πλέον να αναθέτει κα σε άλλους ανθρώπους να γίνονται διαχειριστές. Η εμφάνιση του Διαχειριστή της Βάσης
|
||||||
|
Δεδομένων έχει καθαριστεί, και πλέον χρησιμοποιεί την ίδια γλώσσα με την τρέχον γλώσσα του Moodle (δείτε το ξεχωριστό download
|
||||||
|
για <A HREF="http://moodle.com/mod/resource/view.php?id=8">moodle-1.0.8-mysql-admin.zip</A>).</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Μέθοδος Διόρθωσης Λαθών </DT>
|
||||||
|
<DD> Διαχειριστές και άνθρωποι που γράφουν κώδικα μπορούν να χρησιμοποιήσουν την "Μέθοδο Διόρθωσης Λαθών" η οποία τυπώνει περισσότερες
|
||||||
|
πληροφορίες και μυνήματα προειδοποίησης για μεταβλητές που δεν έχουν τεθεί κτλ. - κάνοντας ευκολότερο το έργο του να βρεθούν
|
||||||
|
τα λάθη. Για να δουλέψει αυτό καθαρίστηκε αρκετά ο υπάρχον κώδικας του Moodle ώστε να γίνει περισσότερο στιβαρός.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> ’λλα πράγματα</DT>
|
||||||
|
<DD>
|
||||||
|
<LI> Το συμπιεσμενο module για το περίγραμμα (template) αγνοείται απο το Moodle.
|
||||||
|
<LI> Μια προεπιλέγμένη χώρα μπορεί να τεθεί απο τον διαχειριστή
|
||||||
|
<LI> Το κουμπί εμφάνισης της πηγής (view source button) σε ένα εμπλουτισμένο διορθωτή κειμένου λέιπει για κάποιες γλώσσες
|
||||||
|
<LI> Ένα λάθος που επιρέαζαι την σελίδα τοων βαθμολογιών σε κάποιες εγκαταστάσεις διορθώθηκε
|
||||||
|
<LI> Τα προβλήματα για το ανέβασμα (upload) αρχείων της 4.3.0 διορθώθηκαν
|
||||||
|
<LI> Κάποια πολύ μικρά προβλήματα σχετικά με την εμφάνιση των logs διορθώθηκαν
|
||||||
|
<LI> Βελτιωμένη αναζήτηση GD που δουλεύει με την PHP 4.3.0
|
||||||
|
<LI> Έαν δεν υπάρχει GD τότε το Moodle είναι πλέον πολύ χρήσιμο (απλά λειγότερο ικανό)
|
||||||
|
<LI> Ένα λάθος που είχε σαν αποτέλεσμα την λανθασμένη εμφάνιση της ημερομηνίσς διορθώθηκε
|
||||||
|
<LI> Τα ονόματα των χρηστών (Usernames) μπορούν πλέον να περιέχουν τους χαρακτήρες "." και "-"
|
||||||
|
<LI> Τα Cookies πλέον χρησιμοποιούν τα προθέματα των πινάκων για μοναδική ονοματολογία, έτσι ώστε πολλές διαφορετικές
|
||||||
|
ιστοσελίδες του moodle να μπορούν να τρέχουν στην ίδια κεντρική σελίδα και στην κεντρική βάση δεδομένων
|
||||||
|
<LI> Η επικεφαλίσα της ομάδας συζητήσεων σχετικά με την ιστσελίδαμπορεί να αλλαχτεί (αλλάχτε την ομάδα συζητήσεων)
|
||||||
|
<LI> Βελτιωμένοε κώδικας που να συλλέγει τις πληροφορίες απο την φόρμα εισαγωγής
|
||||||
|
<LI> Η μεταβλητή buggy_referrer φτιάχτεικε και μπορεί πλέον να δουλεύει όπως αναμενόταν
|
||||||
|
<LI> Μερικές μικρές βελτιώσεις στην απόδοση
|
||||||
|
<LI> ’λλες βελτιώσεις που πιθανότατα έχω ξεχάσει
|
||||||
|
<LI> Καθαρισμός του κεντρικού κώδικα
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.7 (10 Δεκεμβρίου, 2002): </H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Απλόι Αριθμοί Εκδόσεων!</DT>
|
||||||
|
<DD> Οι τετραψήφιοι αριθμοί εκδόσεων γινόντουσαν λίγο γελοίοι (πολύ πολύπλοκοι),
|
||||||
|
γιαυτό τους άλλαξα πίσω σε πιο απλόυς τριψήγιους αριθμούς. Το πρώτοψηφίο είναι η κύρια έκδοση,
|
||||||
|
το δεύτερο ψηφίο είναι για μεσαίου μεγέθους αναβαθμίσεις και το τρίτο ψηφίο είναι για πολύ μικρές
|
||||||
|
αναβαθμίσεις.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες</DT>
|
||||||
|
<DD> Δύο ολοκαίνουργιες γλώσσες προστέθηκαν: Ινδονησιακά (από τον Arfan Hidayat)
|
||||||
|
και Γιαπωνέζικα (από τον Mitsuhiro Yoshida). Προστέθηκε επίσηα και μια Αμερικάνικη έκδοση.
|
||||||
|
Οι περισσότερες απο τις υπόλοιπες γλώσσες περιέχουν κάποια αναβάθμιση. Όλες οι γλώσσες
|
||||||
|
πλέον περιέχουν τοπικές πληροφορίες, που σημαίνει ότι αν κάποιος χρήστης αλλάξει την γλώσσα
|
||||||
|
όλες οι ημερομηνίες θα εμφανιστούν σωστά.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Πρόσβαση στην Βάση Δεδομένων</DT>
|
||||||
|
<DD> Έγινε αναβάθμιση του ADOdb στην έκδοση 2.50 η οποία θα διορθώσει κάποια προβλήματα με τις νέες εκδόσεις της PHP (4.3.0).</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Βελτιώσεις της Εμφάνισης</DT>
|
||||||
|
<DD> Καθαρίστηκε η εμφάνιση των πλάγιων κουτιών και προστέθηκαν CSS ελεγκτές στύλ σε περισσότερα στοιχεία στην ιστοσελίδα και
|
||||||
|
στις σελίδες των μαθημάτων. Μπορεί να χρειάζεται να αναβαθμίσετε τα θέματα που έχετε φτιάξει οι ίδιοι για να δείτε τα
|
||||||
|
αποτελέσματα σε όλη τους την μορφή. Οι αλλαγές έγιναν στα αρχεία styles.php,
|
||||||
|
config.php και σε μια γραμμή στο header.html.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η εμφάνιση όταν τα μαθήματα βρίσκονται στην μπροστινή σελίδα και υπάρχουν περισσότερες απο μια κατηγορίες που έχουν
|
||||||
|
βελτιωθεί (Δεν δείχνει πλέον μόνο τα μικρά ονόματα των μαθημάτων).</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Εμφάνιση Τάξης</DT>
|
||||||
|
<DD> Ένα wrapper αρχείο παρέχει την εμφάνιση μιας τάξης στην κεντρική βιβλιοθήκη του Moodle
|
||||||
|
(Για εξωτερικά προγράμματα που εμφανίζονται στο Moodle) - moodle/lib/makeclass.php</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Μικρές βελτιώσεις και διορθώσεις λαθών</DT>
|
||||||
|
<DD>
|
||||||
|
<LI> Τα ερωτήματα πλέον έχουν ΄να κουτί επιβεβαίωσης όταν επιχειρείτε μια προσπάθεια
|
||||||
|
<LI> Τα μαθήματα πλέον έχουν υποχρεωτικά το "show recent activity" ενεργό
|
||||||
|
<LI> Καταργήθηκαν τα μηδενικά που υπήρχαν μπροστά παο τις ημερομηνίες
|
||||||
|
<LI> Κάποιες διορθώσεις στο σχήμα για τα Γιαπωνέζικά και παλίες εκδόσεις του Netscape
|
||||||
|
<LI> Οι καθηγητές μπορούν να επιτρέψουν μεγαλύτερες εργασίες να έρθουν στον server (upload)
|
||||||
|
<LI> Το κουμπί αλλαγής του κωδικού πρόσβασης στην σελίδα του χρήστη πλέον λειτουργεί σαν αυτό στην σελίδα εισόδου (login page)
|
||||||
|
<LI> Η αναζήτηση στις ομάδες συζητήσεων τώρα ψάχνει και θέματα πέρα απο μυνήματα
|
||||||
|
<LI> Διάφορες διορθώσεις στην HTML
|
||||||
|
<LI> Fixes to grades display when there are no grades, also no forum ratings
|
||||||
|
<LI> Στα ονόματα αρχείων που ζήτούσαν το σύμβολο "/" απαξιώθηκε
|
||||||
|
<LI> UΑναβάθμιση στην Τακμηρίωση
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.6.4 (24 Νοεμβρίου, 2002) : </H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Πιστοποίηση</DT>
|
||||||
|
<DD> Το Moodle υποστηρίζει πλέον εφτά διαφορετικούς μηχανισμούς πιστοποίησης,
|
||||||
|
κάνοντας πιο εύκολο να συνδέσετε το Moodle σχεδόν με οποιαδήποτε εξωτερική
|
||||||
|
λίστα με χρήστες!</P>
|
||||||
|
<P>Νέες μέθοδοι μώλις προστέθηκαν συμπεριλαμβανωμένου των IMAP, POP3 και NNTP
|
||||||
|
servers (μαζί με αυτές που χρησιμοποιούν SSL ή πιστοποίηση που βασίζεται σε
|
||||||
|
πιστοποιητικά), καθώς επίσης και πιστοποίηση εναντί πεδίων που ορίζονται
|
||||||
|
απο τους χρήστες σε οποιονδήποτε πίνακα εξωτερικής βάσης δεδομένων.</P>
|
||||||
|
<P>Η σελίδα εισόδου (login page) μπορεί πλέον να προσαρμοστεί μερικά από τον
|
||||||
|
διαχειριστή με εξατομικευμένες εντολές, ενώ η σελίδα εισόδου των επισκεπτών
|
||||||
|
μπορεί και να κρυφτεί αν το επιθυμεί ο διαχειριστής. </P>
|
||||||
|
<P>Μπορούν να οριστούν και "Mappings" έτσι ώστε και άλλα πεδία (όπως τα email, όνομα,
|
||||||
|
επώνυμο, τμήμα, γλώσσα κτλ) να μπορούν να αντιγραφούν απο τον LDAP ή από
|
||||||
|
μια εξωτερική βάση δεδομένων όταν χρησιμοποιούνται για πρώτη φορά οι λογαριασμοί.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Τέλος, το Moodle πλέον παρουσιάζει μια νές GUI διαχειριστών για να παραμετροποιούνται
|
||||||
|
όλα αυτά, έτσι θα είναι πολύ απλό τώρα να εφαρμοστεί μια εξωτερική πιστοποίηση.
|
||||||
|
Πολλές ευχαριστίες στον συνεργάτη Petri Asikainen για την πολύτιμη βοήθεια του στο GUI
|
||||||
|
διαχειριστή.</P></DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες</DT>
|
||||||
|
<DD> Ολοκληρώθηκε η μετάφραση για τα Νορβηγικά (από τον Jψran Sψrbψ), και αναβαθμίσεις για αρκετές άλλες.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Εργασίες</DT>
|
||||||
|
<DD> Οι μαθητές μπορούν πλέον να ξαναστείλουν τις εργασίες τους μετά την βαθμολόγηση αν ο καθηγητής τους το επιτρέψει</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Συνεργατικός Κώδικας</DT>
|
||||||
|
<DD> Αυτόνομος κώδικας χρηστών - συνεργατών πλέον διανέμεται κάτω απο τον φάκελο /contrib. Αυτός ο
|
||||||
|
φάκελος μπορεί να γίνει αρκετά μεγάλος, και η ποιότητα αλλά και η ασφάλεια του κώδιακα συνήθως
|
||||||
|
δεν έχει ελεγχτεί απο εμένα, και για αυτό ο κώδικας που υπάρχει εκεί δεν περιλαμβάνεται στις
|
||||||
|
βασικές εκδόσεις και στις νυχτερινές. Παρόλαυτα, όσοι ενδιαφέρονται για αυτά μπορούν να αποκτήσουν
|
||||||
|
πρόσβαση μέσω του CVS (ή κοιτάξτε
|
||||||
|
<A HREF="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/contrib/">Δικτυακή όψη CVS</A>).
|
||||||
|
Όσο αυτά τα νέα χαρακτηριστικά τελειοποιούνται ή η απίτηση για αυτά μεγαλώνει, τότε θα τα ενσωματώσω
|
||||||
|
στην κύρια διανομή του Moodle.
|
||||||
|
<BR><BR>
|
||||||
|
Ο πρώτος συνεργάτης είναι ο Holger Schadeck (compuproggy), ο οποίος έγραψε αρκετά
|
||||||
|
<A HREF="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/contrib/compuproggy/">ενδιαφέρον κώδικα</A>
|
||||||
|
καθώς βοηθούσε να μεταφραστούν όλα τα αρχεία βοήθειας του Moodle. Ρίχτε του μια ματιά!</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Διόρθωση Λαθών</DT>
|
||||||
|
<DD>
|
||||||
|
<LI> Η "τιμή" της ημέρας στις ημερομηνίες (π.χ. στις δημοσιεύσεις στις ομάδες συζητήσεων, στις εβδομαδιαίες
|
||||||
|
λίστες) πλέον εμφανίζεται σωστά και στου Windows servers.
|
||||||
|
<LI> Τα αρχεία config-dist.php και README.txt είναι πλέον σε σχήμα DOS ώστε να είναι ευκολότερο για χρήστες
|
||||||
|
των Windows να αρχίσουν (Οι χρήστες του Unix δεν θα επιρρεαστούν).
|
||||||
|
<LI> Προστέθηκε μια λύση (και νέοι διακόπτες διαμόρφωσης στο αρχείο config-dist.php) για μερικά συστήματα
|
||||||
|
τα οποία έχουν αναφορές σε μεταβλητές με αρκετά λάθη. Αυτό θα βοηθήσει όσους κολάνε σε μια φόρμα κατά την
|
||||||
|
διαδικασία της εγκατάστασης.
|
||||||
|
<LI> Η έξοδος πλέον πηγαίνει τους χρήστες στην αρχική σελίδα και καθαρίζει πλήρως τα session.
|
||||||
|
<LI> Οι ζώνες-ώρας πλέον κυμαίνονται από -13 μέχρι και 13 ώρες (Για οικονομία στο φώς της μέρας).
|
||||||
|
<LI> Το σετ χαρακτήρων στο email πλέον ταιριάζει με την γλώσσα που χρησιμοποιείται.
|
||||||
|
<LI> Οι φωτογραφίες τψν χρηστών ανεβαίνουν στον server ακόμα και αν υπάρχουν λάθη σε άλλα πεδία.
|
||||||
|
<LI> Οι ολόσωμες φωτογραφίες των χρηστών στα προφίλ τους δεν μπορούν πλέον να μεγαλώσουν.
|
||||||
|
<LI> Οι μακρίες λίστες χρηστών έχουν πλέον μια μικρή σημείωση στο κάτω άκρο τους σχετικά με αυτόματο unenrolment
|
||||||
|
<LI> Τα κουμπία για Unenrol και για την αλλάγή του κωδικού πρόσβασης δεν εμφανίζονται στους επισκέπτες μαθητές
|
||||||
|
<LI> Διορθώθηκε το λάθος όπου σπάνια όταν εχρόντουσαν εργασίες αλλαζε το όνομα του ιδιοκτήτη τους
|
||||||
|
<LI> Τα γραφικά αρχεία ενημέρωσης των χρηστών είναι πλέον γρηγορότερα, καθαρότερα και περισσότερο μεταφράσιμα
|
||||||
|
<LI> Διορθώθηκε το λάθος που αφορούσε την εμφάνιση της HTML με μαθήματα στα κουτιά των κατηγοριών στην μπροστινή σελίδα
|
||||||
|
<LI> Οι λογαριασμοί των επισκεπτών και των διαχειριστών πλέον λειτουργούν πάντα, Ακόμα και όταν έχει ενεργοποιειθεί εξωτερική πιστοποίηση
|
||||||
|
<LI> Περισσότερη ασφάλεια όταν γράφονται/διαβάζονται αρχεία (πλεόν γίνεται έλεγχος για embedded scripting).
|
||||||
|
<LI> Ο ίδιος χρήστης πλέον μπορεί να διαγραφεί περισσότερες από μια φορές (δημιοργία, διαγραφή, επαναδημιουργία, διαγραφή προκαλούσε λάθος)
|
||||||
|
<LI> Ο κειμενογράφος γλωσσ'ων πλέον δουλευει και με multibyte γλώσσες (ευχαριστώ, Mits)
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.6.3 (14 Νοεμβρίου, 2002) : </H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Διορθώθηκε το λάθος για τις ανώνυμες ομάδες συζητήσεων.</DT>
|
||||||
|
<DD> Καινούργιες σελίδες που δημιουργούνταν με την έκδοση 1.0.6.2 έιχαν κάποιες ομάδες συζητήσεων που
|
||||||
|
εμφανίζονταν χωρίς όνοματα (για παράδειγμα η ομάδα συζητήσεων για τα Νέα στην αρχική σελίδα).
|
||||||
|
Μια λύση είναι να προστεθεί μια καινούργια δραστηριότητα σε αυτό τον τομέα (όλα τα ονόματα
|
||||||
|
θα ανανεωθούν), αλλά αυτή η έκδοση θα διορθώσει και αυτό. </DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Νέες Γλώσσες!</DT>
|
||||||
|
<DD> Καταλανικά και Ισπανικά μώλις έφθασαν!</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Μερικές βελτιώσεις στην εμφάνιση για παλ΄ιότερες εκδόσεις του Netscape (επικαφαλίδες και ερωτήματα)</DT>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Η γλώσσα για τους επισκέπτες πλέον είναι πάντα ίδια με την τρέχουσα γλώσσα της ιστοσελίδας</DT>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Η Πρόσφατη Δραστηριότητα "Recent Activity" μπορεί πλέον να απενεργοποιηθεί πλήρως αν το επιθυμούμε</DT>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Για πολύ μεγάλα τμήματα (μεγαλύτερα απο 500 άτομα) η λίστα αυτών που παίρνούν μέρος δεν εμφανίζεται</DT>
|
||||||
|
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.6.2 (11 Νοεμβρίου, 2002) : </H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Βελτιώσεις στο Σχήμα των Μαθημάτων </DT>
|
||||||
|
<DD> Το εβδομαδιαίο σχήμα και το σχήμα των θεμάτων πλέον έχουν μια επιπλέον "γενική" περιοχή στην κορυφή
|
||||||
|
όπου παρουσιάζονται "γενικές" δραστηριότητες - αυτα είναι πράγματα που ισχύουν διαμέσω του μαθήματος,
|
||||||
|
και όχι μόνο για ένα συγκεκριμένο θέμα ή εβδομάδα.Αυτή η γενική περιοχή δεν φαίνεται αν είναι τελείως
|
||||||
|
άδεια.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Popup "jump" menu. </DT>
|
||||||
|
<DD> Μπορείτε πλέον να παιρνάτε απο την μια δραστηριότητα απευθείας σε μια άλλη χρησιμοποιόντας
|
||||||
|
ένα popup μενού στην πάνω δεξιά γωνία της σελίδας</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Βελτιώσεις στην Ταχύτητα </DT>
|
||||||
|
<DD> Οι λεπτομέριες για την δραστηριότητα του μαθήματος κρατούνται πλέον στην cache για κάθε μάθημα, το οποίο
|
||||||
|
μειώνει σημαντικά την αλληλεπίδραση με την βάση δεδομένων που χρείζεται για να παρουσιάζεται μια σελίδα
|
||||||
|
ενός μαθήματος. Σε συστήματα με πολύ κίνηση αυτό θα βελτιώσει την ταχύτητα.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες </DT>
|
||||||
|
<DD> ΟΙ έρευνες είναι πλέον ολοκληρωτικά ματαφράσιμες.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Βελτιώσεις Διαχειριστών </DT>
|
||||||
|
<DD> Προστέθηκε σελιδοποίηση στην σελίδα της διαχείρισης χρηστών, έτσι ώστε ο διαχειριστής να μπορεί πλέον
|
||||||
|
να βλέπει μεγαλύτερο αριθμό χρηστών. </DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Διορθώσεις και Στροφές </DT>
|
||||||
|
<DD> Πολλές άλλες μικρές διορθώσεις στο σχήμα</DD>
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.6.1 (6 Νοεμβρίου, 2002) : </H3>
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Νέος τύπος εργασιών: Εργασίες offline </DT>
|
||||||
|
<DD> Μαζί με τις εργασίες "upload a file", πλέον μπορούν να υπάρχουν και "offline"
|
||||||
|
εργτασίες. Αυτές δεν απιτούν να κάνουν κάτι οι μαθητές online.
|
||||||
|
Είναι χρήσιμες για να βαθμολογούνται δραστηριότητες που δεν είναι στο Moodle, όπως
|
||||||
|
επίσης είναι χρήσιμες για την πρόσθεση πεδίων με το χέρι στην σελίδα των βαθμών.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες </DT>
|
||||||
|
<DD> Προστέθηκαν Μεξικανικά και έγινα βελτιώσεις στις υπόλοιπες γλώσσες.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Πιστοποίηση SMTP </DT>
|
||||||
|
<DD> Το SMTP mail πλέον υποστηρίζει SMTP ονόματα χρηστών και κωδικούς πρόσβασης εαν χρειάζεται</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Τεκμηρίωση </DT>
|
||||||
|
<DD> Μερικά μέρη ξαναγράφτηκαν, και γενικά τα έγγραφα της τεκμηρίωσης καθαρίστηκαν (πληροφορίες αναβάθμισης
|
||||||
|
έγιναν πλέον μέρος των βασικών εγγράφων)</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> ’λλες Διορθώσεις </DT>
|
||||||
|
<UL><LI>Καλύτερος έλεγχος στους καθηγητές χρησιμοποιόντας το "loginas" για να τους σταματήσουν να βλέπουν άλλα μαθήματα
|
||||||
|
σαν μαθητές
|
||||||
|
<LI>Όσο χρησιμοποιείται το "loginas", οι καθηγητές μπορούν να επιστρέφουν στην δικία τους ταυτότητα χρησιμοποιόντας
|
||||||
|
ένα σύνδεσμο στο κάτω μέρος της σελίδας
|
||||||
|
<LI>Διορθώθηκαν μερικά strings στις εργασίες, στα journals, και στις ομάδες συζητήσεων.
|
||||||
|
<LI>Η γλώσσατων επισκεπτών είναι πλέον η ίδια με αυτή της ιστοσελίδας
|
||||||
|
<LI>κτλ
|
||||||
|
</UL></DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<H3> Καινούργια στην έκδοση του Moodle 1.0.6 (26 Οκτωβρίου, 2002) : </H3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<UL><DL>
|
||||||
|
<DT> Νέο χαρακτηριστικό - WYSIWYG Text κειμενογράφος! </DT>
|
||||||
|
<DD> Ένας WYSIWYG διορθωτής κειμένου προστέθηκε σε αρκετές απο τις φόρμες του Moodle. Αυτές φαίνονται
|
||||||
|
προς το παρών μόνο όταν χρησιμοποιείται Microsoft Internet Explorer 5.5 ή πιο καινούργια έκδοση -
|
||||||
|
οι άλλοι browsers βλέπουν τις κανονικές φόρμες ακριβώς όπως και πριν.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Νέο χαρακτηριστικό - Quiz module! </DT>
|
||||||
|
<DD> Τελικά, το πιο πολυζητημένο καινούργιο module ήρθε! Ερωτήματα πολλαπλής επιλογής, μικρές απαντήσεις, και
|
||||||
|
ερωτήσεις σωστού λάθους με αυτόματη σημείωση, πολλαπλές προσπάθειες, και πολλά άλλα χαρακτηριστικά.
|
||||||
|
Οι ερωτήσεις αποθηκεύονται σε μια κατηγοροποιημένη βάση δεδομένων, και μπορεί να χρησιμοποιηθούν και
|
||||||
|
σε άλλα μαθήματα.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Νέο χαρακτηριστικό - Διαχειριστής Βαθμολογιών! </DT>
|
||||||
|
<DD> Ένα νεό εργαλείο προστέθηκε για τους καθηγητές έτσι ώστε να βλέπουν όλους τους βαθμούς για ένα μάθημα
|
||||||
|
σε μια σελίδα. Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε ή να στείλετε τους βαθμούς χωρισμένους με ένα tab σε ένα
|
||||||
|
αρχείο κειμένου ή αρχείο Excel. Στο μέλλον περισσότερα χαρκτηριστικά θα προστεθούν σε αυτή την σελίδα όπως
|
||||||
|
κατανομή, χειρικίνητα πεδία και υπολογισμοί αλλά είναι αρκετά χρήσιμη ακόμα και τώρα.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Νέο Χαρακτηριστικό - Πιστοποίηση LDAP! </DT>
|
||||||
|
<DD> Το Moodle μπορεί πλέον να κάνει πιστοποίηση μέ εξωτερικά directories τα οποία χρησιμοποιούν το προτόκολο
|
||||||
|
LDAP (συμπεριλαμβανωμένου του Novell etc). Πολλά ευχαριστώ στον Petri Asikainen που ανάπτυξε αυτό το
|
||||||
|
plug-in πιστοποίησης!</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Νεό χαρακτηριστικό - Νέα χαμόγλα </DT>
|
||||||
|
<DD> Πολλά νέα χαμόγελα προστέθηκαν,και είναι πλέον προσβάσιμα μέσω GUI σε ένα διορθωτή κειμένου.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Βελτιωμένη Επεξεργασία Κειμένου </DT>
|
||||||
|
<DD> Μπορείτε πλέον να έχετε όλα τα βασικότερα HTML tags σε όλα τα κείμενα. Αυτό είναι πλέον ασφαλές
|
||||||
|
εξαιτίας της νέας λειτουργίας που προστέθηκε πρόσφατα και αφαιρεί όλα τα ελλατωματικά tags καθώς
|
||||||
|
και τα Javascript tags απο τα κείμενα πριν προκαλέσουν προβλήματα στην ασφάλεια ή στην εμφάνιση.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Γλώσσες </DT>
|
||||||
|
<DD> Προστέθηκαν Γερμανικά και Ιταλικά! Πολλά ευχαριστώ στους μεταφραστές (δείτε στα credits).</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Μodule Ανάγνωσης=> Μodule Πηγών</DT>
|
||||||
|
<DD> Μετά απο πολύ σκέψη και μι ψήφο υποστήριξης (21 "ναι" και 6 "όχι") στην ιστοσελίδα "Using Moodle",
|
||||||
|
άλλαξα το όνομα του Module Ανάγνωσης σε Module Πηγών (και σε επίπεδο κώδικα αλλά και στα γλωσσικά πακέτα).
|
||||||
|
Ήταν καλύτερο να το κάνω αυτό νωρίς παρά πιο αργά. Αυτό το περισσότερο γενικό πρόβλημα θα έχει περισσότερη σημασία
|
||||||
|
για περισσότερους ανθρώπους και ανοίγει το δρόμο για πραγματική ανάπτυξη σε ένα βιβλιοθήκη πηγών.
|
||||||
|
Αλλά δεν θέλω να αλλάξω όνομα σε κάποιο άλλο module ξανά! :-)
|
||||||
|
Αν έχετε κάποιος συνδέσμους που hard-coded δείχνουν στα παλία ονόματα και δεν θέλετε να τα σπάσετε,
|
||||||
|
μπορείτε να προσθέσετε μια γραμμή κώδικα σαν αυτή στο αρχείο του Apache httpd.conf για να τα αναδρομολογείται:
|
||||||
|
<P><CODE>Redirect /mod/reading http://yourserver.com/mod/resource</CODE></P>
|
||||||
|
<FONT COLOR=RED>Σημείωση: Εάν Αναβαθμίστε στην έκδοση 1.0.6 μπορεί να έχετε λάθη "reading" στις "Recent activity"
|
||||||
|
... Κάνοντας αποσύνδεση και αν μετά συνδεθείτε ξανά θα διορθωθεί αυτό το πρόβλημα</FONT></DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> ’λλες προσθέσεις </DT>
|
||||||
|
<DD> Ένα script για τους διαχειριστές προστέθηκε ώστε να μπορούν να διαγράφουν πλήρως το φάκελο των δεδομένων του Moodle
|
||||||
|
(admin/delete.php), για ανθρώπους που χρείαζονται να διαλύσουν μια εγκατάσταση του Moodle αλλά δεν έχουν root
|
||||||
|
πρόσβαση στον server.</DD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<DT> Διάφορα </DT>
|
||||||
|
<DD> Πολλές μικρές διορθώσεις έχουν γίνει στην εμφάνιση, και πολλά μικρά λάθη διορθώθηκαν.
|
||||||
|
Μερικά παραδείγματα:
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI> Μεγάλα "Edit this page" κουμπια στην κορυφή της σελίδας (αντικατέστησαν τα μικρά εικονίδια)
|
||||||
|
<LI> Module LDAP πιστοποίησης (ευχαριστώ τον Petri)
|
||||||
|
<LI> Πιστοποίησης απο εξωτερικές πηγές μπορούν πλέον να εισάγουν οποιοδήποτε πεδία
|
||||||
|
<LI> Η λιστα με τις εργασίες των μαθητών δείχνει πλέον το status των παραδόσεων κανονικά
|
||||||
|
<LI> Η default γλώσσα για τους χρήστες είναι πλέον η γλώσσα της ιστοσελίδας
|
||||||
|
<LI> Οι χρήστες έχουν ένα κουμπί 'Αλλαγής Κωδικού Πρόσβασης' στην σελίδα με το προφίλ τους
|
||||||
|
<LI> Τα Journals που χρείαζονται ανάδραση απο τους καθηγητές φωτίζονται πιο έντονα
|
||||||
|
<LI> Περισσότερη τεκμηρίωση και περισσότερα κουμπία βοήθειας περιεχομένου
|
||||||
|
<LI> Κώδικας αναβάθμισης για συγκεκριμενοποίηση βάσεων δεδομένων
|
||||||
|
<LI> Το όναμ χρηστών στο κάτω μερος της σελίδας είναι πλέον σύνδεσμος
|
||||||
|
<LI> Τα νέα και οι κοινωνικές ομάδες συζητήσεων μπορούν πλέον να αλλάζονται
|
||||||
|
<LI> Οι ομάδες συζητήσεων που δεν επιτρέπουν δημοσιεύσεις δεν έχουν μη χρήσιμους συνδέσμους συζήτησης
|
||||||
|
<LI> Βελτιομένος αλγόριθμός για την κατανομή των δημοσιεύσεων στις λίστες των ομάδων συζητήσεων
|
||||||
|
<LI> Το module των επιλογών επιτρέπει πλέον μέχρι και έξι επιλογές
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</DD>
|
||||||
|
</DL></UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Παλίοτερες εκδόσεις υπάρχουν στο <A HREF="http://moodle.com/mod/forum/view.php?f=1">Moodle.com announcement forum</A>.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="../doc/" TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
235
lang/el/docs/teacher.html
Normal file
235
lang/el/docs/teacher.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,235 @@
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση του Moodle: Εγχειρίδιο Καθηγητή</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||||
|
|
||||||
|
<H2>Εγχειρίδιο Καθηγητή</H2>
|
||||||
|
<P>Αυτή η σελίδα είναι είναι ένας γρήγορος οδηγός για τη δημιουργία online μαθημάτων με το Moodle.
|
||||||
|
Σε γενικές γραμμές παρουσιάζονται οι κύριες συναρτήσεις που είναι διαθέσιμες, καθώς και μερικές
|
||||||
|
απο τις βασικές αποφάσεις που θα χρειαστεί να πάρετε.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Τμήματα αυτού εγγράφου:</P>
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#started">Πως να Αρχίσετε</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#settings">Ρυθμίσεις Μαθήματος</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#upload">Φέρνοντας Αρχεία (upload files)</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#activities">Ρυθμίζοντας Δραστηριότητες</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#course">Τρέχοντας το Μάθημα</A></LI>
|
||||||
|
<LI><A HREF="#further">Περισσότερες Πληροφορίες</A></LI>
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
<H3><A NAME="started"></A>Πως να Αρχίσετε</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το έγγραφο αυτό υποθέτει οτι ο διαχειριστής του δικτιακού τόπου έχει εγκαταστήσει το Moodle και έχει δώσει
|
||||||
|
σε εσάς καινούργια, κενά μαθήματα να αρχίσετε. Επίσης υποθέτουμε οτί έχετε πιστοποιηθεί σαν καθηγητής
|
||||||
|
στο μάθημα χρησιμοποιόντας τον λογαριασμό καθηγητή που έχετε.</p>
|
||||||
|
<p>Εδώ είναι τρείς γενικές συμβουλές για να σας βοηθήσουν να αρχίσετε.</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li><strong>Μην φοβηθείτε να πειραματιστείτε:</strong>
|
||||||
|
<blockquote>Αισθανθείτε ελεύθερα να πειραματιστείτε και να αλλάξετε πράγματα. Είναι δύσκολο να χαλάσετε
|
||||||
|
κάτι σε ένα μάθημα του Moodle, και ακόμα αν γίνει κάτι τέτοιο είναι πολύ εύκολο να φτιαχτεί.
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<li><strong>Προσέξτε και χρησιμοποιήστε αυτά τα μικρά εικονίδια</strong>:
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p> <img src="../pix/i/edit.gif"> - Το <strong>εικονίδιο αλλαγής</strong>
|
||||||
|
σας επιτρέπει να αλλάζετε ότι είναι μετά απο αυτό.</p>
|
||||||
|
<p><img src="../pix/help.gif" width="22" height="17"> - Το <strong>εικονίδιο
|
||||||
|
βοήθειας</strong> σας εφοδιάζει με ένα καινούργιο παράθυρο με αναλυτικές οδηγίες </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li><strong>Χρησιμοποιήστε την μπάρα εξερεύνησης στο πάνω μέρος κάθε σελίδας</strong>
|
||||||
|
<blockquote>Αυτό θα σας θυμίζει
|
||||||
|
το που ακρίβως βρίσκεσται και θα σας αποτρέπει να χαθείτε.
|
||||||
|
</blockquote></li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<h3><A NAME="settings"></A>Ρυθμίσεις Μαθήματος</h3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να κοιτάξετε κάτω από την επιλογή "Administration"
|
||||||
|
στην αρχική σελίδα του μαθήματος σας και να πατήσετε την επιλογή "<strong>Settings...</strong>"
|
||||||
|
(Σημείωστε οτι αυτός ο σύνδεσμος, και στην πραγματικότητα όλος ο τομέας του Administration είναι διαθέσιμος
|
||||||
|
μόνο για εσας (και για τον διαχειριστή του δικτυακού τόπου). Οι μαθητές δεν θα βλέπουν καν αυτούς τους συνδέσμους.</p>
|
||||||
|
<p>Στην σελίδα των ρυθμίσεων μπορείτε να αλλάξετε ένα αριθμό ρυθμίσεων που αφορούν το μάθημα σας,
|
||||||
|
απο το όνομα του μαθήματος μέχρι και το ποια μέρα αρχίζει. Δεν θα μιλήσω εδώ για όλα αυτά ,
|
||||||
|
καθώς όλα έχουν δίπλα τους ένα εικονίδιο βοήθειας που εξηγεί όλα αυτά με λεπτομέρειες.
|
||||||
|
Παρόλαυτα, θα μιλήσω I για το ποιό συμαντικό από όλα αυτά - το <strong>σχήμα (format) του
|
||||||
|
μαθήματος</strong>.</p>
|
||||||
|
<p>Το σχήμα του μαθήματος που θα επιλέξετε θα αποφασίσει για την βασική εμφάνιση του μαθήματος,
|
||||||
|
σαν ένα template. Η έκδοση 1.0 του Moodleέχει τρία σχήματα (formats) - στο μέλλον πιθανό να υπάρξουν
|
||||||
|
πολλά περισσότερα (παρακαλώ στείλτε καινούργιες ιδέες στην διεύθυνση <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
|
||||||
|
<p>Εδώ είναι μερικά στιγμιότυπα απο τρία παραδείγματα μαθημάτων σε κάθε ένα απο τα τρία σχήματα
|
||||||
|
(formats) που υπάρχουν (αγνοέιστε τα διαφορετικά χρώματα, τα οποία είναι ένα σετ για ολόκληρο το δικτυακού τόπου απο τον
|
||||||
|
διαχειριστή του):</p>
|
||||||
|
<p align="center"><strong>Εδβομαδιαίο Σχήμα:</strong></p>
|
||||||
|
<p align="center"><img src="pix/weekly.jpg" width="570" height="527"></p>
|
||||||
|
<p align="center"> </p>
|
||||||
|
<p align="center"><strong>Σχήμα Θεμάτων:</strong></p>
|
||||||
|
<p align="center"><img src="pix/topics.jpg" width="570" height="463"></p>
|
||||||
|
<p align="center"> </p>
|
||||||
|
<p align="center"><strong>Κοινωνικό Σχήμα:</strong></p>
|
||||||
|
<p align="center"><img src="pix/social.jpg" width="570" height="429"></p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p>Σημειώστε ότι το Εβδομαδιαίο Σχήμα αλλά και το Σχήμα Θεμάτων είναι πανομοιότυπα στην δομή. Η κύρια
|
||||||
|
διαφορά τους είναι ότι κάθε κουτί στο Εβδομαδιαίο Σχήμα καλύπτει ακριβώς μια εβδομάδα,
|
||||||
|
ενώ στο Σχήμα Θεμάτων κα΄θε κουτί καλέιπτει ότι εσείς θέλετε. Το κοινωνικό Σχήμα δεν
|
||||||
|
χρησιμοποιεί πολύ περιεχόμενο και είναι βασισμένο γύρω από ένα μόνο forum
|
||||||
|
- το οποίο φαίνεται στην κεντρική σελίδα.</p>
|
||||||
|
<p>Κοιτάξτε τα κουμπιά της βοήθειας στην Σελίδα των Ρυθμίσεων Μαθήματος για περισσότερες λεπτομέρειες.</p>
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<H3><A NAME="upload"></A>Φέρνοντας Αρχεία (upload files)</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Μπορεί να έχετε είδη κάποιο περιεχόμενο το οποίο να θέλετε να προσθέσετε στο μάθημα σας, όπως
|
||||||
|
ιστοσελίδες, αρχεία ήχου, video, κείμενα ή ακόμα και παρουσιάσεις σε Flash.
|
||||||
|
Οποιοσδήποτε τύπος αρχείου υπάρχει μπορεί να ερθεί μέσα απο την διαδικασία του upload στο μάθημα σας
|
||||||
|
και να αποθηκευτεί στο server. Όσο τα αρχεία σας είναι στον server μπορείτε να τα μετακινήσετε, να τους
|
||||||
|
αλλάξετε όνομα, να τα αλλάξετε ακόμα και να τα σβήσετε.</p>
|
||||||
|
<p>Όλα αυτά επιτυγωάνονται μέσω του συνδέσμου με το όνομα <strong>Files</strong> που υπάρχει στο
|
||||||
|
Administration μενού. Ο τομέας με τα αρχεία είναι κάπως έτσι:</p>
|
||||||
|
<p align="center"><img src="pix/files.jpg" width="400" height="347"></p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p>Αυτο το interface είναι διαθέσιμο μόνο στους καθηγητές - δεν έχουν πρόσβαση οι μαθητές.
|
||||||
|
Ξεχωριστά αρχεία γίνονται διαθέσιμα στους μαθητές αργότερα (ως "πηγές"
|
||||||
|
- δείτε τον επόμενο μέρος).</p>
|
||||||
|
<p>Όπως μπορείτε να δείτε στο στιγμιότυπο, τα αρχεία εμφανίζονται σε μια λίστα παράλληλα
|
||||||
|
με τους θποφακέλους (subdirectories). Μπορείτε να δημιουργήσετε οποιονδήποτε αριθμό απο
|
||||||
|
υποφάκελους για να οργανώσετε τα αρχεία σας και να τα μετακινείτε από το έναν φάκελο στον άλλον.</p>
|
||||||
|
<p>Η διαδιακασία έρχονται αρχεία μέσα απο το δίκτυο (Upload) περιορίζεται σε ένα φάκελο κάθε φορά.
|
||||||
|
Εάν θέλετε να φέρετε πολλά αρχεία μαζί (για παράδειγμα μια ολόκληρη ιστοσελίδα), θα είναι πολύ
|
||||||
|
πιο έυκολο αν χρησιμοποιήσετε ένα <strong>πρόγραμμα συμπίεσης</strong> για να τα συμπιέσετε σε ένα
|
||||||
|
αρχείο, να το φέρετε και στην συνέχεια να αποσυμπιέσετε τα αρχεία στον server (θα δείτε ένα σύνδεσμο
|
||||||
|
για "αποσυμπίεση" δίπλα σε κάθε συμπιεσμένο αρχείο).</p>
|
||||||
|
<p>Για την προεπισκόπηση οποιουδήποτε αρχείου έχετε φέρει απλά πατήστε με το ποντίκι στο όναμα του.
|
||||||
|
Ο browser που χρησιμοποιείτε θα ανάλάβει ή να εμφανίσει το αρχείο ή να το κατεβάσει στον υπολογιστή σας.</p>
|
||||||
|
<p>Τα αρχεία κειμένου και τα HTML αρχεία μπορούν να αλλαχτούν στην σωστή θέση δικτυακά. ’λλου τύπου αρχεία
|
||||||
|
θα χρειαστεί να αλλαχτούν στον υπολογιστή σας και να τα φέρετε ξανά στον server. Εαν φέρετε ένα αρχείο
|
||||||
|
που έχει το ίδιο όνομα με ένα υπάρχον αρχείο τότε αυτόματα το αρχείο που θα φέρετε θα γραφτεί πάνω στο
|
||||||
|
υπάρχον.</p>
|
||||||
|
<p>Μια τελευταία σημείωση: Εαν το περιεχόμενο σας βρίσκεται κάπου στο δίκτυο τότε δεν χειάζεται να
|
||||||
|
φέρετε τα αρχεία σας - μπορείτε να τα συνδέσετε απευθείας μέσα στο μάθημα (δείτε το module για
|
||||||
|
τις πηγές και το επόμενο τμήμα).</p>
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<H3><A NAME="activities"></A>Ρυθμίζοντας Δραστηριότητες</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Η κατασκευή ενός μαθήματος εμπλέκει την πρόσθεση ενός module σχετικό με δραστηριότητες μαθήματος
|
||||||
|
στην κεντρική σελίδα έτσι ώστε οι μαθητές να μπορούν να το χρησιμοποιούν. Μπορείτε να μετακινήσετε
|
||||||
|
την σειρά οποτεδήποτε θέλετε.</p>
|
||||||
|
<p>Για να ενεργοποιήσετε την δυνατότητα αλλαγής (editing), πατήστε "Turn on editing" κάτω απο
|
||||||
|
το Administration. Αυτός ο διακόπτης μετάβασης δείχνει ή κρίβει τα έξτρα κουμπιά ελέγχου που σας επιτρέπουν
|
||||||
|
να χειρίζεστε την κύρια σελίδα του μαθήματος. Σημειώστε ότι στο πρώτο στιγμιότυπο πιο πάνω (για το
|
||||||
|
Εβδομαδιαίο Σχήμα μαθήματος) τα κουμπία που επιτρέπουν την αλλαγή ενός αρχείου είναι ενεργοποιημένα.</p>
|
||||||
|
<p>Για να προσθέσετε μια νέα δραστηριότητα, απλά πηγαίνετε στη εβδομάδα, στο θέμα ή στον τομέα της οθόνης
|
||||||
|
που θέλετε να το προσθέσετε, και επιλέξτε τον τύπο της δραστηριοτήτας απο το popup μενού. Εδώ είναι μια
|
||||||
|
περίληψη απο όλε τις βασικές δραστηριότητες του Moodle 1.0:</p>
|
||||||
|
<dl>
|
||||||
|
<dt><strong>Αποστολή</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Μια αποστολή είναι εκεί που μπορείς να θέσεις μια αποστολή - εργασία - με μια αρμοδια ημερομηνία
|
||||||
|
και ένα μέγιστο βαθμό. Οι μαθητές θα έχουν την δυνατότητα να ανεβάσουν ένα αρχείο για να ικανοποιήσουν
|
||||||
|
τις απαιτήσεις του μαθήματος. Η ημερομηνία που ανεβάζουν το αρχείο τους καταγράφεται. Κατόπιν, θα έχετε
|
||||||
|
μια σελίδα στην οποία θα μπορείτε να βρείτε κάθε αρχείο (και πόσο αργοπορημένα ή όχι ήρθε), και μετά θα
|
||||||
|
μπορείτε να βάλετε ένα βαθμό και κάποιο σχόλειο. Μισή ώρα μετά απο όταν βάλετε βαθμό σε κάποιο μαθητή το
|
||||||
|
Moodle θα στείλει αυτόματα ένα e-mail στον μαθητή με μια ειδοποίηση. </dd><BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>Επιλογή</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Μια δραστηριότητα επιλογής είναι πολύ απλή - ρωτάς μια ερώτηση και καθορίζεις μια επιλογή απάντησεων
|
||||||
|
Οι μαθητές μπορούν να κάνουν τις επιλογές τους, και εσείς έχετε μια οθόνη αναφορών όπου μπορείτε να δείτε
|
||||||
|
τα αποτελέσματα. Εγώ το χρησιμοποιούσα για να μαζεύω συγκαταθέσεις για έρευνα απο τους μαθητές μου, αλλα
|
||||||
|
εσεις μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για γρήγορα γκάλοπ ή ψηφοφορίες στην τάξη.</dd>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>Forum</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Αυτό το module είναι μακράν το πιο συμαντικό - είναι εδώ όπου λαμβάνουν μέρος οι συζητήσεις
|
||||||
|
Μώλις προσθέσετε ένα καινουργιο forum, θα μπορέσετε να επιλέξετε απο διαφορετικούς τύπους
|
||||||
|
- ένα απλό forum για συζήτηση ενός θέματος, ένα ελέυθερο για όλους και γενικό
|
||||||
|
forum, ή ένα forum one-discussion-thread-per-user.</dd>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>Αρχείο καταγραφής γεγονότων (Journal)</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Κάθε δραστηρίοτητα καταγραφήε γεγονώτων αποτελεί μια καταχώρηση στο συνολικό αρχείο καταγραφής γεγονώτων
|
||||||
|
του μαθήματος. Για κάθε ένα μπορείτε να καθορίσετε μια ανοιχτού τέλους ερώτηση η οποί αοδηγεί το τι γράφουν
|
||||||
|
οι μαθητές, καθώς και ένα χρονικό παράθυρο κατά το οποίο το journal μένει ανοιχτό (Σχήμα εβδομαδιαίου
|
||||||
|
μαθήματος μόνο). Να ενθαρείνετε τους μαθητές να γράφουν στοχαστικά και με κριτικό πνεύμα σε αυτά τα journals,
|
||||||
|
καθώς είναι διαθέσιμα μόνο σε αυτούς και εσάς. Κατόπιν, θα μπορείτε να βαθμολογήσετε και να σχολιάσετε όλες τις
|
||||||
|
καταχωρήσεις για αυτή την εβδομάδα ή το θέμα, και οι μαθητές θα λαμβάνουν αυτόματα ένα e-mail που θα τους
|
||||||
|
πληροφορεί σχετικά με την ανάδραση σας.</dd>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>ΠηγήResource</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Οι πηγές είναι το περιεχόμενο του μαθήματος σας. Κάθε πηγή μπορεί να είναι ενα οποιδήποτε αρχείο έχετε ανεβάσει
|
||||||
|
ή έχετε συνδέσει σε καποιο URL. Μπορείτε επίσης να διατηρήσετε απλές, βασισμένες σε κείμενο, σελίδες πληκτρολογώντας
|
||||||
|
τες απευθείας σε μια φόρμα.</dd>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>Ερωτήματα - Quiz</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>Αυτό το module σας επιτρέπει να σχεδιάζετε και να εφαρμόζετε τεστ ερωτημάτων, που οι απαντήσεις των ερωτήσεων να
|
||||||
|
αποτελούνται απο πολλαπλές επιλογές, σωστό ή λάθος, ή μικρές απαντήσεις. Αυτές οι ερωτήσεις κρατούνται σε μια
|
||||||
|
κατηγοριοποιημένη βάση δεδομένων, και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν μέσα στα μαθήματα ή και ενδιάμεσα στα μαθήματα.
|
||||||
|
Τα ερωτήματα μπορούν να επιτρέπουν περισσότερες απο μια προσπάθειες. Κάθε προσπάθεια σημειώνετε αυτόματα, και ο
|
||||||
|
καθηγητής μπορεί να διαλέξει ή να δώσει κάποια στοιχεία ή να δείξει τις σωστές απαντήσεις.
|
||||||
|
Αυτό το module περιλαμβάνει βαθμολογικές διευκολύνσεις.
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<dt><strong>Survey</strong></dt>
|
||||||
|
<dd>The survey module provides a number of predefined survey instruments that are useful in
|
||||||
|
evaluating and understanding your class. Currently they include the COLLES and the ATTLS instruments.
|
||||||
|
They can be given to students early in the course as a diagnostic tool and at the end of the
|
||||||
|
course as an evaluation tool (I use one every week in my courses).</dd>
|
||||||
|
</dl>
|
||||||
|
<BR>
|
||||||
|
<p>Αφούπροσθέσετε τις δραστηριότητες σας μπορείτε να τις μετακινείτε πάνω κάτω στο περιβάλλον του μάθηματος σας
|
||||||
|
κλικάροντας στα μικρά εικονίδια με τα βελάκια (<img src="../pix/t/up.gif" width="9" height="10">
|
||||||
|
<img src="../pix/t/down.gif" width="9" height="10">) δίπλα στο κάθε ένα. Μπορείτε επίσης να τα
|
||||||
|
διαγράψετε χρησιμοποιώνταςτο εικονίδιο με το σταυρό <img src="../pix/t/delete.gif" width="10" height="10">,
|
||||||
|
και να τα ξανα-αλλάξετε χρησιμοποιώντας το εικονίδιο της αλλαγής <img src="../pix/t/edit.gif" width="10" height="11">.</p>
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<H3><A NAME="course"></A>Τρέχοντας το Μάθημα</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Θα μπορούσα να γράψω μια διατριβή σχετικά με αυτό. Στην πραγματικότητα <strong>γράφω</strong> μια διατριβή
|
||||||
|
σχετικά με αυτό. <img src="../pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></p>
|
||||||
|
<p>Μέχρι τότε εδώ είναι μερικά κεντρικά σημεία:</p>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>Να γραφτείτε σε όλα τα forums.</li>
|
||||||
|
<li>Να ενθαρείνετε όλους τους μαθητές να συμπληρώσουν την προσωπική τους καρτέλα (user profile) (μαζί με την
|
||||||
|
φωτογραφία τους) και να τα διαβάσετε όλα - Αυτό θα βοηθήσει για να τους παρέχεταιμερικές συναφείς εκφράσεις
|
||||||
|
στα μελλοντικά γραπτά τους.</li>
|
||||||
|
<li>Κρατήστε τις σημειώσεις σας στο κλειστό "<strong>Forum Καθηγητών</strong>"
|
||||||
|
(κάτω απο το Administration). Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για ομαδική διδασκαλία.</li>
|
||||||
|
<li>Χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο των "<strong>Καταχωρήσεων</strong>" (κάτω απο το Administration)
|
||||||
|
για να έχετε πρόσβαση και να ολοκληρώνεται, γραμμές καταχωρήσεων. Εκεί θα δείτε ένα σύνδεσμο για ένα popup
|
||||||
|
παράθυρο το ποποίο ανανεώνεται κάθε 60 δέκατα και δείχνει την τελευταία ώρα δραστηριότητας. Αυτό είναι
|
||||||
|
χρήσιμο για να κρατάτε ανοικτό το Desktop όλη μέρα και να αισθάνεστε σε επαφή με αυτά που συμβαίνουν στο
|
||||||
|
μάθημα.</li>
|
||||||
|
<li>Χρησιμοποιήστε την "<strong>Αναφορά Δραστηριοτήτων</strong>" (δίπλα σε κάθε όνομα στην λίστα
|
||||||
|
με όλους τους ανθρώπους, ή απο κάθε σελίδα με τα προσωπικά στοιχεία κάθε χρήστη). Αυτό παρέχει ένα πολύ καλό
|
||||||
|
τρόπο να βλέπετε με τι έχει ασχοληθεί ξεχωριστά κάθε μαθητής μέσα στο μάθημα.</li>
|
||||||
|
<li>Να απαντάτε γρήγορα στους μαθητές. Μην το αφήνετε για αργότερα - να το κάνετε αμέσως.
|
||||||
|
Είναι και πολύ εύκολο να βρεθήτε πολύ πιεσμένοι απο τον όγκο των αποριών που μπορεί να μαζευτεί,
|
||||||
|
αλλά είναι και κομβικό σημείο για να αναπτύξετε ένα αίσθημα κοινότητας στο μάθημας σας.</li>
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<H3><A NAME="further"></A>Περισσότερες Πληροφορίες</H3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Εάν έχετε κάποιες συγκεκριμένες δυσκολίες με το δικτυακό τόπο, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον τοπικό διαχειριστή
|
||||||
|
του δικτυακού τόπου.</p>
|
||||||
|
<p>Εαν έχετε καλές ιδέες για την βελτίωση του Moodle, ή ακόμα και καλές ιστορίες, ελάτε στο
|
||||||
|
<a href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a> και γραφτείτε στο μάθημα που λέγεται
|
||||||
|
"<A HREF="http://moodle.com/course/view.php?id=5" target=_top >Χρησιμοποιόντας το Moodle</A>".
|
||||||
|
Θα χαρούμε πολύ να ακούσουμε νέα σας, και θα βοηθήσετε να βελτιωθεί το Moodle.</p>
|
||||||
|
<p>Εαν θέλετε να συνεισφέρεται γράφοντας κώδικα για κάποιο καινούργιο modules, ή φράφοντας κάποιο κείμενο,
|
||||||
|
ή δημοσίευση, επικοινωνήστε μαζί μου: <a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin
|
||||||
|
Dougiamas</a> ή σερφέρετε στην σελίδα "Εντοπισμού Λαθωνr" του Moodle, στην διεύθυνση <a href="http://bugs.moodle.com" target="_top">bugs.moodle.com</a></p>
|
||||||
|
<p align="center">Ευχαριστώ που χρησιμοποιήσατε το Moodle - καλή τύχη!</p>
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση του Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id: teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01
|
||||||
|
martin Exp $</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
101
lang/el/docs/upgrade.html
Normal file
101
lang/el/docs/upgrade.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
||||||
|
<HEAD>
|
||||||
|
<TITLE>Τεκμηρίωση Moodle: Αναβάθμιση</TITLE>
|
||||||
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
||||||
|
</HEAD>
|
||||||
|
|
||||||
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF">
|
||||||
|
<H2>Αναβαθμίζοντας το Moodle</H2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Το Moodle έχει σχεδιαστεί να αναβαθμίζεται καθαρά από οποιαδήποτε προηγούμενη έκδοση σε οποιαδήποτε επόμενη.</p>
|
||||||
|
<p>Όταν αναβαθμίζετε μια εγκατάσταση Moodle θα πρέπει να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα:</p>
|
||||||
|
<h2>1. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σημαντικών δεδομένων</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Αν και αυτό δεν είναι απολύτως απαραίτητο, είναι πάντα καλή ιδέα να δημιουργείτε
|
||||||
|
αντίγραφα ασφαλείας από οποιοδήποτε σύστημα παραγωγής πριν από κάθε μεγάλη αναβάθμιση,
|
||||||
|
για να μπορεί να είναι δυνατή η επαναφορά για οποιοδήποτε λόγο. Επιπλέον είναι καλή
|
||||||
|
ιδέα να αυτοματοποιηθεί σε καθημερινή βάση αυτή η διαδικασία έτσι ώστε αυτό το βήμα
|
||||||
|
να μην είναι πλεον απαραίτητο.</p>
|
||||||
|
<p>Υπάρχουν τρείς τομείς για τους οποίους πρέπει να δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>1. Ο φάκελος που περιέχει το λογισμικό του Moodle</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Δημιουργήστε ένα ξεχωριστό αντίγραφο των αρχείων πριν την αναβάθμιση έτσι ώστε
|
||||||
|
να είναι δυνατή η ανάκτηση του config.php και οποιουδήποτε module έχει προστεθεί
|
||||||
|
όπως θέματα, γλώσσες κτλ.<br>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>2. Ο φάκελος δεδομένων.</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Εκεί βρίσκεται το περιεχόμενο που έχει φορτωθεί (όπως αρχεία μαθημάτων
|
||||||
|
και εργασίες φοιτητών) και έτσι είναι πολύ σημαντικό να υπάρχουν αντίγραφα
|
||||||
|
ασφαλείας αυτών των αρχείων ούτως ή άλλως. Μερικές φορές οι αναβαθμίσεις ενδέχεται
|
||||||
|
να μετακινήσουν ή να μετονομάσουν φακέλους μέσα στο φάκελο δεδομένων.<br>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>3. Η βάση δεδομένων</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Οι περισσότερες αναβαθμίσεις θα αλλάξουν τους πίνακες της βάσης δεδομέων
|
||||||
|
προσθέτοντας ή αλλάζοντας πεδία. Κάθε βάση δεδομένων έχει διαφορετικούς τρόπους
|
||||||
|
για τήρηση αντιγράφων ασφαλείας. Ένας τρόπος για τη MySQL είναι να 'μαζευτούν' όλα
|
||||||
|
τα δεδομένα σε ένα μοναδικό αρχείο SQL. Το παρακάτω παράδειγμα δείχνει εντολές
|
||||||
|
Unix για τη δημιουργία ενός τέτοιου αρχείου από τη βάση που ονομάζεται
|
||||||
|
"moodle":</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><font face="Courier New, Courier, mono">mysqldump moodle > moodle-backup-2002-10-26.sql</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα "Export" που δίνει η
|
||||||
|
"Διαχείριση βάσης δεδομένων" του Moodle σε όλες τις πλατφόρμες.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<h2> </h2>
|
||||||
|
<h2>2. Εγκατάσταση του νέου λογισμικού Moodle</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>Χρησιμοποιώντας ένα συμπιεσμένο αρχείο που έχει φορτωθεί από το Διαδίκτυο</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Μην κάνετε την εγκατάσταση πάνω από μια παλιά εγκατάσταση εκτός και αν
|
||||||
|
γνωρίζεται πολύ καλά τί κάνετε... μερικές φορές παλιά αρχεία μπορούν να προκαλέσουν
|
||||||
|
προβλήματα σε νέες εγκαταστάσεις. Ο καλύτερος τρόπος είναι να μετονομάσετε τον
|
||||||
|
τρέχοντα φάκελο Moodle και να αποσυμπιέσετε το Moodle στην παλιά θέση.</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><font face="Courier New, Courier, mono">mv moodle moodle.backup<br>
|
||||||
|
tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Μετά, αντιγράψτε το config.php και οποιοδήποτε plugin:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><font face="Courier New, Courier, mono">cp moodle.backup/config.php moodle<br>
|
||||||
|
cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>Using CVS</strong></p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Αν χρησιμοποιείτε CVS, απλά πηγαίνετε στον κορυφαίο φάκελο του Moodle:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><font face="Courier New, Courier, mono">cvs update -dP</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε την παράμετρο "d" για να δημιουργηθούν νέοι φάκελοι όπου αυτό είναι απαραίτητο και την παράμετρο "P" για να αγνοήθούν οι άδειοι φάκελοι.</p>
|
||||||
|
<p>Αν έχετε μετατρέψει αρχεία του Moodle, παρακολουθήστε τα μηνήματα προσεκτικά για την περίπτωση που υπάρχουν συγκρούσεις. Όλα τα θέματά σας και τα μή τυποποιημένα plugins θα μείνουν ανέπαφα.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<h2>3. Τελειώνοντας την αναβάθμιση</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Το τελευταίο βήμα εκκινεί την αναβάθμιση μέσα στο Moodle.</p>
|
||||||
|
<p>Για να το κάνετε αυτό επισκεφθείτε τη <a target=_top href="../admin/index.php">σελίδα διαχείρισης της εγκατάστασής σας</a>.</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><font face="Courier New, Courier, mono">http://example.com/moodle/admin</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>Δεν έχει σημασία αν έχετε συνδεθεί σαν διαχειριστής ή όχι</p>
|
||||||
|
<p> Το Moodle θα βρει τη νέα έκδοση αυτόματα και θα εκτελέσει όλες τις αναβαθμίσεις της βάσης δεδομένων ή του συστήματος αρχείων που είναι απαραίτητες. Αν υπάρχει κάτι που δε θα μπορέσει να κάνει μόνο του (πολύ σπάνιο) τότε θα δείτε μήνυμα που θα σας λέει τι χρειάζεται να γίνει. </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<p> Υποθέτοντας πως όλα τελειώνουν ομαλά (χωρίς μηνύματα λάθους) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη νέα σας έκδοση του Moodle και να απολαύσετε τις νέες δυνατότητές του!</p>
|
||||||
|
<p>Αν έχετε πρόβλημα με την αναβάθμιση επισκεφθείτε το <a target=_top href="http://moodle.com/">moodle.com</a>
|
||||||
|
και αποστείλτε ένα μήνυμα στο <a target=_top href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=28">Installation
|
||||||
|
Support Forum</a>.</p>
|
||||||
|
<p> </p>
|
||||||
|
<P> </P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Τεκμηρίωση Moodle</A></FONT></P>
|
||||||
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
</BODY>
|
116
lang/el/forum.php
Normal file
116
lang/el/forum.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id$ // forum.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
$string['modulename'] = "Ομάδα συζήτησης";
|
||||||
|
$string['modulenameplural'] = "Ομάδες συζητήσης";
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['addanewdiscussion'] = "Προσθήκη νέου θέματος συζήτησης";
|
||||||
|
$string['allowchoice'] = "Επέτρεψε στον καθένα να διαλέξει";
|
||||||
|
$string['allowdiscussions'] = "Μπορεί ένα \$a γράψει μήνυμα σε αυτή την ομάδα συζητήσεων;";
|
||||||
|
$string['allowratings'] = "Να επιτραπεί η βαθμολόγηση των μηνυμάτων;";
|
||||||
|
$string['allowsdiscussions'] = "Αυτή η ομάδα συζητήσεων επιτρέπει σε κάθε άτομο να αρχίσει ένα θέμα συζήτησης.";
|
||||||
|
$string['anyfile'] = "Οποιοδήποτε αρχείο";
|
||||||
|
$string['attachment'] = "Επισυναπτόμενο ";
|
||||||
|
$string['bynameondate'] = "με \$a->όνομα - \$a->ημερομηνία";
|
||||||
|
$string['couldnotadd'] = "Δεν μπορούμε να προσθέσουμε το μήνυμα σας λόγω κάποιου άγνωστου λάθους";
|
||||||
|
$string['couldnotdeleteratings'] = "Συγνώμη, αυτό δεν μπορεί να διαγραφεί δεδομένου ότι έχει ήδη εκτιμηθεί";
|
||||||
|
$string['couldnotdeletereplies'] = "Συγνώμη, αυτό δεν μπορεί να διαγραφεί δεδομένου ότι έχει ήδη απαντηθεί";
|
||||||
|
$string['couldnotupdate'] = "Δεν μπορέσαμε να ενημερώσουμε το μήνυμά σας, λόγω κάποιου άγνωστου λάθους";
|
||||||
|
$string['delete'] = "Διαγραφή ";
|
||||||
|
$string['deleteddiscussion'] = "Το θέμα συζήτησης διαγράφηκε";
|
||||||
|
$string['deletedpost'] = "Το μήνυμα διαγράφηκε";
|
||||||
|
$string['deletesure'] = "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;";
|
||||||
|
$string['discussion'] = "Συζήτηση";
|
||||||
|
$string['discussionmoved'] = "Αυτή η συζήτηση έχει μετακινηθεί προς '\$a'.";
|
||||||
|
$string['discussions'] = "Συζητήσεις";
|
||||||
|
$string['discussionsstartedby'] = "Συζητήσεις που αρχίζουν από \$a";
|
||||||
|
$string['discussthistopic'] = "Συζήτησε αυτό το θέμα";
|
||||||
|
$string['eachuserforum'] = "Κάθε άτομο θέτει ένα θέμα συζήτησης";
|
||||||
|
$string['edit'] = "Διαμόρφωση";
|
||||||
|
$string['editing'] = "Διαμορφώνω";
|
||||||
|
$string['emptymessage'] = "Υπήρξε κάποιο λάθος στο μύνημά σας. Ίσως το αφήσατε κενό ή το επισυνατόμενο ήταν πολύ μεγάλο. Οι αλλαγές σας δεν σώθηκαν.";
|
||||||
|
$string['everyonecanchoose'] = "Ο καθένας μπορεί να επιλέξει να γίνει συνδρομητής";
|
||||||
|
$string['everyoneissubscribed'] = "Ο κάθε ένας μπορεί να γίνει συνδρομητής σε αυτή την ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['forcesubscribe'] = "Ζήτησε από όλους να γίνουν συνδρομητές";
|
||||||
|
$string['forcesubscribeq'] = "Να ζητήσω από όλους να γίνουν συνδρομητές;";
|
||||||
|
$string['forum'] = "Ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['forumintro'] = "Εισαγωγή ομάδας συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['forumname'] = "Όνομα ομάδας συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['forums'] = "Ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['forumtype'] = "Τύπος ομάδας συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['generalforum'] = "Πρότυπο ομάδας συζητήσεων για γενική χρήση";
|
||||||
|
$string['generalforums'] = "Γενικές ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['inforum'] = "σε \$a";
|
||||||
|
$string['intronews'] = "Γενικά νέα και ανακοινώσεις";
|
||||||
|
$string['introsocial'] = "Μια ανοιχτή ομάδα συζητήσεων για οποιαδήποτε συζήτηση";
|
||||||
|
$string['introteacher'] = "Μια ομάδα συζητήσεων μόνο για εκπαιδευτικούς";
|
||||||
|
$string['lastpost'] = "Last post";
|
||||||
|
$string['learningforums'] = "Εκπαιδευτικές ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['maxtimehaspassed'] = "Συγνώμη, αλλά ο μέγιστος χρόνος για την επεξεργασία αυτου του μηνύματος (\$a)έχει παρέλθει!";
|
||||||
|
$string['message'] = "Μήνυμα";
|
||||||
|
$string['modeflatoldestfirst'] = "Δείξε τις απαντήσεις οριζοντίως, με φθίνουσα χρονολογική σειρά";
|
||||||
|
$string['modeflatnewestfirst'] = "Δείξε τις απαντήσεις οριζοντίως, με αύξουσα χρονολογική σειρά";
|
||||||
|
$string['modenested'] = "Δείξε τις απαντήσεις σε σειρά";
|
||||||
|
$string['modethreaded'] = "Δείξε τις απαντήσεις σε ημερολογιακή σειρά";
|
||||||
|
$string['more'] = "περισσότερα";
|
||||||
|
$string['movethisdiscussionto'] = "Μετακίνηση αυτής της συζήτησης ... ";
|
||||||
|
$string['namenews'] = "Ομάδα συζητήσεων ειδήσεων";
|
||||||
|
$string['namesocial'] = "Κοινωνική ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['nameteacher'] = "Ομάδα συζητήσεων εκπ/κων";
|
||||||
|
$string['newforumposts'] = "Ομάδα συζητήσεων νέων μηνυμάτων";
|
||||||
|
$string['nodiscussions'] = "Δεν υπάρχουν ακόμα θέματα συζήτησης σε αυτή την ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['noguestpost'] = "Συγνώμη, οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να δημοσιεύουν μηνύματα";
|
||||||
|
$string['noposts'] = "Δεν βρέθηκαν μηνύματα";
|
||||||
|
$string['nopostscontaining'] = "Δεν βρέθηκαν μηνύματα που να περιέχουν '\$a' ";
|
||||||
|
$string['nosubscribers'] = "Δεν υπάρχουν συνδομητές ακόμα σε αυτή την ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['nownotsubscribed'] = "\$a->name δεν θα παραλάβει αντίγραφα από '\$a->forum με ηλ. ταχυδρομείο.";
|
||||||
|
$string['nowsubscribed'] = "\$a->name θα παραλάβει αντίγραφα από '\$a->forum με ηλ. ταχυδρομείο.";
|
||||||
|
$string['numposts'] = "\$a μηνύματα";
|
||||||
|
$string['olderdiscussions'] = "Παλαιότερες συζητήσεις";
|
||||||
|
$string['openmode0'] = "Δεν επιτρέπονται συζητήσεις και απαντήσεις";
|
||||||
|
$string['openmode1'] = "Δεν επιτρέπονται συζητήσεις, αλλά απαντήσεις επιτρέπονται";
|
||||||
|
$string['openmode2'] = "Συζητήσεις και απαντήσεις επιτρέπονται";
|
||||||
|
$string['parentofthispost'] = "Γονείς αυτού του μυνήματος";
|
||||||
|
$string['postadded'] = "Το μήνυμά σας προστέθηκε επιτυχώς.<P> Έχετε \$a να το επεξεργαστείτε αν θέλετε να κάνετε αλλαγές.";
|
||||||
|
$string['postincontext'] = "Δες αυτό το μήνυμα σε πλαίσιο";
|
||||||
|
$string['postmailinfo'] = "Αυτό είναι ένα αντίγραφο ενός μηνύματος που δημοσιεύτηκε
|
||||||
|
στην \$a ιστοσελίδα. Για να προσθέσετε την απάντησή σας μέσω αυτού δικτυακού τόπου, πατήστε σε αυτό τον σύνδεσμο.";
|
||||||
|
$string['postrating1'] = "Δείχνει περισσότερο ξεχωριστή γνώση";
|
||||||
|
$string['postrating2'] = "Εξίσου χώρισε και συνέδεσε";
|
||||||
|
$string['postrating3'] = "Δείχνει περισσότερο συνδεδεμένη γνώση";
|
||||||
|
$string['posts'] = "Μηνύματα";
|
||||||
|
$string['postupdated'] = "Το μήνυμα σας ενημερώθηκε ";
|
||||||
|
$string['processingpost'] = "Επεξεργασία μηνύματος \$a";
|
||||||
|
$string['rate'] = "Εκτίμηση";
|
||||||
|
$string['ratings'] = "Εκτιμήσεις";
|
||||||
|
$string['ratingssaved'] = "Οι εκτιμήσεις σώθηκαν";
|
||||||
|
$string['re'] = "Απάντηση:";
|
||||||
|
$string['readtherest'] = "Διάβασε το υπόλοιπο αυτού του θέματος";
|
||||||
|
$string['replies'] = "Απαντήσεις";
|
||||||
|
$string['repliesmany'] = "\$a απαντήσεις μέχρι τώρα";
|
||||||
|
$string['repliesone'] = "\$a απάντηση μέχρι τώρα";
|
||||||
|
$string['reply'] = "Απάντηση";
|
||||||
|
$string['search'] = "Αναζήτηση";
|
||||||
|
$string['searchresults'] = "Αναζήτηση στα αποτελέσματα";
|
||||||
|
$string['searchforums'] = "στις ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['sendinratings'] = "Στείλε τις τελευταίες εκτιμήσεις μου";
|
||||||
|
$string['showsubscribers'] = "Δείξε τους συνδρομητές";
|
||||||
|
$string['singleforum'] = "Μιά απλή συζήτηση";
|
||||||
|
$string['startedby'] = "Ξεκίνησε από τον/την";
|
||||||
|
$string['subject'] = "Θέμα";
|
||||||
|
$string['subscribe'] = "Γίνε συνδρομητής σε αυτή την ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['subscribed'] = "Εγγραφείτε";
|
||||||
|
$string['subscribers'] = "Συνδρομητές";
|
||||||
|
$string['subscribersto'] = "Συνδρομητές σε '\$a'";
|
||||||
|
$string['subscribestart'] = "Στείλε μου αντίγραφα των μηνυμάτων σε αυτή την ομάδα συζητήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['subscribestop'] = "Δε θέλω αντίγραφα των μηνυμάτων σε αυτή την ομάδα συζητήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['subscription'] = "Εγγραφή";
|
||||||
|
$string['subscriptions'] = "Εγγραφές";
|
||||||
|
$string['unsubscribe'] = "Διαγραφείτε από αυτή την ομάδα συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['unsubscribed'] = "Αποχώρηση";
|
||||||
|
$string['youratedthis'] = "Το αξιολογήσατε";
|
||||||
|
$string['yournewtopic'] = "Το νέο σας θέμα συζήτησης";
|
||||||
|
$string['yourreply'] = "Η απάντησή σας";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
14
lang/el/help/assignment/assignmenttype.html
Normal file
14
lang/el/help/assignment/assignmenttype.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Τύποι Εργασιών</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Υπάρχουν διαφορετικοί τύποι εργασιών</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Δραστηριότητα σε κατάσταση εκτός σύνδεσης δικτύου</B> - αυτός ο τύπος είναι χρήσιμος όταν η εργασία πραγματοποιείται
|
||||||
|
εκτός του Moodle. Οι μαθητές μπορούν να δουν μια περιγραφή της εργασίας, αλλά δεν μπορούν να ξαναφορτώσουν αρχεία ή
|
||||||
|
οτιδήποτε άλλο. Ωστόσο, οι καθηγητές μπορόυν να βαθμολογείσουν όλους τους μαθητές και αυτοί μπορούν να δουν την
|
||||||
|
κοινοποίηση των βαθμών τους.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Επαναφόρτωμα ενός απλού αρχείου</B> - αυτός ο τύπος της εργασίας επιτρέπει σε όλους τους μαθητές να ξαναφορτώσουν ένα
|
||||||
|
απλό αρχείο, οποιούδήποτε τύπου. Αυτό μπορεί να είναι ένα αρχείο επεξεργασίας κειμένου, ή μια εικόνα, μια
|
||||||
|
συμπιεσμένη ιστοσελίδα, ή οτιδήποτε άλλο τους ζητήθει να παραδώσουν. Οι καθηγητές μπορούν να βαθμολογείσουν τις
|
||||||
|
παραδοτέες εργασίες όταν είναι συνδεδεμένοι στο δίκτυο.
|
||||||
|
|
10
lang/el/help/assignment/resubmit.html
Normal file
10
lang/el/help/assignment/resubmit.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Επαναπαράδωση εργασιών</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Έχει καθοριστεί, οι μαθητές να μη μπορούν να ξαναδώσουν τις εργασίεςσ τους από τη στιγμή που
|
||||||
|
ο καθηγητής τις έχει βαθμολογίσει.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν ενεργοποιήσεται αυτή την επιλογή, τότε οι μαθητές θα μπορούν να ξαναπαραδώσουν τις εργασίες
|
||||||
|
ενώ αυτές έχουν βαθμολογηθεί (έτσι ώστε να επιτύχετε αναβαθμολόγηση). Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο, εάν ο
|
||||||
|
καθηγητής θέλει να ενθαρρύνει τους μαθητές να κάνουν καλύτερη δουλειά σε μια επαναληπτική διαδικασία.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Προφανώς, αυτή η επιλογή δεν έχει καμία σχέση με τις εργασίες σε κατάσταση εκτός σύνδεσης δικτύου.</P>
|
6
lang/el/help/choice/options.html
Normal file
6
lang/el/help/choice/options.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Δυνατότητες επιλογής</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εδώ, καθορίζετε τις επιλογές απο τις οποίες πρέπει να επιλέξουν οι συμμετέχοντες.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να συμπληρώσετε οποιοδήποτε αριθμό από αυτές: δεν υπάρχει πρόβλημα να αφήσετε
|
||||||
|
μερικές επιλογές κενές εάν δεν χρειάζεστε και τις 6.</P>
|
10
lang/el/help/coursecategory.html
Normal file
10
lang/el/help/coursecategory.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Κατηγορίες μαθημάτων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>O διαχειρηστής του Moodle σας μπορεί να έχει ορίσει διάφορες
|
||||||
|
κατηγορίες μαθημάτων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για παράγειγμα: "Επιστήμη", "Κλασικές μελέτες", "Δημόσια Υγεία" κ.α.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Επιλέξτε μια κατηγορία που είναι κατάλληλη για τα μαθήματά σας. Αυτή
|
||||||
|
η επιλογή σας θα επηρεάσει το πού θα εμφανίζονται τα μαθήματά σας να στη
|
||||||
|
λίστα μαθημάτων και θα είναι πιο εύκολο για τους μαθητές να τα βρουν.
|
22
lang/el/help/courseformats.html
Normal file
22
lang/el/help/courseformats.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Οι μορφές μαθημάτων του Moodle</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εβδομαδιαία μορφή</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
Το μάθημα είναι οργανωμένο ανά εβδομάδα, με σαφή ημερομηνία έναρξης και λήξης.
|
||||||
|
Κάθε εβδομάδα αποτελείται από δραστηριότητες. Μερικές, όπως τα ημερολόγια, μπορεί
|
||||||
|
να έχουν "ανοιχτά παράθυρα", πχ. δύο εβδομάδων, με το πέρας των οποίων παύουν να είναι
|
||||||
|
διαθέσιμα.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Θεματική μορφή</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
Παρόμοια με την εβδομαδιαία μορφή, μόνο που κάθε "εβδομάδα" ονομάζεται "θέμα".
|
||||||
|
Ένα "θέμα" δεν έχει κανένα χρονικό περιορισμό. Δε χρειάζεται να οριστούν κάποιες
|
||||||
|
ημερομηνίες
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Κοινωνική μορφή</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
Αυτή η μορφή προσανατολίζεται γύρω από μια ενιαία ομάδα συζητήσεων, την Κοινωνική ομάδα συζητήσεων, η οποίο εμφανίζεται στην κύρια σελίδα. Είναι χρήσιμη σε περιπτώσεις οι οποίες απαίτούν μια πιο χαλαρή μορφή. Δεν είναι καν απαραίτητο να περιέχει μαθήματα. Για παράδειγμα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν πίνακας ανακοινώσεων ενός τμήματος σε μια εταιρία.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
4
lang/el/help/coursefullname.html
Normal file
4
lang/el/help/coursefullname.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Πλήρες όνομα μαθήματος</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το πλήρες όνομα μαθήματος φαίνεται στην κορυφή της οθόνης και στη λίστα μαθημάτων.</P>
|
||||||
|
|
15
lang/el/help/coursenewsitems.html
Normal file
15
lang/el/help/coursenewsitems.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Νέα σχετικά με τα μαθήματα"</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μια ειδική ομάδα συζητήσεων που ονομάζεται "Nέα" εμφανίζεται στην
|
||||||
|
εβδομαδιαία και τη θεματική μορφή των μαθημάτων. Είναι ένα καλό
|
||||||
|
μέρος για ανάρτηση σημειώσεων, προκειμένου να μπορούν να
|
||||||
|
τις δουν όλοι οι μαθητές. (Όλοι οι
|
||||||
|
μαθητές να είναι μέλη σε αυτή την ομάδα συζητήσεων και λαμβάνουν
|
||||||
|
όλες τις ανακοινώσεις με email).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή η ρύθμιση καθορίζει πόσα πρόσφατα αντικείμενα
|
||||||
|
θα εμφανίζονται στην αρχική σελίδα του μαθήματος,
|
||||||
|
στην περιοχή νέων στην κάτω δεξιά πλευρά.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εαν ρυθμστει στο "0 νέα αντικείμενα" τότε η περιοχή νέων
|
||||||
|
δεν εμφανίζεται καθόλου.
|
14
lang/el/help/coursenumsections.html
Normal file
14
lang/el/help/coursenumsections.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Αριθμός μαθημάτων για Εβδομαδιαία/Θεματική μορφή</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή η ρύθμιση χρησιμοποιείται μόνο απο την "Εβδομαδιαία" και τη
|
||||||
|
"Θεματική" μορφή μαθημάτων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Στην "Εβδομαδιαία" μορφή, καθορίζει τον αριθμό των εβδομάδων
|
||||||
|
που θα τρέχει το μάθημα, αρχίζοντας απο την ημερομηνία
|
||||||
|
έναρξης των μαθημάτων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Στη "Θεματική" μορφή, καθορίζει τον αριθμό των θεμάτων στο
|
||||||
|
μάθημα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Και τα δυο απο αυτά ορίζουν τον αριθμό "κουτιών" κάτω στη
|
||||||
|
μέση της σελίδας μαθημάτων.
|
16
lang/el/help/courserecent.html
Normal file
16
lang/el/help/courserecent.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Πρόσφατη δραστηριότητα</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle μπορεί να εμφανίσει "πρόσφατη δραστηριότητα" στην αρχική σελίδα μαθημάτων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό δείχνει οτιδήποτε έχει συμβεί στα μαθήματα απο τότε που
|
||||||
|
ο χρήστης έκανε για τελευταία φορά σύνδεση με τη σελίδα μαθημάτων,
|
||||||
|
συμπεριλαμβανομένων νέων μηνυμάτων, νέων χρηστών, ενδεχομένων εκδρομών κ.α.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Συνίστατε να μένει αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια των
|
||||||
|
μαθημάτων, καθώς αυτή δίνει έναν αέρα δραστηριότητας στα μαθήματά σας.
|
||||||
|
Γνωρίζοντας επίσης τι κάνει ο καθένας, μας βοηθάει στο να δημιουργηθεί μια ατμόσφαιρα
|
||||||
|
συνεργασίας στην αίθουσα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η επιλογή αυτή μπορεί να επιβραδύνει την εμφάνιση της σελίδας μαθημάτων
|
||||||
|
για υπερβολικά μεγάλα μαθήματα και έτσι ίσως είναι προτιμότερο να απενεργοποιείται
|
||||||
|
για τέτοια μαθήματα.
|
7
lang/el/help/courseshortname.html
Normal file
7
lang/el/help/courseshortname.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Σύντομο όνομα μαθημάτων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Πολλοί οργανισμοί έχουν έναν πιο σύντομο τρόπο να αναφέροντε σε ένα μάθημα, όπως οι
|
||||||
|
BP102 ή COMMS. Ακόμα και αν δεν έχετε ήδη ένα τέτοιο όνομα για το μάθημά σας,
|
||||||
|
δημιούργηστε ένα τέτοιο εδώ. Θα χρησιμοποιηθεί σε αρκετές περιπτώσεις όπου τα
|
||||||
|
πλήρη ονόματα δεν είναι κατάλληλα (για παράδειγμα στην περιοχή θέματος στο email).</P>
|
||||||
|
|
18
lang/el/help/coursestartdate.html
Normal file
18
lang/el/help/coursestartdate.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ημερομηνία έναρξης μαθημάτων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εδώ είναι που καθορίζετε η ημερομηνία έναρξης των
|
||||||
|
μαθημάτων (στο δικό σας χρονοδιάγραμμα).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εαν χρησιμοποιείτε την εβδομαδιαία μορφή μαθημάτων, θα επιδράσει
|
||||||
|
στην εμφάνιση των εβδομάδων. Η πρώτη εβδομάδα θα αρχίσει από την
|
||||||
|
ημέρα που ορίζεται εδώ.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή η ρύθμιση δε θα επηρεάσει τα μαθήματα που χρησιμοποιούν την
|
||||||
|
κοινωνική ή θεματική μορφή.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ωστόσο, η προβολή των αρχείων καταγραφής θα επηρεαστεί, καθώς θα χρησιμοποιηθεί
|
||||||
|
αυτή η ημερομηνία ως η μικρότερη δυνατή που μπορεί να προβληθεί.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Γενικά, εαν το μάθημά σας έχει μια πραγματική ημερομηνία έναρξης
|
||||||
|
τότε είναι λογικό να οριστεί αυτή σαν ημερομηνία έναρξης, ανεξάρτητα
|
||||||
|
από τον τύπο των μαθημάτων που χρησιμοποιείτε.
|
120
lang/el/help/emoticons.html
Normal file
120
lang/el/help/emoticons.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,120 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Using Smilies (emoticons)</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table border="1" align="center">
|
||||||
|
<tr valign="top">
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="5">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-)')"><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>smile</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>big grin</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-D</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(';-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>wink</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">;-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-/')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>mixed</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-/</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('V-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>thoughtful</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">V-.</font></td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>tongue out</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('B-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>cool</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">B-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('^-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>approve</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">^-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('8-)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>wide eyes</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">8-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('8-o')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>surprise</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">8-o</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="5">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-(')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>sad</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-(</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('8-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>shy</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">8-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-I')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>blush</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-I</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>kisses</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:-X</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext(':o)')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>clown</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">:o)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('P-|')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>black eye</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">P-|</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('8-[')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>angry</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">8-[</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('xx-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>dead</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">xx-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>sleepy</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">|-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><a href="javascript:inserttext('}-]')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
|
<td>evil</td>
|
||||||
|
<td><font face="courier">}-]</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>When writing online, it can sometimes difficult to express emotion with plain text.
|
||||||
|
These little icons can help.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>To insert these icons in your text: just click the icon above, or type the associated text code directly in your text.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Note that the codes themselves are like little pictures - just turn your head to the left when looking at them</P>
|
||||||
|
|
22
lang/el/help/enrolmentkey.html
Normal file
22
lang/el/help/enrolmentkey.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Κλειδί εγγραφής μαθήματος</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ένα κλειδί εγγραφής μαθημάτων κρατάει τους ανεπιθύμητους
|
||||||
|
ανθρώπους μακριά απο τα μαθήματά σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εαν χρησιμοποιήσετε κλειδί, τότε καθένας που έχει δημιουργήσει
|
||||||
|
ένα Moodle όνομα χρήστη σε αυτή τη τοποθεσία, θα είναι ικανός να εγγραφεί
|
||||||
|
στο μαθήμά σας απλά πηγαίνοντας σε αυτό.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν δε χρησιμοποιήσετε κλειδί εγγραφής, οι μαθητές που θα προσπαθήσουν να πάνε
|
||||||
|
σε αυτό το μάθημα την ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΜΟΝΟ, θα πρέπει να συμπληρώσουν το κλειδί ώστε
|
||||||
|
να τους επιτραπεί η πρόσβαση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η ιδέα είναι να διαδώσετε τον κωδικό αυτό σε συγκεκριμένους
|
||||||
|
ανθρώπους χρησιμοποιώντας άλλα μέσα όπως προσωπικό μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
|
||||||
|
παραδοσιακό ταχυδρομείο, μέσω τηλεφώνου ή ακόμα πρόσωπο με πρόσωπο σε μία αίθουσα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν ο κωδικός αυτός "διαρρεύσει" και έχετε εγγραφές ανεπιθύμητων ανθρώπων,
|
||||||
|
μπορείτε να τους διαγράψετε (δείτε τη σελίδα με το πρωσοπικό τους προφίλ)
|
||||||
|
και να αλλάξετε τον κωδικό αυτό. Κάθε εγκεκριμένος μαθητής που έχει ήδη εγγραφεί
|
||||||
|
δε θα επηρεαστεί, αλλά τα ανεπιθύμητα άτομα δε θα μπορούν να έχουν πρόσβαση.
|
||||||
|
|
21
lang/el/help/forum/allowdiscussions.html
Normal file
21
lang/el/help/forum/allowdiscussions.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Επιτρέποντας νέες ανακοινώσεις</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Με αυτή την επιλογή μπορείτε να περιορίσετε τους μαθητές απο το να στέλνουν
|
||||||
|
νέο περιεχόμενο σε αυτή την ομάδα συζητήσεων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για τις περισσότερες ομάδες συζητήσεων θα θέλετε να αφήνετε τους μαθητές χωρίς περιορισμούς
|
||||||
|
και να επιλέξετε την πρώτη επιλογή που θα επιτρέπει σε αυτούς να ξεκινήσουν νέα θέματα συζήτησεων,
|
||||||
|
όπως επίσης και να στέλνουν τις απαντήσεις τους μέσα σε αυτές τις ομάδες συζητήσεων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Παρόλαυτα, μερικές φορές θα θέλετε να απενεργοποίησετε αυτή την δυνατότητα.
|
||||||
|
Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο για την ομάδα συζητήσεων των Νέων όταν θέλετε μόνο οι καθηγητές
|
||||||
|
να στέλνουν καινούργια θέματα που θα εμφανίζονται στην κεντρική σελίδα του μαθήματος.
|
||||||
|
Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να επιλέξετε την τρίτη δυνατότητα "καμία συζήτηση,
|
||||||
|
καμία απάντηση".
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μερικές φορές μπορεί να θέλετε να επιτρέψετε μόνο στους καθηγητές να αρχίσουν μια καινούργια συζήτηση,
|
||||||
|
αλλά να επιτρέπετε και στους μαθητές να απαντάνε μέσα σε εκείνες τις ομάδες συζητήσεων.
|
||||||
|
(παραδείγματος χάριν μέσα στην ομάδα συζητήσεων των νέων στην αρχική σελίδα) Σε αυτήν την
|
||||||
|
περίπτωση μπορείτε να επιλέξετε τη δεύτερη δυνατότητα, "καμία συζήτηση, αλλά επιτέπονται απαντήσεις".
|
||||||
|
|
||||||
|
|
21
lang/el/help/forum/attachment.html
Normal file
21
lang/el/help/forum/attachment.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Επισυναπτόμενα για δημοσίευση</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε προαιρετικά να επισυνάψετε ΕΝΑ αρχείο από τον υπολογιστή σας
|
||||||
|
σε οποιαδήποτε δημοσίευση στις ομάδες συζητήσεων. Αυτό το αρχείο έρχεται στον server και
|
||||||
|
αποθηκεύεται με το μήνυμά σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό είναι χρήσιμο, όταν για παράδειγμα θέλετε να μοιράσετε μια εικόνα,
|
||||||
|
ή ένα έγγραφο Word.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό το αρχείο μπορεί να είναι οποιουδήποτε τύπου, συνίσταται όμως
|
||||||
|
το αρχείο αυτό να ονομαστεί χρησιμοποιώντας τις καθορισμένες δικτυακές καταλήξεις τριών γραμμάτων
|
||||||
|
όπως .doc για έγγραφα του Word, .jpg ή .png
|
||||||
|
για τις εικόνες, και άλλα. Αυτό θα έκανε ευκολότερο για τους άλλους να κατεβάσουν και να δούν
|
||||||
|
τα επισυναπτόμενα αυτά στον υπολογιστή τους.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν αλλάξετε ξανά ένα μήνυμα και επισυνάψετε ένα νεο αρχείο, τότε κάθε
|
||||||
|
προηγούμενο αρχείο για αυτή την δημοσιέυση θα αντικατασταθεί.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν αλλάξετε ξανά ένα μήνυμα με ένα επισυναπτόμενο και αφήσετε κενό αυτό το χώρο,
|
||||||
|
τότε το αρχικό επισυναπτόμενο θα διατηρηθεί.
|
||||||
|
|
18
lang/el/help/forum/forumtype.html
Normal file
18
lang/el/help/forum/forumtype.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Τύποι των ομάδων συζητήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Υπάρχουν αρκετοί διαφορετικοί τύποι ομάδων συζητήσεων για να επιλέξετε:
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B> Μια απλή συζήτηση</B> - είναι απλά ένα μόνο θέμα, όλο σε μία σελίδα.
|
||||||
|
Ο τύπος αυτός είναι χρήσιμος για σύντομες συζητήσεις που εστιάζονται σε ένα θέμα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Βασική ομάδα συζητήσεων για γενική χρήση</B> - είναι μια ανοικτή ομάδα συζητήσεων όπου οποιοσδήποτε μπορεί
|
||||||
|
να αρχίσει ένα νέο θέμα οποιαδήποτε στιγμή. Αυτή είναι η καλύτερη ομάδα συζήτησης γενικής χρήσης.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Κάθε πρόσωπο δημοσιεύει μια συζήτηση</B> - κάθε πρόσωπο μπορεί να δημοσιεύσει ακριβώς ένα
|
||||||
|
νέο θέμα συζήτησης (καθένας μπορεί να απαντήσει σε αυτό εν τούτοις). Αυτό είναι χρήσιμο
|
||||||
|
όταν θέλετε ο κάθε μαθητής να αρχίσει μια συζήτηση για, ας πούμε,
|
||||||
|
τις σκέψεις του σχετικά με το θέμα της εβδομάδας, και καθένας να αποκρίνεται σε αυτές.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>(Περισότερη ανάπτυξη θα έρθει σε μελλοντικές εκδόσεις του Moodle)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
69
lang/el/help/forum/ratings.html
Normal file
69
lang/el/help/forum/ratings.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Εκτιμήσεις των ομάδων συζητήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι ανεξάρτητες δημοσιεύσεις μπορούν να εκτιμηθούν χρησιμοποιώντας μια κλίμακα που βασίζεται στη θεωρία
|
||||||
|
<strong>χωριστής και συνδεμένης γνώσης</strong>.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Αυτή η θεωρία μπορεί να σας βοηθήσει να κοιτάξετε τις ανθρώπινες αλληλεπιδράσεις με έναν
|
||||||
|
νέο τρόπο. Περιγράφει δύο διαφορετικούς τρόπους που μπορούμε να αξιολογήσουμε και να μάθουμε
|
||||||
|
για τα πράγματα που βλέπουμε και ακούμε.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Αν και κάθε ένας από μας μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτές τις δύο μεθόδους σε διαφορετικά
|
||||||
|
ποσοστά και σε διαφορετικούς χρόνους, θα να είναι χρήσιμο να φανταστείτε δύο ανθρώπους ως
|
||||||
|
παραδείγματα, έναν που είναι η συνήθως χωριστή γνώση (Δημήτρης) και ο άλλος που είναι η
|
||||||
|
συνήθως συνδεμένη γνώση (Μαρία).</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Στο Δημήτρη θέλει να παραμένει όσο "αντικειμενικός" γίνεται χωρίς να λαμβάνει υπόψην του
|
||||||
|
τα συναισθημάτα και τις συγκινήσεις του. Σε μια συζήτηση με άλλους ανθρώπους που μπορεί
|
||||||
|
να έχουν διαφορετικές ιδέες, του αρέσει να υπερασπίσει τις δικιές του ιδέες, χρησιμοποιώντας τη
|
||||||
|
λογική για να βρεί κενά στις ιδέες του αντιπάλου του. Είναι κρίτικός των νέων ιδεών, εκτός
|
||||||
|
αυτών που είναι αποδεδειγμένα γεγονότα από αξιόπιστες πηγές όπως τα εγχειρίδια, οι σεβαστοί
|
||||||
|
δάσκαλοι ή η άμεση εμπειρία του.Ο Δημήτρης είναι πολύ <strong>ξεχωριστός γνώστης</strong>.<br><br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li>Η Μαίρη είναι πιό ευαίσθητη προς τους άλλους ανθρώπους. Έχει ειδικευτεί στη συναισθηματική κατανόηση
|
||||||
|
και τείνει να ακούει και να κάνει ερωτήσεις έως ότου αισθανθεί οτι μπορεί να συνδεθεί και " να καταλάβει
|
||||||
|
τα πράγματα απο τη μεριά τους". Μαθαίνει, προσπαθώντας να μοιράστει τις εμπειρίες της που οδηγούν
|
||||||
|
στην γνώση με τους άλλους ανθρώπους. Όταν μιλάει με τούς άλλους αποφεύγει
|
||||||
|
τις αντιπαραθέσεις και συχνά προσπαθεί να βοηθήσει του άλλους ανθρώπους, εάν μπορεί να βρεί ένα τρόπο να το
|
||||||
|
κάνει, χρησιμοποιώντας λογικούς ισχυρισμούς. Η Μαίρη είναι πολύ <strong>συνδεδεμένη γνώστης</strong>.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p>Μπόρεσατε να καταλάβετε από αυτά τα παραδείγματα ότι ο ξεχωριστός γνώστης είναι άντρας και ότι ο συνδεδεμένος
|
||||||
|
γνώστης είναι είναι γυναίκα? Μερικές μελέτες έχουν δείξει οτι στατιστικά αυτό τείνει να γίνεται,
|
||||||
|
παρόλαυτα ανεξάρτητοι άνθρωποι μπορεί να βρεθούν οπουδήποτε στο φάσμα μεταξύ αυτών των δυο άκρων. </p>
|
||||||
|
<p>Για μια συνεργάσιμη και αποτελεσματκή ομάδα μαθητευόμενων το καλύτερο είναι εάν καθένας από αυτούς
|
||||||
|
είναι ικανός να χρησιμοποιήσει ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΥΟ τρόπους μάθησης.</p>
|
||||||
|
<p>Σε μια συγκεκριμένη κατάσταση όπως μια online ομάδα συζήτησης, μια απλή δημοσίευσει από ένα πρόσωπο μπορεί να επιδείξει
|
||||||
|
οποιαδήποτε από αυτά τα χαρακτηριστικά, ή ακόμα και τα δυο. Κάποιος που γενικά είναι
|
||||||
|
πολύ συνδεδεμένος μπορεί να στείλει ένα πολύ ξεχωριστό-ηχηρό μήνυμα, και αντίστροφα. Ο σκοπός της αξιολόγησης
|
||||||
|
κάθε δημοσίευσης χρησιμοποιώντας αυτή την κλίμακα είναι:</p>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>a) το να βοηθάει να σκεφτεστε αυτά τα ζητήματα, όταν διαβάζετε άλλα μηνύματα<br>
|
||||||
|
b) να παρέχεται ανάδραση σε κάθε αποστολέα σχετικά με το πώς το βλέπουν οι άλλοι χρήστες</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Τα αποτελέσματα δεν χρησιμοποιούνται προς την αξιολόγηση σπουδαστών από καμιά άποψη,
|
||||||
|
βοηθούν μόνο στην βελτίωση της επικοινωνίας και της μάθησης.</p>
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
<p><br>
|
||||||
|
Σε περίπτωση που ενδιαφέρεστε, εδώ είναι μερικές αναφορές σε κείμενα συγγραφέων
|
||||||
|
από τους οποίους αρχικά αναπτύχθηκαν αυτές οι ιδέες:</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986).
|
||||||
|
Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York,
|
||||||
|
NY: Basic Books.</li>
|
||||||
|
<li>Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women:
|
||||||
|
Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li>
|
||||||
|
<li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal
|
||||||
|
education, 75(5), 14-19.</li>
|
||||||
|
<li>Clinchy, B.M. (1996). Connected and separate knowing; Toward a marriage
|
||||||
|
of two minds. In N.R. Goldberger, Tarule, J.M., Clinchy, B.M. &</li>
|
||||||
|
<li>Belenky, M.F. (Eds.), Knowledge, Difference, and Power; Essays inspired
|
||||||
|
by “Women’s Ways of Knowing” (pp. 205-247). New York, NY:
|
||||||
|
Basic Books.</li>
|
||||||
|
<li>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield,
|
||||||
|
A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards
|
||||||
|
Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</li>
|
||||||
|
<li>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing
|
||||||
|
as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.
|
||||||
|
<br>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
</ul>
|
20
lang/el/help/forum/subscription.html
Normal file
20
lang/el/help/forum/subscription.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Εγγραφή σε μια ομάδα συζητήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν ένα πρόσωπο εγγράφετε σε μια ομάδα συζητήσεων σημαίνει ότι θα του
|
||||||
|
στέλνονται αντίγραφα κάθε μηνύματος που δημοσιεύονται στην ομάδα συζητήσεων με email
|
||||||
|
(τα μηνύματα στέλνονται περίπου σε 30 λεπτά αφότου το μήνυμα γράφτηκε αρχικά).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι χρήστες μπορούν συνήθως να επιλέξουν εάν θέλουν ή όχι να εγγράφονται
|
||||||
|
σε κάθε ομάδα συζητήσεων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Παρόλαυτα, εάν ένας καθηγητής υποχρεώσει να εγγραφούν υποχρεωτικά σε μια ομάδα συζήτησης
|
||||||
|
τότε αυτή η επιλογή απομακρύνεται και καθένας στην τάξη θα λαμβάνει
|
||||||
|
αντίγραφα των email.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό είναι χρήσιμο, ειδικά στις ομάδες συζητήσεων των Νέων και στις ομάδες συζητήσεων
|
||||||
|
προς την αρχή της σειράς των μαθημάτων (πριν κάποιος βρεί ότι μπορεί να εγγραφτεί μεμονομένα
|
||||||
|
σε αυτα τα emails).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
23
lang/el/help/guestaccess.html
Normal file
23
lang/el/help/guestaccess.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Πρόσβαση επισκεπτών</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Έχετε την δυνατότητα να επιτέψετε πρόσβαση σε ορισμένους επισκέπτες
|
||||||
|
στα μάθηματά σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι άνθρωποι αυτοί μπορούν να έχουν πρόσβαση σαν επισκέπτες χρησιμοποιώντας
|
||||||
|
το σύνδεσμο "Πρόσβαση σαν επισκέπτης" στην οθόνη πρόσβασης.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι επισκέπτες έχουν ΠΑΝΤΑ πρόσβαση ανάγνωσης μόνο - που σημαίνει οτι δεν
|
||||||
|
μπορούν να αφήσουν καμία ανακοίνωση ή να επηρεάσουν το μάθημα για τους κανονικους
|
||||||
|
μαθητές με κανένα τρόπο.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν θέλετε να αφήσετε ένα συνάδελφο να
|
||||||
|
δεί τη δουλειά σας, ή να επιτρέψετε σε μαθητές να δούν ένα μάθημα πρίν
|
||||||
|
αποφασίσουν να εγγραφούν.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Να σημειώσουμε οτι έχετε να επιλέξετε ανάμεσα σε δυο τύπους πρόσβασης επισκεπτών:
|
||||||
|
με κλειδί εγραφής ή χωρίς. Εάν επιλέξετε πρόσβαση σε επισκέπτες που έχουν κλειδί,
|
||||||
|
τότε αυτοί πρέπει να παρέχουν το κατάλληλο κλειδί εγγραφής ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ που θα επιθυμούν
|
||||||
|
να μπούν στα μαθήματά σας (αντίθετα με τους μαθητές οι οποίοι χρειάζεται να το κάνουν
|
||||||
|
αυτό μόνο μία φορά). Αυτό σας επιτρέπει να περιορίσετε τον αριθμό των επισκεπτών. Εάν
|
||||||
|
επιλέξετε την πρόσβαση των επισκεπτών χωρίς κλειδί, τότε καθένας μπορεί κατευθείαν να
|
||||||
|
μπεί στα μαθήματά σας σας επισκέπτης.
|
11
lang/el/help/html.html
Normal file
11
lang/el/help/html.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Βοήθεια για τη συγγραφή HTML</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν γράφετε HTML στο Moodle, είστε ελεύθερος να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε HTML tag θέλετε, προκειμένου να παραχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ο κώδικας θα τυπώνεται κανονικά στη σελίδα μέσα σε ένα κελί πίνακα,
|
||||||
|
έτσι:
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσεις τα tags <HEAD> ή <BODY>.
|
||||||
|
<LI>Να προσέχεις για τα tag που δεν ταιριάζουν </TABLE> tags γιατί μπορούν να καταστρέψουν την προβολή.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
13
lang/el/help/langedit.html
Normal file
13
lang/el/help/langedit.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Επεξεργασία γλώσσας</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για να επεξεργαστείτε γλώσσες σε αυτή τη σελίδα τα δικαιώματα των αρχείων θα πρέπει να
|
||||||
|
επιτρέπουν στη διεργασία του εξυπηρετητή να τα μετατρέψει.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μέσα σε μερικούς από τους χαρακτήρες θα αντιληφθείτε τους συμβολισμούς <B>$a</B> και
|
||||||
|
<B>$a->κάτι</B>.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτά αναπαραστούν μεταβλητές οι οποίες θα αντικτασταθούν από ονόματα ή άλλες λέξεις
|
||||||
|
μέσα στο Moodle.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν υπάρχει μόνο μια μεταβλητή, χρησιμοποιείται ο τύπος $a. Όταν υπάρχουν δύο ή
|
||||||
|
περισσότερες μεταβλητές, τότε κάθε μια έχει ένα όνομα.
|
57
lang/el/help/mods.html
Normal file
57
lang/el/help/mods.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Μονάδες Δραστηριότητας</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Moodle περιέχει μια μεγάλη κλίμακα μονάδων δραστηριότητας οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν στη σταδιακή ανάπτυξη κάθε τύπου μαθήματος.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"> <B>Ομάδες συζητήσεων</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Αυτή η δραστηριότητα μπορεί να είναι και η πιο σημαντική - εδώ πραγματοποιούνται οι
|
||||||
|
περισσότερες συζητήσες.
|
||||||
|
Οι ομάδες συζητήσεων μπορούν να δομηθούν με διαφορετικούς τρόπους και συμπεριλαμβάνουν και βαθμολόγηση κάθε μέλους για κάθε θέμα συζήτησης.
|
||||||
|
Τα θέματα μπορούν να προβληθούν με πολλές διαφορετικές μορφές οι οποίες μπορούν να συμπεριλαμβάνουν συνημμένα.
|
||||||
|
Με την εγγραφή σε μια ομάδα συζητήσεων, οι συμμετέχοντες θα λάβουν αντίγραφα για κάθε νέα ανακοίνωση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
|
||||||
|
Ένας εκπαιδευτής μπορεί να επιβάλει την εγγραφή σε όλους.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif"> <B>Ημερολόγια</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Αυτή η μονάδα είναι μια πολύ σημαντική δραστηριότητα.
|
||||||
|
Ο εκπαιδευτής ζητάει απο το μαθητή να εκφραστεί σε ένα συγκεκριμένο θέμα και ο μαθητής μπορεί να επεξεργαστεί και να βελτιώσει την απάντησή του με το χρόνο.
|
||||||
|
Αυτή η απάντηση είναι προσωπική και μπορεί να τη δεί μόνο ο εκπαιδευτής, ο οποίος μπορεί να προσφέρει υποστήριξη και να βαθμολογήσει κάθε εγγραφή στο ημερολόγιο.
|
||||||
|
Είναι συνήθως καλή ιδέα να έχετε μια δραστηριότητα Ημερολογίου κάθε εβδομάδα.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"> <B>Πόροι</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Οι πόροι είναι περιεχόμενο: πληροφορία την οποία ο εκπαιδευτής θέλει να εισάγει στο μάθημα.
|
||||||
|
Αυτή μπορεί να είναι προετοιμασμένα αρχεία που φορτώνονται στο μάθημα, σελίδες που έχουν γραφτεί με το Moodle ή εξωτερικές σελίδες που κατασκευάστηκαν ώστε να είναι μέρος του μαθήματος.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"> <B>Εργασίες</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Οι εργασίες επιτρέπουν στον εκπαιδευτή να καθορίσει μια δραστηριότητα η οποία θα απαιτεί από τους μαθητές να προετοιμάσουν ψηφιακό περιεχόμενο (οποιασδήποτε μορφής) και να το υποβάλουν φορτώνοντάς το στον εξυπηρετητή.
|
||||||
|
Συνήθεις εργασίες είναι εκθέσεις, αναφορές, ασκήσεις κτλ.
|
||||||
|
Αυτή η μονάδα έχει και δυνατότητες βαθμολόγησης.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif"> <B>Κουίζ</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Αυτή η μονάδα επιτρέπει στον εκπαιδευτή να σχεδιάσει κουίζ, τα οποία αποτελούνται από ερωτήσεις πολλαπλών απαντήσεων, ερωτήσεις ναι-όχι και ερωτήσεις σύντομων απαντήσεων.
|
||||||
|
Αυτές οι ερωτήσεις τηρούνται σε μια κατηγοριοποιημένη βάση δεδομένων και μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξανά.
|
||||||
|
Τα κουίζ μπορουν να επιτρέπουν πολλαπλές προσπάθειες.
|
||||||
|
Κάθε προσπάθεια σημειώνεται αυτόματα, και ο εκπαιδευτής μπορεί να επιλέξει αν θέλει να παρέχει υποστήριξη ή να αποκαλύψει τις σωστές απαντήσεις.
|
||||||
|
Αυτή η μονάδα έχει και δυνατότητες βαθμολόγησης.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>Επιλογές</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Η δραστηριότητα αυτή είναι πολύ απλή - ο εκπαιδευτής υποβάλει μια ερώτηση και ορίζει ένα σύνολο πολλαπλών απαντήσεων.
|
||||||
|
Μπορεί να είναι χρήσιμο σαν γρήγορη δημοσκόπηση ώστε αν προκαλέσει τον προβληματισμό πάνω σε ένα θέμα ή να δώσει στην τάξη τη δυνατότητα να ψηφίσει μια κατεύθυνση για το μάθημα ή να συλλέξει συγκατάθεση για μια έρευνα.</p>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif"> <B>Έρευνες</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Η μονάδα Έρευνας παρέχει έναν αριθμό από εργαλεία έρευνας τα οποία έχει διαπιστωθεί πως είναι χρήσιμα στην εκτίμηση και διεγερση της μάθησης σε δικτυακά περιβάλλοντα.
|
||||||
|
Οι εκπαιδευτές μπορούν να τα χρησιμοποιήσουν για να συλλέξουν δεδομένα από τους μαθητές τους τα οποία θα τους βοηθήσουν να βελτιώσουν την εκπαιδευτική δραστηριότητα.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
17
lang/el/help/picture.html
Normal file
17
lang/el/help/picture.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Φορτώνοντας μια εικόνα</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να φορτώσετε μια εικόνα από τον υπολογιστή σας σε αυτό τον εξυπηρετητή και αυτή θα χρησιμοποιηθεί σε διάφορα σημεία για να αντιπροσωπεύσει εσάς.
|
||||||
|
<P>Για αυτό το λόγο οι καλύτερες εικόνες είναι κοντινές φωτογραφίες του προσώπου σας, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όποια εικόνα επιθυμήτε.
|
||||||
|
<P>Η εικόνα πρέπει να είναι μορφής JPG ή PNG (δηλ. τα ονόματα θα τελειώνουν σε .jpg ή .png).
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να αποκτήσετε μια τέτοια εικόνα χρησιμοποιώντας μία από τις τέσσερις ακόλουθες μεθόδους:
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>Με μια ψηφιακή φωτογραφική μηχανή οι φωτογραφίες θα είναι πιθανότητα ήδη στον υπολογιστή σας και στην κατάλληλη μορφή.
|
||||||
|
<LI>Μπορείτε να σαρώσετε (scan) μια εκτυπωμένη φωτογραφία. Βεβαιωθήτε πως την αποθηκεύετε σε μορφή JPG ή PNG.
|
||||||
|
<LI>Αν είστε καλλιτέχνης ίσως να θέλετε να ζωγραφίσετε μια εικόνα χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα ζωγραφικής.
|
||||||
|
<LI>Τέλος, μπορείτε να "κλέψετε" εικόνες από το διαδίκτυο. Το <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> είναι μια πολύ καλή αρχή. Αφού βρείτε μια εικόνα, μπορείτε να την αποθηκεύσετε με δεξί κλικ πάνω σε αυτή και μετά να επιλέξτε "Αποθήκευση εικόνας ως" ή "Save image as" από το μενου (σε διαφορετικούς υπολογιστές μπορεί να διαφέρει το μήνυμα).
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για να φορτώσετε την εικόνα στο Moodle πατήστε το κουμπί "Αναζήτηση" σε αυτή τη σελίδα και επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας.
|
||||||
|
<P>Σημείωση: Βεβαιωθείτε πως το αρχείο εικόνας δεν είναι μεγαλύτερο από το όριο που ορίζεται εδώ αλλιώς δε θα φορτωθεί το αρχείο.
|
||||||
|
<P>Μετά πατήστε "Ενημέρωση του προφίλ μου" στο κάτω μέρος - το αρχείο εικόνας θα κοπεί σε τετράγωνη μορφή στα 100x100 pixels.
|
||||||
|
<P>Όταν επιστρέψετε στη σελίδα του προφίλ σας, η εικόνα ίσως να μη φαίνεται να έχει αλλάξη. Αν συμβαίνει αυτό απλά πατήστε το κουμπί "Ανανέωση" (ή "Reload" ή "Refresh", ανάλογα με τον υπολογιστή σας) στο φυλλομετρητή σας.
|
82
lang/el/help/questions.html
Normal file
82
lang/el/help/questions.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ερωτήσεις</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ένας καλός τρόπος να κάνετε άλλους ανθρώπους να σκεφτούν για ένα θέμα είναι να τους κάνετε μια σχετική ερώτηση.
|
||||||
|
Το να ερωτηθούμε μια καλή ερώτηση μπορεί να μας βοηθήσει πραγματικά να βάλουμε την πληροφορία σε μια σειρά, να εκτιμήσουμε τις ιδέες μας και να παράγουμε νέες ιδέες.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή η μέθοδος είναι γνωστή ώς <em>Μαιευτική μέθοδος</em>, όνομα που πήρε από την πρακτική του Σωκράτη στην Αρχαία Ελλάδα.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Στη Μαιευτική μέθοδο πρέπει να ακούτε το συνομιλητή σας με προσοχή ώστε να
|
||||||
|
μπορείτε να κρίνετε και να διατυπώσετε την ερώτησή σας με τρόπο τέτοιο ώστε
|
||||||
|
να βοηθά το συνομιλιτή σας, να είναι δημιουργική και να μην οδηγεί σε αντιπαραθέσεις.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μερικά παραδείγματα τέτοιων ερωτήσεων:</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--Hidden comment: Someday I will include a great example dialogue here -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Ερωτήσεις διασαφήνισης</h3>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Τί εννοείτε όταν λέτε ______;</li>
|
||||||
|
<li>Ποιά είναι η κεντρική σας ιδέα;</li>
|
||||||
|
<li>Πως το _____ σχετίζεται με το _____;</li>
|
||||||
|
<li>Μπορείτε να το διατυπώσετε αυτό με άλλο τρόπο;</li>
|
||||||
|
<li>Για να δω αν σας καταλαβαίνω: Εννοείτε _____ ή _____;</li>
|
||||||
|
<li>Πώς σχετίζεται αυτό με το πρόβλημά/συζήτησή/θέμα μας;</li>
|
||||||
|
<li>Μαρία, μπορείς να συνοψίσεις με δικά σου λόγια αυτό που είπε ο Δημήτρης? ... Δημήτρη, αυτό εννοούσες;</li>
|
||||||
|
<li>Μπορείτε να μου δώσετε ένα παράδειγμα;</li>
|
||||||
|
<li>Το _____ θα ήταν ένα καλό παράδειγμα για αυτό;</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<h3>Ερωτήσεις που εξετάζουν υποθέσεις</h3>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Τί υποθέτετε εδώ;</li>
|
||||||
|
<li>Τί υποθέτει η Μαρία;</li>
|
||||||
|
<li>Τί θα μπορούσαμε να υποθέσουμε αντί αυτού;</li>
|
||||||
|
<li>Φαίνετε να υποθέτετε _____. Καταλαβαίνω σωστά;</li>
|
||||||
|
<li>Η όλη σκέψη σας βασίζετε στη ιδέα ότι _____. Γιατί βασίσατε την ιδέα σας σε _____ αντί για _____;</li>
|
||||||
|
<li>Φαίνετε να υποθέτετε _____. Πώς δικαιολογείτε το γεγονός ότι το θεωρήσατε αυτό δεδομένο;</li>
|
||||||
|
<li>Είναι πάντα έτσι; Γιατί θεωρείτε πως αυτή η υπόθεση στέκει εδώ;</li>
|
||||||
|
<li>Γιατί να κάνει κάποιος αυτή την υπόθεση; </li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<h3>Ερωτήσεις που εξετάζουν τρόπο σκέψης, ενδείξεις και αποδείξεις</h3>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Θα μπορούσατε να μας εξηγήσετε τους λόγους σας;</li>
|
||||||
|
<li>Πώς εφαρμόζεται αυτό σε αυτή την περίπτωση;</li>
|
||||||
|
<li>Υπάρχει κάποιος λόγος που να καθιστά αυτή την απόδειξη/ένδειξη αμφισβητήσιμη;</li>
|
||||||
|
<li>Ποιός είναι σε θέση να γνωρίζει αν αυτό είναι αληθές;</li>
|
||||||
|
<li>Τί θα λέγατε σε κάποιον που είπε ότι ____;</li>
|
||||||
|
<li>Μπορεί κάποιος άλλος να μας δώσει αποδείξεις που να στηρίζουν αυτή την άποψη;</li>
|
||||||
|
<li>Με ποιές σκέψεις φτάσατε σε αυτό το συμπέρασμα;</li>
|
||||||
|
<li>Πώς θα μπορούσαμε να ελέγξουμε αν αυτό είναι αληθές;</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<h3>Ερωτήσεις σχετικά με απόψεις</h3>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Τί υπονοείτε με αυτό;</li>
|
||||||
|
<li>Όταν λέτε _____, υπονοείτε _____;</li>
|
||||||
|
<li>Αλλά αν αυτό συνέβαινε τί άλλο θα συνέβαινε σαν αποτέλεσμα; Γιατί;</li>
|
||||||
|
<li>Τί αποτέλεσμα θα είχε αυτό</li>
|
||||||
|
<li>Αυτό θα συνέβαινε απαραίτητα ή μόνο πιθανώς/ενδεχομένως;</li>
|
||||||
|
<li>Ποιά είναι η εναλλακτική;</li>
|
||||||
|
<li>Αν _____ και _____ είναι αλήθεια, τότε τί άλλο θα ήταν αλήθεια;</li>
|
||||||
|
<li>Όταν λέμε ότι το ____ είναι ηθικό, τότε τί γίνεται με το _____;</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<h3>Ερωτήσεις που εξετάζουνε επιπλοκές και συνέπειες</h3>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Πώς θα μπορούσαμε να μάθουμε γι' αυτό;</li>
|
||||||
|
<li>Τί προϋποθέτει αυτή η ερώτηση;</li>
|
||||||
|
<li>Ο _____ θα διατύπωνε την ερώτηση διαφορετικά;</li>
|
||||||
|
<li>Πώς θα μπορούσε κάποιος να ικανοποιήσει αυτή την ερώτηση;</li>
|
||||||
|
<li>Μπορούμε καν να διασπάσουμε αυτή την ερώτηση;</li>
|
||||||
|
<li>Είναι σαφής αυτή η ερώτηση? Την κατανοούμε;</li>
|
||||||
|
<li>Αυτή η ερώτηση βρίσκει εύκολα ή δύσκολα απάντηση; Γιατί;</li>
|
||||||
|
<li>Συμφωνούμε όλοι στο ότι αυτή είναι η ερώτηση;</li>
|
||||||
|
<li>Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, ποιές άλλες ερωτήσεις πρέπει να απαντήσουμε πρώτα;</li>
|
||||||
|
<li>Πώς θα διατύπωνε ο _____ αυτό το θέμα;</li>
|
||||||
|
<li>Γιατί είναι σημαντικό αυτό το θέμα;</li>
|
||||||
|
<li>Είναι αυτή η πιό σημαντική ερώτηση ή μήπως υπάρχει κάποια ερώτηση που προηγείται;</li>
|
||||||
|
<li>Μπορείτε να δείτε πώς αυτό μπορεί να συσχετιστεί με ________;</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<FONT SIZE=1><I>Η ερωτήσεις διασκευάστηκαν από το Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking του Paul, R. (1993)., Santa Rosa, CA. </I></FONT>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
|
7
lang/el/help/quiz/attempts.html
Normal file
7
lang/el/help/quiz/attempts.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Προσπάθειες διαγωνισμού ερωτήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορεί να επιτρέπεται στους μαθητές να έχουν πολλές προσπάθειες σε μία ερώτηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό μπορεί να βοηθήσει στο να γίνει η διαδικάσία των ερωτημάτων μια περισσότερο
|
||||||
|
εκπαιδευτική δραστηριότητα, παρά σαν μια απλή εργασία.
|
||||||
|
|
22
lang/el/help/quiz/categories.html
Normal file
22
lang/el/help/quiz/categories.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Κατηγορίες ερωτήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε, αντί να κρατήσετε όλες τις ερωτήσεις σας σε έναν μεγάλο κατάλογο,
|
||||||
|
να δημιουργήσετε κατηγορίες, ώστε να κρατάτε τις ερωτήσεις εκεί.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Κάθε κατηγορία αποτελείται από ένα όνομα και μια σύντομη περιγραφή.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Κάθε κατηγορία μπορεί επίσης να "δημοσιευθεί", το οποίο σημαίνει
|
||||||
|
οτι η κατηγορία αυτή (καθώς και όλες οι ερωτήσεις της) θα
|
||||||
|
είναι διαθέσιμες σε όλα τα μαθήματα στο συγκεκριμένο
|
||||||
|
server, έτσι ώστε άλλα μαθήματα να μπορούν να χρησιμοποιήσουν
|
||||||
|
τις ερωτήσεις σας στις δικά τους quiz.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι κατηγορίες μπορούν επίσης να δημιουργούνται ή να διαγράφονται.
|
||||||
|
Παρόλαυτα, εάν προσπαθήσετε να διαγράψετε μια κατηγορία που
|
||||||
|
περιέχει ερωτήσεις, θα κληθείτε να καθορίσετε μια άλλη
|
||||||
|
κατηγορία για να τις μεταφέρετε.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
7
lang/el/help/quiz/correctanswers.html
Normal file
7
lang/el/help/quiz/correctanswers.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Εμφάνισε τις σωστές απαντήσεις</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν ενεργοποιήσεις την εμφάνιση των σωστών απαντήσεων, ένα
|
||||||
|
μήνυμα θα εμφανιστεί και θα σου δείξει τη σωστή απάντηση για
|
||||||
|
κάθε ερώτηση (τονισμένη με ένα φωτεινό χρώμα).
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
10
lang/el/help/quiz/createmultiple.html
Normal file
10
lang/el/help/quiz/createmultiple.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Create multiple questions</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This page allows you to create multiple questions at once.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Currently it will only allow you to create a number of
|
||||||
|
Random Questions and (optionally) add them to the current
|
||||||
|
quiz.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Eventually this page will evolve into a larger wizard that
|
||||||
|
will have more options.</P>
|
5
lang/el/help/quiz/feedback.html
Normal file
5
lang/el/help/quiz/feedback.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Απαντήσεις</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν ενεργοποιήσετε την επιλογή της απάντησης, τότε οι μαθητές θα
|
||||||
|
δέχονται για κάθε ερώτηση απάντηση με ένα μήνυμα για σωστό ή λάθος .</P>
|
||||||
|
|
27
lang/el/help/quiz/grademethod.html
Normal file
27
lang/el/help/quiz/grademethod.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Μέθοδος βαθμολόγισης</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν επιτρέπονται οι πολλαπλές απαντήσεις, υπάρχουν διαφορετικοί
|
||||||
|
τρόποι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους βαθμούς για να υπολογίσετε
|
||||||
|
τον τελικό βαθμό του μαθητή για το διαγωνισμό ερωτήσεων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Ο μεγαλύτερος βαθμός</B><P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ο τελικός βαθμός είναι ο υψηλότερος (καλύτερος) βαθμός σε κάθε προσπάθεια.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Μέση τιμή βαθμού</B><P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ο τελικός βαθμός είναι ο μέσος βαθμός (μέσος όρος) όλων των προσπαθειών.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Πρώτος βαθμός</B><P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ο τελικός βαθμός είναι ο βαθμός που αποκτάται κατά την πρώτη προσπάθεια (οι άλλες προσπάθειες αγνοούντε).
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Τελικός βαθμός</B><P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ο τελικός βαθμός είναι ο βαθμός μόνο από τη πιο πρόσφατη προσπάθεια.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
54
lang/el/help/quiz/import.html
Normal file
54
lang/el/help/quiz/import.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Importing new questions</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This function allows you to import questions from
|
||||||
|
external text files, uploaded through a form.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A number of file formats are supported:
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Missing Word</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>This format only supports multiple choice questions.
|
||||||
|
Each answer is separated with a tilde (~), and the correct answer is
|
||||||
|
prefixed with an equals sign (=). Here is an example:
|
||||||
|
|
||||||
|
<BLOCKQUOTE>As soon as we begin to explore our body parts as infants
|
||||||
|
we become students of {=anatomy and physiology ~reflexology
|
||||||
|
~science ~experiment}, and in a sense we remain students for life.
|
||||||
|
</BLOCKQUOTE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>More info: <? helpbutton("formatmissingword", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>AON</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>This is the same as Missing Word Format, except that after importing
|
||||||
|
the questions all Short-Answer questions are converted four at a time
|
||||||
|
into Matching Questions.</P>
|
||||||
|
<p>It's named after an organisation that sponsored the development of many
|
||||||
|
quiz features</p>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Blackboard</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>This module can import questions saved in Blackboard's export
|
||||||
|
format. It relies on XML functions being compiled into your PHP.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>More info: <? helpbutton("formatblackboard", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Custom</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>If you have your own format that you need to import, you can
|
||||||
|
implement it yourself by editing mod/quiz/format/custom.php
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The amount of new code needed is quite small - just enough
|
||||||
|
to parse a single question from given text.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>More info: <? helpbutton("formatcustom", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>More formats are yet to come, including WebCT, IMS QTI and whatever else
|
||||||
|
Moodle users can contribute! </p>
|
11
lang/el/help/quiz/match.html
Normal file
11
lang/el/help/quiz/match.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||||
|
<p align=center><b>Matching questions</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>After an optional introduction, the respondent is presented with
|
||||||
|
several sub-questions and several jumbled answers. There is one
|
||||||
|
correct answer for each question.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The respondent must select an answer to match each sub-question.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Each sub-question is equally weighted to contribute towards the
|
||||||
|
grade for the total question.
|
||||||
|
|
15
lang/el/help/quiz/maxgrade.html
Normal file
15
lang/el/help/quiz/maxgrade.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Μέγιστος βαθμός</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ο μέγιστος βαθμός που ορίζετε για ένα διαγωνισμό ερωτήσεων είναι αυτός στον οποίο
|
||||||
|
αναφέρονται και όλοι οι άλλοι βαθμοί.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για παράδειγμα, μπορεί πιθανών να ορίσετε σα μέγιστο βαθμό το 20, επειδή ο
|
||||||
|
ο διαγωνισμός ερωτήσεων αξίζει το 20% όλου του μαθήματος.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ακόμα κι αν να έχετε 10 ερωτήσεις στο διαγωνισμό σας, αξίας
|
||||||
|
συνολικά 50 βαθμών, όλοι οι βαθμοί από το 50 "θα μειωθούν" στον
|
||||||
|
ανώτατο βαθμό διαγωνισμου ερωτήσεων που έχετε ορίσει, στην
|
||||||
|
προκειμένη περίπτωση στους 20.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
19
lang/el/help/quiz/multichoice.html
Normal file
19
lang/el/help/quiz/multichoice.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Σε απάντηση μιας ερώτησης (που μπορεί να περιέχει μια φωτογραφία) ο ανταποκρινόμενος
|
||||||
|
επιλέγει από πολλές απαντήσεις. Υπάρχουν δυο τύποι ερωτήσεων πολλαπλής επιλογής
|
||||||
|
- Απλή απάντηση και πολλαπλή απάντηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι ερωτήσεις που δέχονται απλή απάντηση επιτρέπουν να επιλεγεί ΜΟΝΟ μια απάντηση.
|
||||||
|
Γενικά όλοι οι βαθμοί για τέτοιου τύπου ερωτήσεις θα πρέπει να είναι θετικοί.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ερωτήσεις με πολλές απαντήσεις επιτρέπουν μια ή περισσότερες απαντήσεις να διαλεχτούν - κάθε απάντηση
|
||||||
|
μπορεί να πείρνει ένα θετικό ή αρνητικό βαθμό, έτσι με το να επιλέξει κάποιος ΌΛΕΣ τις απαντήσεις
|
||||||
|
δεν θα έχει σαν αποτέλεσμα να πάρει καλό βαθμό. Αν ο συνολικός βαθμός είναι αρνητικός τότε ο συνολικός
|
||||||
|
βαθμός για αυτή την ερώτηση θα είναι μηδέν. Προσοχή, είναι πιθανό να δημιουργείτε ερωτήσεις που να έχουν
|
||||||
|
αποτελέσματα μεγαλύτερα από 100%.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Τελικά, κάθε απάντηση (σωστή ή λάθος) θα περιλαμβάνει ανάδραση - Η ανάδραση αυτή θα εμφανίζεται
|
||||||
|
στον ανταποκρινόμενο δίπλα σε κάθε μια απο τις απαντήσεις του (Εάν το quiz έχει οριστεί έτσι ώστε
|
||||||
|
να εμφανίζει την ανάδραση).
|
||||||
|
</P>
|
39
lang/el/help/quiz/questiontypes.html
Normal file
39
lang/el/help/quiz/questiontypes.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Δημιουργήστε μια νέα ερώτηση</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να προσθέσετε μια ποικιλία από διαφορετικούς τύπους ερωτήσεων σε μια κατηγορία:</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Πολλαπλής επιλογής</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Προς απάντηση σε ένα ερώτημα (που μπορεί να περιλαμβάνει μια εικόνα) ο
|
||||||
|
ανταποκρινόμενος επιλέγει την απάντηση από μια σειρά πολλαπλών απαντήσεων.
|
||||||
|
Υπάρχουν δυο τύποι ερωτήσεων πολλαπλής επιλογής - απλή απάντηση και πολλαπλή.
|
||||||
|
<P>Περισσότερς πληροφορίες: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Σύντομη απάντηση</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Προς απάντηση σε ένα ερώτημα (που μπορεί να περιλαμβάνει μια εικόνα) ο
|
||||||
|
ανταποκρινόμενος γράφει μια λέξη ή φράση. Μπρορεί να υπάρχουν αρκετές πιθανές σωστές απαντήσεις,
|
||||||
|
με διαφορετικούς βαθμούς βαθμούς. Οι απαντήσεις μπορούν ή δε μπορούν να be sensitive to case.
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
<P>Περισσότερες πληροφορίες: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Αλήθεια/Ψέμα</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Προς απάντηση σε ένα ερώτημα (που μπορεί να περιλαμβάνει μια εικόνα) ο
|
||||||
|
ανταποκρινόμενος επιλέγει μεταξύ: Αλήθεια/Ψέμα.
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
<P>Περισσότερες πληροφορίες: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Τυχαία</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>(Δεν έχει εφαρμοστεί ακόμα). Επιτρέπει την επιλογή ενός αριθμού από άλλες τις άλλες αρωτήσεις μια εκ των
|
||||||
|
οποίων διαλέγεται τυχαία κάθε φορ΄απου ένας μαθητής προσπαθεί το quiz.
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
<P>Περισσότερες πληροφορίες: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
3
lang/el/help/quiz/random.html
Normal file
3
lang/el/help/quiz/random.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ôõ÷áßá åñþôçóç</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
14
lang/el/help/quiz/randomsamatch.html
Normal file
14
lang/el/help/quiz/randomsamatch.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
<p align=center><b>Random Short-Answer Matching questions</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>After an optional introduction, the respondent is presented with
|
||||||
|
several sub-questions and several jumbled answers. There is one
|
||||||
|
correct answer for each question.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The respondent must select an answer to match each sub-question.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Each sub-question is equally weighted to contibute towards the
|
||||||
|
grade for the total question.
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The questions and answers are randomly drawn from the pool of
|
||||||
|
"Short Answer" questions in the current category. Each attempt
|
||||||
|
on a quiz will have different questions and answers.
|
9
lang/el/help/quiz/review.html
Normal file
9
lang/el/help/quiz/review.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Επιτρέπει επισκόπηση μώλις το quiz τελειώσε</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, τότε οι μαθητές θα είναι ικανοί
|
||||||
|
να ξαναδούν τις προηγούμενες προσπάθείς τους για αυτή την ερώτηση.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτό ενεργοποιείται, μόνο όταν ο διαγωνισμός ερωτήσεων τελειώσει.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
13
lang/el/help/quiz/shortanswer.html
Normal file
13
lang/el/help/quiz/shortanswer.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ερωτήσεις σύντομης απάντησης</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Προς απάντηση σε ένα ερώτημα (που μπορεί να περιλαμβάνει μια εικόνα) ο
|
||||||
|
ανταποκρινόμενος γράφει μια λέξη ή μια σύντομη φράση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορεί να υπάρχουν αρκετές πιθανές σωστές απαντήσεις, κάθε μία με δαφορετικό
|
||||||
|
βαθμό. Εάν έχει επιλεχθεί η "Διαφορά Πεζών / Κεφαλαίων", τότε μπορεί να έχεις διαφορετικούς
|
||||||
|
πόντους αν απαντήσεις "Λέξη" ή "λέξη".
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι απαντήσεις σας συγκρίνονται ακριβώς, γι' αυτό να είστε πολύ προσεκτικοί με τη σύνταξή σας!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
13
lang/el/help/quiz/shuffleanswers.html
Normal file
13
lang/el/help/quiz/shuffleanswers.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Shuffle answers</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>If you enable this option, then the order of answers within
|
||||||
|
each question will be randomly shuffled each time a student
|
||||||
|
attempts this quiz.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Of course, this only applies to questions that have multiple
|
||||||
|
answers displayed, such as Multiple Choice or Matching Questions.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The intention is simply to make it a little harder for students
|
||||||
|
to copy from each other.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>This option is not related to the use of Random Questions.</p>
|
11
lang/el/help/quiz/shufflequestions.html
Normal file
11
lang/el/help/quiz/shufflequestions.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Shuffle questions</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>If you enable this option, then the order of questions in
|
||||||
|
the quiz will be randomly shuffled each time a student attempts
|
||||||
|
the quiz.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>This is not related to the use of Random Questions, this is only
|
||||||
|
about the displayed order of questions.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The intention is to make it a little harder for students to copy from
|
||||||
|
each other.</p>
|
7
lang/el/help/quiz/timeopen.html
Normal file
7
lang/el/help/quiz/timeopen.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>’νοιγμα και κλείσιμο του διαγωνισμού ερωτήσεων</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείς να καθορίσεις το χρόνο όπου οι μαθητές θα μπορούν να κάνουν προσπάθειες στο διαγωνισμός ερωτήσεων.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Πρίν την έναρξη και μετά το κλείσιμο του διαγωνισμού , οι ερωτήσεις δεν θα είναι διαθέσιμες.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
13
lang/el/help/quiz/truefalse.html
Normal file
13
lang/el/help/quiz/truefalse.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Ερωτήσεις Αλήθεια/Ψέμα</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Προς απάντηση σε ένα ερώτημα (που μπορεί να περιλαμβάνει μια εικόνα) ο
|
||||||
|
ανταποκρινόμενος επιλέγει μεταξύ Αλήθεια/Ψέμα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εάν είναι ενεργοποιημένη η επιστροφή μηνύματος ερώτησης, τότε ένα κατάλληλο
|
||||||
|
μήνυμα εμφανίζεται μετά την απάντηση της ερώτησης. Για παράδειγμα, εάν η
|
||||||
|
σωστή απάντηση είναι "Ψέμα" αλλά έχετε απαντήσει "Αλήθεια" τότε εμφανίζεται
|
||||||
|
το μήνυμα επιστροφής "Αλήθεια".
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
13
lang/el/help/reading.html
Normal file
13
lang/el/help/reading.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Διαβάζοντας</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν διαβάζετε κείμενα πού γρήγορα είναι συχνό φαινόμενο να καταλαβένετε λάθος αυτά
|
||||||
|
που προσπαθεί να πεί ο συγγραφέας.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Για να αποφεύγονται οι παρεξηγήσεις, διαβάστε προσεκτικά αυτά που λέει ο συγγραφέας και προσπαθείστε
|
||||||
|
να δείτε τα πράγματα απο την δική του οπτική γωνία.<P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορεί να σας βοηθήσει, αν σκεφτείτε τι ΔΕΝ είπε ο συγγραφέας ή τι άφησε υπο αμφισβήτηση
|
||||||
|
- αυτό μπορεί να σας βοηθήσει να σχηματίσετε ερωτήσεις στο μυαλό σας.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
|
27
lang/el/help/resource/resourcetype.html
Normal file
27
lang/el/help/resource/resourcetype.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Τύπος πληροφοριας</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι πηγές πληροφοριών είναι οποιουδήποτε περιεχομένου μπορείτε να φανταστείτε. Αυτοί είναι οι διάφορετικοί τύποι,
|
||||||
|
οι οποίοι καθορίζουν κυρίως τον τρόπο με το οποίο θα προσπελαύνονται τα περιεχόμενα:
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Απλό κείμενο</B> - Ο ευκολότερος τύπος. Μπορείτε απλά να γράψετε (επεξεργαστείτε) τη σελίδα μέσα σε μία φόρμα
|
||||||
|
στην επόμενη σελίδα. Μερικά από αυτά που θα γράψετε θα ξανασχηματιστούν αυτόματα, όπως ακριβώς και στις δημοσιεύσεις
|
||||||
|
στις ομάδες συζητήσεων.
|
||||||
|
Δείτε την βοήθεια για την πληκρολόγηση κειμένου: <? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>HTML κείμενο</B> - για πίο προχωρημένους χρήστες. Καμία αυτόματη διάταξη δεν εκτελείται,
|
||||||
|
πρέπει να τα κάνετε όλα μόνοι σας χρησιμοποιώντας HTML κώδικα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Αναφορά</B> - μια ακαδημαϊκή αναφορά σε ένα περιοδικό ή ένα βιβλίο.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Επαναφορτωμένο αρχείο</B> - εμφανίζει οποιοδήποτε αρχείο έχετε φέρει στο μάθημα. Δές το τμήμα "Αρχεία".
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Σύνδεσμος δικτύου</B> - Ένας σύνδεσμος κάπου στο διαδίκτυο. Όταν κάποιος κάνει κλίκ σε αυτή την πηγή πληροφοριών
|
||||||
|
θα μεταφερθεί έξα από το μάθημα (η σελίδα που θέλετε θα γεμίσει το παράθυρο του browser).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Ιστοσελίδα</B> - Ένας σύνδεσμος κάπου στο διαδίκτυο. Όπως ο προηγούμενος τύπος, αυτό
|
||||||
|
θα εμφανίσει μια ιστοσελίδα. Αντίθετα με τον προηγούμενο τύπο όμως, η σελίδα θα εμφανιστεί
|
||||||
|
μέσα σε ένα frame, σαν να ήταν ενοποιημένη με το μάθημα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Πρόγραμμα</B> - ένα εξωτερικό πρόγραμμα που θέλει να του περαστούν πληροφορίες σχετικά με το
|
||||||
|
με τον τρέχοντα χρήστη του Moodle και το τρέχον μάθημα. Αυτό επιτρέπει σε εξωτερικές εφαρμογές του δικτύου
|
||||||
|
να συνεργάζονται με το Moodle.
|
9
lang/el/help/resource/summary.html
Normal file
9
lang/el/help/resource/summary.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Διαβάζοντας τη περίληψη</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η περίληψη είναι μια πολύ σύντομη περιγραφή της πηγής πληροφοριών.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μη προσπαθήσετε να γράψετε πολλά εδώ ή να συμπεριλαμβάνετε την ίδια τη πηγή
|
||||||
|
πληροφοριών!
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Θα έχετε μια ευκαιρία να καθορίσετε το περιεχόμενο στην επόμενη σελίδα.
|
||||||
|
|
168
lang/el/help/richtext.html
Normal file
168
lang/el/help/richtext.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Για τον εμπλουτισμένο κειμενογράφο της HTML</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Διαθεσιμότητα: <B>
|
||||||
|
<? if (!$CFG->htmleditor) {
|
||||||
|
print_string("htmleditordisabledadmin");
|
||||||
|
} else if (!$USER->htmleditor) {
|
||||||
|
print_string("htmleditordisabled");
|
||||||
|
} else if (!can_use_richtext_editor()) {
|
||||||
|
print_string("htmleditordisabledbrowser");
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
print_string("htmleditoravailable");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
?>
|
||||||
|
</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ο εμπλουτισμένος κειμενογράφος της HTML παρέχει ένα περιβάλλον επεξεργασίας κειμένου εμπεδωμένο στην
|
||||||
|
ιστοσελίδα σας για να σας επιτρέπει να επεξεργάζεστε κείμενο με ένα διαισθητικό τρόπο, και να παράγεται HTML κώδικα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εκτός από το να μορφοποιεί κείμενο , αυτός ο κειμενογράφος παρέχει έναν αριθμό επιπλέον χαρακτηριστικών που μπορεί να
|
||||||
|
βρείτε εξαιρετικά χρήσιμα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Επικολλήστε κείμενο από άλλες Εφαρμογές</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να κόψετε και να επικολλήσετε εμπλουτισμένο κείμενο από άλλες εφαρμογές των Windows όπως το Microsoft Word
|
||||||
|
απευθείας σε αυτό τον επεξεργαστή κειμένου, και ο σχηματισμός του κειμένου θα κρατηθεί. Απλά χρησιμοποιείστε τα κανονικά κουμπία
|
||||||
|
για κόψιμο και επικόλληση στον browser σας (ή Control-C και Control-V).
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εισάγοντας εικόνες <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Εαν έχετε εικόνες που εμφανίζονται είδη σε κάποια ιστοσελίδα και είναι προσβάσιμες μέσω ενός συνδέσμου, μπορείτε να
|
||||||
|
συμπεριλάβετε αυτές τις εικόνες στα κείμενα σας χρησιμοποιώντας το κουμπί "Insert Image".
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εισάγοντας πίνακες <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Για να προσθέσετε διάταξη στα κείμενα σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί "Insert Tables"από την γραμμή εργαλείων.
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εισάγοντας συνδέσμους <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Για να δημιουργήσετε ένα καινούγριο σύνδεσμο, καταρχίν εισάγετε το κείμενο που θέλετε να γίνει σύνδεσμος.
|
||||||
|
Στην συνέχεια επιλέξτε το και πατήστε στο κουμπί των συνδέσμων στην γραμμή εργαλείων. Γράψτε την δικτυακή διεύθυνση
|
||||||
|
που θέλετε να είναι ο σύνδεσμος σας και έγινε!
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Εισάγοντας φατσούλες (emoticons) <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Για να εισάγετε αυτά τα μικρά εικονίδια στα κείμενα σας, πατήστε σε ένα από αυτά στην γραμμή εργαλείων.
|
||||||
|
Θα εμφανιστεί μια λίστα που σας πιτρέπει να διαλέξετε από τα ακόλουθα εικονίδια.
|
||||||
|
(Εναλλακτικά, μπορείτε να πληκτρολογήσετε τον αντίστοιχο κώδικα απευθείς στο κείμενο σας και θα μετασχηματιστεί
|
||||||
|
αργότερα όταν το κείμενο σας θα εμφανιστεί).
|
||||||
|
|
||||||
|
<table border="1">
|
||||||
|
<tr valign="top">
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>χαμόγελο</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>μεγαλο χαμόγελο - γέλιο</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-D</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>κλείσιμο ματιού</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>;-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ανάμεικτο</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-/</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>σκεπτικό</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>γλώσσα έξω</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>χαλαρό</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>B-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>έγκριση</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>^-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ορθάνοικτα μάτια</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>έκπληξη</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-o</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>λύπη</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-(</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>στενοχώρια</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>κοκκίνισμα από ντροπή</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-I</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>φιλία</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-X</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>κλόουν</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:o)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>μαύρο μάτι</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>P-|</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>θυμός</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-[</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>νεκρός</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>νοισταγμένος</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>|-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>διαβολικός</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>}-]</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
10
lang/el/help/summaries.html
Normal file
10
lang/el/help/summaries.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<p align=center><b>Topic/Week summaries</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>The idea of a topic summary is a very short text to prepare students
|
||||||
|
for the activities within this topic (or week).</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Each summary should be very short so that the course page doesn't become too long.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>If you find yourself wanting to say more than a sentence or two then
|
||||||
|
consider adding a resource to this topic instead (for example, the first activity
|
||||||
|
might be a page called <b>About This Topic</b>).</p>
|
81
lang/el/help/surveys.html
Normal file
81
lang/el/help/surveys.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,81 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Διαθέσιμες Έρευνες</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Προς το παρόν, το Moodle προσφέρει μόνο συγκεκριμένους τύπους έρευνας (μελλοντικές εκδόσεις θα σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε τους δικούς σας).</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Οι διαθέσιμες έρευνες έχουν επιλεγεί σαν ιδιαίτερα χρήσιμες για την αποτίμηση
|
||||||
|
δικτυακών περιβάλλοντων μάθησης τα οποία χρησιμοποιούν μια δημιουργική παιδαγωγική.
|
||||||
|
Είναι χρήσιμα για να αναγνωρίζουν συγκεκριμένες τάσεις οι οποίες μπορούν να αναπτύσσονται
|
||||||
|
μεταξύ των συμμετεχόντων.
|
||||||
|
|
||||||
|
(Για να δείτε μια δημοσίευση όπου όλα αυτά χρησιμοποιούνται σε πολλές λεπτομέρειες, δείτε:
|
||||||
|
<A TARGET=paper HREF="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</A>)</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<p>Το COLLES αποτελείται από 24 δηλώσεις οργανωμένες σε 6 ομάδες, κάθε μια από τις οποίες μας βοηθά να αναφερθούμε μια ερώτηση κλειδί σχετικά με την ποιότητα του δικτυακού μαθησιακού περιβάλλοντος: </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Συνάφεια</td>
|
||||||
|
<td>Πόσο σχετική (συναφής) είναι η δικτυακή μάθηση σε σχέση με τις πρακτικές των καθηγητών προς τους μαθητές;
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Αμφισβήτηση </td>
|
||||||
|
<td>Μπορεί ένα δικτυακό μαθησιακό περιβάλλον να ερεθίσει την κριτική σκέψη αμφισβήτησης των παιδιών;
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Αλληλεπίδραση </td>
|
||||||
|
<td>Σε τι βαθμό οι μαθητές σε ενα δικτυακό μαθησιακό περιβάλλον, εμπλέκονται σε ένα πλούσιο εκπαιδευτικό διάλογο;
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Υποστήριξη καθηγητών</td>
|
||||||
|
<td>Πόσο καλά οι καθηγητές επιτρέπουν στους μαθητές να συμμετέχουν σε μια δικτυακή διαδικασία μάθησης;
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Υποστήριξη από τους συμμετέχοντες μαθητές</td>
|
||||||
|
<td>Παρέχεται ευαίσθητη και ενθαρυντική υποστήριξη από τους συμμαθητές;
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td valign=top>Ερμηνεία </td>
|
||||||
|
<td>Καταλαβαίνουν πραγματικά οι μαθητές και οι καθηγητές ο ένα; τον άλλον στη δικτυακή επικοινωνία?</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Η ενίσχυση της δυναμικής όψης της μάθησης είναι η νέα θεωρία της γνώσης: κοινωνικός κονστρουκτιβισμός, ο οποίος αναπαριστά το μαθητή σαν ενεργό θεμελιωτή σκέψης μέσα σε ένα περιβάλλον μάθησης, το οποίο επιτρέπει την κοινωνική αλληλεπίδραση. Ο κοινωνικός κονστρουκτιβισμός είναι μια επιστημολογία, ή δρόμος γνώσης, στον οποίο οι μαθητές συνεργάζονται ώστε να δημιουργήσουν απο κοινού νέα κατανόηση, ειδικά στο χώρο της αμοιβαίας αναζήτησης που βασίζεται στην προσωπική τους εμπειρία.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Βασικό σημείο σε αυτή τη συνεργασία είναι η ανάπτυξη των επικοινωνιακών δυνατοτήων των μαθητών, δηλαδή την ικανότητα να εμπλακούν σε ανοιχτό και κριτικό διάλογο με τους εκπαιδευτές και τους συμαθητές. Αυτός ο διάλογος χαρακτηρίζεται από ένα ενσυναίσθητο προσανατολισμό για τη δημιουργια αμοιβαίας και ανταποδοτικής κατανόησης και μια κριτική διάθεση στην εξέταση υποδόριων υποθέσεων.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Το COLLES έχει σχεδιαστεί για να σας επιτρέψει να επιβλέψετε το εύρος με το οποίο είστε σε θέση να εκμεταλλευτείτε τις δυνατότητες αλληλεπίδρασης του παγκόσμιου ιστού για την εμπλοκή μαθητών σε δυναμικές πρακτικές μάθησης.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>
|
||||||
|
(Αυτές οι πληροφορίες έχουν διασκευαστεί από τη σελίδα COLLES. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το COLLES και τους συγγραφείς του στο:
|
||||||
|
<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<HR>
|
||||||
|
<P><B>ATTLS - Attitudes to Thinking and Learning Survey</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Η θεωρία των 'δρόμων μάθησης', που προέρχεται απο την έρευνα πάνω στα φύλα, (Belenky et al., 1986) μας δίνει ένα εργαλείο για τον έλεγχο της ποιότητας του διαλόγου μέσα σε ένα συνεργατικό περιβάλλον.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Το Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS) είναι ένα εργαλείο που έχει αναπτυχθεί από τους Galotti et al. (1999) για να μετρήσει το πόσο κάποιο άτομο είναι ένας 'συνδεδεμένος γνώστης' (ΣΓ) or a 'αυτόνομος γνώστης' (ΑΓ).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>’νθρωποι με υψηλή βαθμολογία ΣΓ συνήθως βρίσκουν τη μάθηση πιο διασκεδαστική και είναι πιο συνεργάσιμοι, κοινωνικοί και πρόθυμοι να χτίσουν πάνω στις ιδέες άλλων. Αυτοί που έχουν υψηλή βαθμολογία ΑΓ συνήθως είναι πιο επιφυλακτικοί και έχουν αντιρρήσεις στη μάθηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Έρευνες έχουν δείξει πως αυτές οι δύο μορφές μάθησης είναι ανεξάρτητες η μία από την άλλη (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Επιπλέον, αντικατοπτρίζουν μόνο τη στάση απέναντι στη μάθηση και όχι τις δυνατότητες μάθηση ή διανοητική ικανότητα.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
</UL>
|
10
lang/el/help/teachers.html
Normal file
10
lang/el/help/teachers.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Εκπαιδευτές</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αυτή η σελίδα δείχνει έναν κατάλογο ανθρώπων που έχουν οριστεί σαν "εκπαιδευτές" σε αυτό το μάθημα (από τον διαχειριστή του συστήματος).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη φόρμα για να ορίσετε ένα ρόλο (τίτλο) σε κάθε άτομο, όπως "Καθηγητής", "Επιβλέπων", "Βοηθός" κοκ. Αυτά θα εμφανιστούν στον κατάλογο μαθημάτων του δικτυακού τόπου και στον κατάλογο αυτών που συμμετέχουν.
|
||||||
|
Αν αφήσετε το ρόλο κενό τότε θα χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη λέξη για τον εκπαιδευτή (αυτή που ορίστικε στη σελίδα ρυθμίσεων του μαθήματος).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Μπορείτε να ταξινομήσετε αυτό τον κατάλογο (να τοποθετήσετε τον κύριο εκπαιδευτή στην κορυφή του καταλόγου για παράδειγμα). Απλά επιλέξτε αριθμούς από τη στήλη "Ταξινόμηση". Αφού πατήσετε "Αποθήκευση αλλαγών" θα δείτε τη νέα ταξινόμηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</B>Μια ειδική περίπτωση είναι η επιλογή "Απόκρυψη" για κάποιον εκπαιδευτή. Σε αυτή την περίπτωση ο εκπαιδευτής ΔΕ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ στον κατάλογο των μαθημάτων η τον κατάλλογο αυτών που συμμετέχουν. Θα είναι "κρυμμένοι" από τους μαθητές (εκτός και αν αναρτήσουν μηνύματα στις ομάδες συζητήσεων κτλ)
|
147
lang/el/help/text.html
Normal file
147
lang/el/help/text.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,147 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>ÂïÞèåéá óôçí óõããñáöÞ êåéìÝíïõ</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
Ôï íá ãñÜöåôå êåßìåíï óôï Moodle äïõëåýåé ó÷åäüí ìå ôïí ôñüðï ðïõ èá ðåñéìÝíáôå,
|
||||||
|
áëëÜ Ý÷åôå åðßóçò êáé ôçí äõíáôüôçôá íá óõìðåñéëÜâåôå "öáôóïýëåò", "äéåõèýíóåéò URL" êáé ìåñéêÝò
|
||||||
|
HTML åôéêÝôåò óôï êåßìåíï óáò.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Öáôóïýëåò (emoticons)</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ãéá íá åéóÜãåôå áõôÜ ôá ìéêñÜ åéêïíßäéá óôá êåßìåíá óáò, áðëÜ ãñÜøôå ôïí áíôßóôïé÷ï êþäéêá. Áõôïé ïé êþäéêåò
|
||||||
|
áðü ìüíïé ôïõò åßíáé óáí ìéêñÝò åéêüíåò åÜí ãõñßóåôå ôï êåöÜëé óáò áñéóôåñÜ êáèþò ôïõò êïéôÜôå.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table border="1">
|
||||||
|
<tr valign="top">
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>÷áìüãåëï</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ìåãáëï ÷áìüãåëï - ãÝëéï</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-D</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>êëåßóéìï ìáôéïý</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>;-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>áíÜìåéêôï</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-/</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>óêåðôéêü</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ãëþóóá Ýîù</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>÷áëáñü</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>B-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>Ýãêñéóç</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>^-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ïñèÜíïéêôá ìÜôéá</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>Ýêðëçîç</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-o</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</td>
|
||||||
|
<td>
|
||||||
|
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ëýðç</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-(</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>óôåíï÷þñéá</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>êïêêßíéóìá áðü íôñïðÞ</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-I</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>öéëßá</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-X</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>êëüïõí</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:o)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>ìáýñï ìÜôé</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>P-|</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>èõìüò</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-[</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>íåêñüò</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>íïéóôáãìÝíïò</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>|-.</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||||
|
<td>äéáâïëéêüò</td>
|
||||||
|
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>}-]</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>URLs</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>ÊÜèå "ëÝîç" ðïõ áñ÷ßæåé ìå <B>www.</B> Þ <B>http://</B> áõôüìáôá èá ìåôáôñÝðåôáé óå óýíäåóìü ðïõ ìðïñåß íá ðáôçèåß.
|
||||||
|
<P>Ãéá ðáñÜäåéãìá: <A HREF="http://www.yahoo.com">www.yahoo.com</A> Þ <A HREF="http://curtin.edu">http://curtin.edu</A>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>ÅôéêÝôåò HTML</B></P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá ðåñéïñéóìÝíï õðïóýíïëï áðü åôéêÝôåò ôçò HTML ãéá íá äþóåôå Ýìöáóç óôï êåßìåíï óáò.
|
||||||
|
<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
|
||||||
|
<TR><TH>ÅôéêÝôåò HTML<TH>ÐáñÜãïõí</TR>
|
||||||
|
<TR><TD><B> bold </B> <TD> <B>bold êåßìåíï</B> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><I> italic </I> <TD> <I>italic êåßìåíï</I> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><U> underline </U> <TD> <U>underlined êåßìåíï</U> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><FONT SIZE=1> ìéêñü </FONT> <TD> <FONT SIZE=1>ìéêñü</FONT> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><FONT SIZE=4> ìåãÜëï </FONT> <TD> <FONT SIZE=4>ìåãÜëï</FONT> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><FONT COLOR=green> ðáñÜäåéãìá </FONT> <TD> <FONT color=green>ðáñÜäåéãìá</FONT> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD valign=top><UL><LI>Ýíá <LI>äýï </UL> <TD valign=top> <UL><LI>Ýíá<LI>äõï</UL> </TR>
|
||||||
|
<TR><TD><HR><TD> <HR> </TR>
|
||||||
|
</TABLE>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
41
lang/el/help/textformat.html
Normal file
41
lang/el/help/textformat.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Μορφοποιόντας το κείμενο</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν γράφετε κείμενο στο Moodle υπάρχουν προς το παρόν δυο σχήματα που μπορείτε να διαλέξετε
|
||||||
|
για να παράγετε το κείμενο σας, εξαρτάται από την εμπειρία σας και από τον τύπο του browser
|
||||||
|
που χρησιμοποιείτε.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Συνήθως μπορείτε απλά να αφέινετε αυτές τις ρυθμίσεις μόνες τους και τα πράγματα θα πρέπει
|
||||||
|
να δουλέυουν όπως τα περιμένετε</B>.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>1. Αυτόματο Σχήμα του Moodle</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Αυτό η μορφή είναικαλύτερη όταν χρησιμοποιείται απλές δικτυακές φόρμες για την εισαγωγή
|
||||||
|
(αντί του εμπλουτισμένου κειμενογράφου της HTML). Απλά πληκτρολογήστε κανονικά το κείμενο, σαν να
|
||||||
|
στέλνατε ένα email.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν αποθηκεύσετε το κείμενο σας, το Moodle θα κάνει μερικά πράγματα αυτόματα
|
||||||
|
για να μορφοποιήσει το κείμενο για σας.
|
||||||
|
<P>Για παράδειγμα, URLs όπως
|
||||||
|
<A HREF="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</A> ή ακόμα και
|
||||||
|
<A HREF="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</A> θα αλλάξουν σε συνδέσμους.
|
||||||
|
<P>Το τέλος κάθε γραμμής του κειμένου σας θα διατηρηθεί, και κενές γραμμές θα αρχίσουν καινούργιες παραγράφους.
|
||||||
|
<P>Φατσούλες όπως :-) θα γίνουν αυτόματα το γραφικό τους αντίστοιχο.
|
||||||
|
<P>Μπορείτε ακόμα και να συμπεριλάβετε HTML κώδικά εαν θέλετε και θα εμφανιστεί κανονικά.
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?> Περισσότερες πληροφορίες γιατην αυτόματη μορφοποίηση του Moodle.</P>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>2. Μορφοποίηση HTML</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<P>Αυτή η μορφοποίηση υποθέτει ότι το κείμενο είναι καθαρά HTML. Εάν χρησιμοποιείτε τον κειμενογράφο της
|
||||||
|
HTML για να αλλάξετε το κείμενο σας τότε αυτή είναι η προεπιλεγμένη μορφή - όλες οι εντολές στην γραμμή
|
||||||
|
εργαλείων παράγουν HTML για σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείται τον εμπλουτισμένο κειμενογράφο της HTML, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε HTML κώδικα
|
||||||
|
στο κείμενο σας και θα παρουσιαστεί ακριβώς όπως σκοπεύεται.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αντίθετα προσ την αυτόματη μορφοποίηση του Moodle, κανένας αυτοματισμός μορφοποίησης δεν εκτελείτε.
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την HTML</P>
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον εμπλουτισμένο κειμενογράφο της HTML</P>
|
||||||
|
</UL>
|
122
lang/el/help/wiki.html
Normal file
122
lang/el/help/wiki.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,122 @@
|
||||||
|
<p align="center"><b>Help on Writing Wiki Formatted Pages</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Wiki formatted pages provide a facility for marking up plain text with intuitive, human readable
|
||||||
|
formatting that will be converted to XHTML when displayed. The big advantages are that you
|
||||||
|
do not need to learn HTML to produce quite complex results, and that the text you write
|
||||||
|
<em>looks</em> good to the eye even <em>before</em> conversion. It is a real alternative to
|
||||||
|
saving Word files as HTML retaining the ability to edit the resource online.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>You should enter basically plain text. There are a number of <em>special</em> characters you
|
||||||
|
can add to insert formatting</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Block level formatting</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Paragraph blocks are separated by at least one blank line. To add special formatting to a paragraph
|
||||||
|
add one of the following special characters in the first character of the first line of the block followed
|
||||||
|
by a space...
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table>
|
||||||
|
<tr><th>Character</th><th>Block Type</th></tr>
|
||||||
|
<tr><td>No character</td><td>Ordinary paragraph</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>></td><td>Quotation</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>Space</td><td>Preformatted Text (Monospaced)</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>%</td><td>Preformatted <em>and</em> Wikki formatting is ignored</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>!#</td><td>Heading - where # is 1-6, the heading level (1 is biggest)</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>Q.</td><td>Question - styling info added to paragraph to improve question/answer presentation (in theme)</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>A.</td><td>Answer - as above but answer</td></tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>List Formatting</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Simple lists can be constructed easily by placing a special character at the start of each line in the list followed by a space.
|
||||||
|
The list is terminated by a blank line. Lists may be freely nested - and nested lists may change list type. Definition list
|
||||||
|
definitions and text types may be freely intermixed to obtain the desired effect. The special characters
|
||||||
|
are as follows...</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table>
|
||||||
|
<tr><th>Character</th><th>List item type</th></tr>
|
||||||
|
<tr><td>*</td><td>Unordered List (bullet points)</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>#</td><td>Ordered List (1,2,3 etc)</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>:</td><td>Definition list, definition</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>;</td><td>Definition list, text</td></tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Nested lists example:</p>
|
||||||
|
<p><pre>
|
||||||
|
* First Bullet
|
||||||
|
* Second Bullet
|
||||||
|
## nested line 1
|
||||||
|
## nested line 2
|
||||||
|
* Third Bullet
|
||||||
|
</pre></p>
|
||||||
|
<p>Produces:
|
||||||
|
<ul><li>First Bullet</li>
|
||||||
|
<li>Second Bullet</li>
|
||||||
|
<ol><li>nested line 1</li>
|
||||||
|
<li>nested line 2</li></ol>
|
||||||
|
<li>Third Bullet
|
||||||
|
</ul></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Inline formatting</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Inline formmating allows part of a line to be marked as having a particular style. The special
|
||||||
|
characters used can appear anywhere on a line, but note that the formatting cannot
|
||||||
|
cross lines. Codes are as follows...</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<table>
|
||||||
|
<tr><th>Example</th><th>Example</th><th>Formatting</th></tr>
|
||||||
|
<tr><td>*hello world*</td><td><strong>hello world</strong></td><td>Strong or Bold</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>/hello world/</td><td><em>hello world</em></td><td>Emphasis or Italics</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>+hello world+</td><td><ins>hello world</ins></td><td>Inserted text</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>-hello world-</td><td><del>hello world</del></td><td>Deleted or Strikethrough</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>hello ~world~</td><td>hello <sub>world</sub></td><td>Subscript</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>hello ^world^</td><td>hello <sup>world</sup></td><td>Superscript</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>"hello world"</td><td><q>hello world</q></td><td>Quoted</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>%hello world%</td><td><code>hello world</code></td><td>Code or Monospaced</td></tr>
|
||||||
|
<tr><td>@hello world@</td><td><cite>hello world</cite></td><td>Cite</td></tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Acronyms</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Acronym tagging is acheived by placing the acronym in capital letters followed by the description
|
||||||
|
is parenthesis. There must be no space between the acronym and the parenthesis. Example...</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>HTML(Hypertext Markup Language) <br /> <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Hyper Links</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
Links can be placed in the text and are followed (with no spaces) by the text to be displayed in brackets. Example: </em>http://www.google.com/(Search Now)</em> will be converted to
|
||||||
|
<a href="http://www.google.com/">Search Now</a>.
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Moodle Module Links</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>If you know the Moodle id number (look for ?id=nn at the end of a module address) and
|
||||||
|
the module name, you can link directly to that resource using the syntax:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>ModuleName:nn(Description Text)</p>
|
||||||
|
<p>eg, <em>resource:36(My New Page)</em> <em>forum:10(Jump to forum)</em></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Moodle Picture Links</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Inline graphics can be placed on wiki pages. You need to upload the graphic and note its path within the file upload area. The syntax is:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>/<em>..path to file..</em>(alt text)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>for example, /mypics/graphic.jpg(Staff picture)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>Automatic reformating</h3>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Many commonly used functions are converted into their XHTML equivalents automatically.. The main ones are as
|
||||||
|
follows...</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>HTTP links are converted into active links
|
||||||
|
<li> ..., (R), (TM), (C), 1/4, 1/2, 3/4 are all converted to the correct character
|
||||||
|
<li> digits x digits converts to correct multiply symbol
|
||||||
|
<li>A line starting with at least four dashes is converted into a horizontal line
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
20
lang/el/help/workshop/addingacomment.html
Normal file
20
lang/el/help/workshop/addingacomment.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Adding a Comment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Comments can be added to an assessment to:
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>Add additional explaination or clarification to the assessment (by
|
||||||
|
the student who assessed the piece of work);
|
||||||
|
<LI>Query the statements made in the assessment (by the student whose
|
||||||
|
piece of work is being assessed;
|
||||||
|
<LI>Try to resolve difficulties which may have arisen during the discussion
|
||||||
|
on the assessment (by the teacher);
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
<P>The aim of the comments is to try either reach agreement on the
|
||||||
|
current assessment or persuade the assessor to revise their assessment.
|
||||||
|
This discussion should be undertaken in a reasonable way.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If the work is reassessed then the old comments are discarded and
|
||||||
|
are no longer shown with the new assessment.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
35
lang/el/help/workshop/agreeassessments.html
Normal file
35
lang/el/help/workshop/agreeassessments.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Agreement of Assessments</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A workshop assignment can have either of these characteristics:
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>In the submission and assessment phase when the students see the
|
||||||
|
assessments made by other students there is no feedback
|
||||||
|
from the students who submitted the work to the students who made
|
||||||
|
the assessment. There may be feedback from the teacher if the teacher
|
||||||
|
choses to grade the student assessments and then the teacher's grades and
|
||||||
|
comments will be available to both the student whose work it is and
|
||||||
|
to the student who made the assessment. There will be, however,
|
||||||
|
be only one way feedback between peers on any one piece of work.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>In the submission and assessment phase the students see the
|
||||||
|
assessments made by other students and they are allowed to comment
|
||||||
|
on these assessments. They may agree or disagree with the (peer) assessment.
|
||||||
|
If they agree with the assessment then the assessment stands and is
|
||||||
|
used in the final calculations when determining the peer grade given to
|
||||||
|
the particular piece of work. If, however, they do not agree with an
|
||||||
|
assessment the student who made the assessment is given an
|
||||||
|
opportunity to revise it. The revise/disagree loop can continue until
|
||||||
|
either agreement is reached or the deadline is reached. An assessment
|
||||||
|
which is still in "dispute" when the deadline is reached
|
||||||
|
is not used in the final calculations. This gives two way feedback
|
||||||
|
between peers on each piece of work.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
<P>If the second method of working is chosen there is the option of switching off the display
|
||||||
|
of grades. That is, if this "hide grades" option is exercised, only the comments
|
||||||
|
in the assessment are shown to the student who work is being assessed.
|
||||||
|
The grades are shown only after agreement has been reached (on the
|
||||||
|
comments alone). Note that this option only effective when agreement on
|
||||||
|
assessments is required.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
14
lang/el/help/workshop/anonymous.html
Normal file
14
lang/el/help/workshop/anonymous.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Anonymous Grading</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A peer graded assignment can be graded anonymously. In this
|
||||||
|
case the names (and any photos) of the students doing the grading
|
||||||
|
are not shown. Only the (file) names of the submissions are used to identify
|
||||||
|
the peices of work being graded.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>When the peer graded assignment is not graded anonymously, the
|
||||||
|
pieces of work are shown with the names (and any photos) of the
|
||||||
|
students who submitted the work. This may lead to bias in the gradings.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Note that if the teacher's grades are shown to the students these are
|
||||||
|
never shown anonymously.
|
||||||
|
</P>
|
21
lang/el/help/workshop/assignmenttype.html
Normal file
21
lang/el/help/workshop/assignmenttype.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Peer Graded Assignment Type</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A peer graded assignment can have one of two types:
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>Only feedback on the assessment elements and the general comment
|
||||||
|
is entered. The grading of assessment elements is not seen in the
|
||||||
|
grading pages. Assignments themselves are not given an overall grade.
|
||||||
|
However, the grading performance of the students is measured and
|
||||||
|
this, and only this measure contributes towards the final grades given
|
||||||
|
to the students.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>Here the teacher and peers are asked to provide both feedback and
|
||||||
|
grades. The assignments are given an overall quantative grade as well
|
||||||
|
as the qualative data. The final grade for a student will be calculated
|
||||||
|
from the (weighted) contributions of the teacher's grade, the mean
|
||||||
|
peers' grade and the student's grading performance.
|
||||||
|
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
23
lang/el/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
Normal file
23
lang/el/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>The Breakdown of the Final Grade</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The table on this screen shows your final grade and how it was calculated.
|
||||||
|
The final grade is made up from three possible components.
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>The teacher's grade for your submitted work.
|
||||||
|
<LI>The average of the peer grades for your submitted work.
|
||||||
|
<LI>A grade for your performance in the peer grading phase. This
|
||||||
|
performance was based by (a) whether your grades were too high or too low
|
||||||
|
when compared with the average grade of the other students (this is called bias),
|
||||||
|
(b) whether your grades follow, again on average, the grades given by
|
||||||
|
the other students (this is called reliability)
|
||||||
|
and (c) on the quality of your comments on the other pieces of work you graded.
|
||||||
|
This was graded by the teacher. These three performance grades were weighted
|
||||||
|
by the factors 1:2:3 respectively to give an overall "grading"
|
||||||
|
grade. In other words the teacher's grading of the comments is given the
|
||||||
|
same weight as the Bias and Reliability factors combined.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>These three components can be weighted as deemed appropriate for the
|
||||||
|
assignment. These weights are shown in the smaller table.
|
||||||
|
</P>
|
54
lang/el/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
Normal file
54
lang/el/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>The Calculation of the Final Grade</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The table on this screen shows how the the final grades for the students
|
||||||
|
are calculated. The final grades are a weighted sum of up to five components.
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>The teacher's grade for their submitted work. This is optional and will be
|
||||||
|
used if the teacher actually assesses the student's work. If the student submits
|
||||||
|
more than one peice of work the "best" grade is used. Here, best
|
||||||
|
means the piece of work with the highest weighted combination of teacher's
|
||||||
|
grade and peer grade...
|
||||||
|
<LI>The average of the peer grades for their submitted work. Again if the student
|
||||||
|
submits more than one peice of work the "best" grade is used. The
|
||||||
|
peer grade can optionally
|
||||||
|
include the teacher's grade. This grade would be included if the number of
|
||||||
|
peer gradings is very low or it is thought that the peer gradings are suspect
|
||||||
|
either because of bias (usually on the high side) or for not being reliable.
|
||||||
|
If included the teacher's grade is treated in the same way as a peer grade in
|
||||||
|
the calculation of the average.
|
||||||
|
<LI>The student's bias in grading peer work. This is measure of whether the
|
||||||
|
student grades work either too high or too low. It is not an absolute measure
|
||||||
|
as it is based on the difference between the student's grade and the peer
|
||||||
|
averages for each of the submissions they assessed. In general this component
|
||||||
|
should NOT be given a high weighting.
|
||||||
|
<LI>The student's reliability in grading peer work. This is a measure on how well
|
||||||
|
a students grades follow the peer average for the peices of work they
|
||||||
|
assessed. The measure discounts the student bias and averages the absolute
|
||||||
|
differences between their grades and the peer average grades. In theory if
|
||||||
|
the students gives high marks for good peices of work and low marks for poor
|
||||||
|
pieces of work their reliability will be high. If it is suspected that the students in
|
||||||
|
general are poor assessors then the teacher's grades should be included into
|
||||||
|
the ppeer averages, this should make the reliability values more meaningful.
|
||||||
|
<LI>The average grade given by the teacher for the student's assessments.
|
||||||
|
This includes both the preliminary assessments made by the student on the
|
||||||
|
example pieces of work and any grading the teacher makes on the asessments
|
||||||
|
produced during the peer assessement phase of the assignment. In general this
|
||||||
|
component is probably more important than both the Bias and Reliability
|
||||||
|
components and thus, if available, should be weighted higher.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>These five components can be weighted as deemed appropriate for the
|
||||||
|
assignment. For example the teacher's grade might be weighted strongly
|
||||||
|
if the peer grading part of the assignment is only considered a minor part
|
||||||
|
of the assignment as a whole. Alternatively, if the teacher only grades a few
|
||||||
|
of the submissions these grades can be ignored by giving them a zero weighting.
|
||||||
|
If the assignment is all about the students as judges and the providing of feedback
|
||||||
|
then first two components may be set to zero (or low) and the students'
|
||||||
|
grading abilities will determine the final grades.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Note that this screen is used iteratively and the final grades are not normally
|
||||||
|
made available to the students until the final phase of the assignment. Once the
|
||||||
|
the teacher is happy with the final grades and their weightings then they can
|
||||||
|
be made available to the students.
|
||||||
|
</P>
|
6
lang/el/help/workshop/editingacomment.html
Normal file
6
lang/el/help/workshop/editingacomment.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Editing a Comment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>As with other items there is a short period of time allowed when
|
||||||
|
the text of comments can be amended. The comment is not shown
|
||||||
|
on the assessment until this period has elapsed.
|
||||||
|
</P>
|
56
lang/el/help/workshop/elements.html
Normal file
56
lang/el/help/workshop/elements.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Assignment Elements</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>For ease of grading, a Workshop Assignment should have a reasonable
|
||||||
|
number of "Assessment Elements". Each element should cover
|
||||||
|
a particular aspect of the assignment. Typically an assignment will have
|
||||||
|
something between 5 to 15 elements for comments and grading, the
|
||||||
|
actual number depending on the size and complexity of the assignment. A peer
|
||||||
|
assignment with only one element is allowed and has a similar assessment
|
||||||
|
strategy to the standard Moodle Assignment.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The type of elements dependent of the assignment's grading strategy.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Not Graded.</B> The elements are descriptions of aspects of the assignment.
|
||||||
|
The assessor is asked to comment on each of these aspects. As with all the grading
|
||||||
|
strategies, there is also an area for general comments.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Accumulative Grading.</B> The elements have the following three features:
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>The DESCRIPTION of the assessment element. This should clearly state what
|
||||||
|
aspect of the assignment is being assessed. If the assessment is qualatative
|
||||||
|
it is helpful to give details of what is considered excellent, average
|
||||||
|
and poor.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The SCALE of the assessment element. There are a number of prefined
|
||||||
|
scales. These range from simple Yes/No scales, through multipoint scales to
|
||||||
|
a full percentage scale. Each element has its own scale which should be choosen
|
||||||
|
to fit the number of possible variations for that element. Note that the scale
|
||||||
|
does NOT determine the element's importance when calculating the overall
|
||||||
|
grade, a two point scale has the same "influence" as a 100 point
|
||||||
|
scale if the respective elements have the same weight...
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The WEIGHT of the assessment element. By default the elements are given the same
|
||||||
|
importance when calculating the overall grade of the assignment. This can be
|
||||||
|
changed by giving the more importance elements a weight greater than one, and
|
||||||
|
the less important elements a weight below one. Changing the weights does NOT
|
||||||
|
effect the maximum grade, that value is fixed by the Maximum Grade parameter
|
||||||
|
of the peer assignment. Weights can be assigned negative values, this is an
|
||||||
|
experimental feature.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
<P><B>Error Banded Grading.</B> The elements will normally describe certain items
|
||||||
|
or aspects which must be present in the assignment. The assessment is made on the
|
||||||
|
present or absence of these items or aspects. The teacher must all set of grade table which
|
||||||
|
give the suggested grades when all the items are present, when one is absent, when two are
|
||||||
|
absent, etc. If certain items are more important than others then those items can be given
|
||||||
|
a weighting greater than one. Minor items can be given a weighting less than one. The
|
||||||
|
overall "error count" is a weighted sum of the missing items. The assessor
|
||||||
|
can always make a minor adjustment to these suggested grades.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>Criteria Grading.</B> The elements will give a set of "level" statements
|
||||||
|
which can be used to rank the assignment. The statements may be cumulative or they may
|
||||||
|
each be self contained. The assessor must decide which statement best fits each piece of
|
||||||
|
work. The teacher must also relate each criterion statement with a suggested grade. These
|
||||||
|
should normally be in order. The assessor can make a minor adjustment to these
|
||||||
|
suggested grades.
|
||||||
|
</P>
|
21
lang/el/help/workshop/finalgrades.html
Normal file
21
lang/el/help/workshop/finalgrades.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>The Final Grades</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The table on this screen lists the final grades and their breakdown as shown to
|
||||||
|
the students. If there are missing values in the table then it is possible to "go back"
|
||||||
|
and add these. In fact, there are two adjustments which can be made to the Final Grades.
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>If a teacher's grade needs to be added then the piece of work can be
|
||||||
|
graded by going
|
||||||
|
to the teacher's Management screen for assignment and clicking on the link "Student
|
||||||
|
Submissions for Assessment". Any otherstanding submissions can be graded. Once this has
|
||||||
|
been done then move the assignment back to Phase 3 and re-calculate the Final grades. In a
|
||||||
|
similar way any assessments which have not been graded can be graded from the Management
|
||||||
|
screen.
|
||||||
|
<LI>If it is desired to use a different weighting scheme then the assignment should be moved
|
||||||
|
back to Phase 3 and link "Calculate Final Grades" can be clicked and the new
|
||||||
|
weights entered. After the grades have been re-calcualted the assignment should be moved
|
||||||
|
to Phase 4 to make the new grades available.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
14
lang/el/help/workshop/graded.html
Normal file
14
lang/el/help/workshop/graded.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>A Graded Peer Assignment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This shows the grades and comments made on the submitted piece of
|
||||||
|
work. You can if you wish reply to this assessment and choose not to
|
||||||
|
accept it (at this stage). If that is the case, please enter your reply in the
|
||||||
|
box at the foot of the page giving the reason why you are not happy with
|
||||||
|
the assessment. Then click on the button at the foot of the page and
|
||||||
|
choose NO when asked whether you are happy with this assessment.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If, on the other hand. you are happy with the assessment simply
|
||||||
|
click on the button at the foot of the page and then click on YES when
|
||||||
|
asked whether you are happy with this assessment.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
32
lang/el/help/workshop/grading.html
Normal file
32
lang/el/help/workshop/grading.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Grading of Peer Assignments</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>For ease of grading a Peer Assignment is divided into a number of
|
||||||
|
assessment "elements". Each element covers
|
||||||
|
a particular aspect of the assignment. Depending on the type of assessment,
|
||||||
|
for each element you should
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>Enter a Grade by clicking in the appropriate button or selecting an appropriate
|
||||||
|
number from the drop down menu.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>Enter an explaination of why you gave that grade in the Feedback box. If
|
||||||
|
you feel that the reason is obvious then leave the box empty. Note, however,
|
||||||
|
that the teacher may look at your assessment and may well query a grade
|
||||||
|
if there is no explaination.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>In other type of asessments, you are asked to determine if various items
|
||||||
|
are present or absent, in others you are asked to choose which statement best
|
||||||
|
fits the peice of work. In both of these assignments you can adjust the grade
|
||||||
|
somewhat as you see fit.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The last box on this form allows you to make a general comment on the
|
||||||
|
work. This should justify your assessment. It should be polite and as far as
|
||||||
|
possible constructive. Your assessment will be shown to the student who
|
||||||
|
produced the piece of work.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>You have a limited period of time, typically half an hour, in which to
|
||||||
|
change your mind and alter your grades or comments. Once that period
|
||||||
|
is over the person whose work you are assessing is notified about the assessment.
|
||||||
|
At that stage you can view your assessment but you cannot change it.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
20
lang/el/help/workshop/gradingassessments.html
Normal file
20
lang/el/help/workshop/gradingassessments.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Grading the Student Assessments</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This screen is used to enter the teacher's grade for the assessment made
|
||||||
|
by the student during the submission and assessment phase of the assignment. A relatively
|
||||||
|
simple grading is used, the score out of 20. The treacher can decide what is
|
||||||
|
being graded and the relative scores from the instructions given to the students
|
||||||
|
before the assignment started. For example, at a higher level the students may be
|
||||||
|
required to give critical comments, at an intermediate level the students may be
|
||||||
|
required to point out strengths and weaknesses, and at a lower level the students
|
||||||
|
may be simply pointing out errors and inaccuracies.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If available the Teacher's own assessment is shown before that of the
|
||||||
|
student so an easy comparison can be made. The teacher's own
|
||||||
|
comments can act as a kind of benchmark.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The grades of assessment is
|
||||||
|
saved by clicking on the apprpriate button at the foot of the page. There is a
|
||||||
|
chance to repeat the grading within the "editing" period. Once that
|
||||||
|
time has elapsed the grade is made available to the student.
|
||||||
|
</P>
|
73
lang/el/help/workshop/gradingstrategy.html
Normal file
73
lang/el/help/workshop/gradingstrategy.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Grading Strategy</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A workshop assignment is quite flexible in the type of grading scheme used. This can be:
|
||||||
|
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI><B>No grading:</B> In this type of assignment the teacher is not
|
||||||
|
interested in quantative assessment from the students at all. The students
|
||||||
|
make comments of the pieces of works but not grade them. The teacher,
|
||||||
|
however, can, if desired, grade the student comments. These
|
||||||
|
"grading grades" form the basis of the students' final grades.
|
||||||
|
If the teacher does not grade the student assessments then the assignment
|
||||||
|
does not have any final grades.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI><B>Accumulative grading:</B> This is the default type of grading.
|
||||||
|
In this type of assignment the grade of each
|
||||||
|
assessment is made up of a number of "assessment elements".
|
||||||
|
Each element should cover
|
||||||
|
a particular aspect of the assignment. Typically an assignment will have
|
||||||
|
something between 5 to 15 elements for comments and grading, the
|
||||||
|
actual number depending on the size and complexity of the assignment. A peer
|
||||||
|
assignment with only one element is allowed and has a similar assessment
|
||||||
|
strategy to the standard Moodle Assignment.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Elements have the following three features:
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>The DESCRIPTION of the assessment element. This should clearly state what
|
||||||
|
aspect of the assignment is being assessed. If the assessment is qualatative
|
||||||
|
it is helpful to give details of what is considered excellent, average
|
||||||
|
and poor.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The SCALE of the assessment element. There are a number of prefined
|
||||||
|
scales. These range from simple Yes/No scales, through multipoint scales to
|
||||||
|
a full percentage scale. Each element has its own scale which should be choosen
|
||||||
|
to fit the number of possible variations for that element. Note that the scale
|
||||||
|
does NOT determine the element's importance when calculating the overall
|
||||||
|
grade, a two point scale has the same "influence" as a 100 point
|
||||||
|
scale if the respective elements have the same weight...
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The WEIGHT of the assessment element. By default the elements are given the same
|
||||||
|
importance when calculating the overall grade of the assignment. This can be
|
||||||
|
changed by giving the more importance elements a weight greater than one, and
|
||||||
|
the less important elements a weight below one. Changing the weights does NOT
|
||||||
|
effect the maximum grade, that value is fixed by the Maximum Grade parameter
|
||||||
|
of the peer assignment. Weights can be assigned negative values, this is an
|
||||||
|
experimental feature.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI><B>Error Banded Grading:</B> In this type of assignment the submissions are
|
||||||
|
graded on a set of Yes/No scales. The grade is determined by the "Grade
|
||||||
|
Table " which gives the relationship between the number of
|
||||||
|
"errors" and the suggested grade. For example an assignment may have six
|
||||||
|
significant items which should be present, the Grade Table will give suggested
|
||||||
|
grades if all are present, one is absent, if two are absent, etc. The individual
|
||||||
|
items can, if desired, be given weighting factors if some items are more important
|
||||||
|
than others. The number of "errors" is a weighted sum of the items not
|
||||||
|
present. By default each item is given a weight of one. The grading table is likely
|
||||||
|
to be non-linear, for example
|
||||||
|
the sugested grades may be 90%, 70%, 50%, 40%, 30%, 20%, 10%, 0%, 0%, 0% for
|
||||||
|
an assignment with 10 items.The assessor can adjust the suggested grade by up
|
||||||
|
to 20% either way to give the submission's final grade.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI><B>Criteria Grading:</B> This is simpliest type of assessment to grade (although
|
||||||
|
not necessarily the most straightforward to set up). The submissions are
|
||||||
|
graded against a set of criteria statments. The assessor choses which statement
|
||||||
|
best fits the piece of work. The grade is determined by a "Criteria
|
||||||
|
Table" which gives the suggested grade for each criterion. For example
|
||||||
|
an assignment may be set up with, say, five criteria statements and the assessors
|
||||||
|
must then choose one of the five statements for each of their assessments. As with
|
||||||
|
the Banded assignment the assessor can adjust the suggested grade by up to
|
||||||
|
20% to give the final grade.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
13
lang/el/help/workshop/includeself.html
Normal file
13
lang/el/help/workshop/includeself.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Including Self in the Assignment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A peer graded assignment can optionally include the student's own work
|
||||||
|
in the set of pieces each student is asked to grade. This will mean that if, say, the
|
||||||
|
number of peer assessors is 5, then each student will be asked to grade 6
|
||||||
|
pieces of work, one of them being their own work.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If the number of peer assessors is set to zero and the include self option
|
||||||
|
is turned on then the assignment becomes a self-graded assignment. This
|
||||||
|
may or may not include the teacher's grading depending on whether that
|
||||||
|
option is set or not.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
58
lang/el/help/workshop/managing.html
Normal file
58
lang/el/help/workshop/managing.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Managing a Workshop Assignment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A Workshop Assignment is more complex than an ordinary assignment.
|
||||||
|
It involves a number of steps or phases. These are
|
||||||
|
<OL>
|
||||||
|
<LI>The assessment of the assignment should be broken into a number
|
||||||
|
of assessment ELEMENTS. This makes the grading of an assignment less
|
||||||
|
arbitary and gives the students a framework on which to make assessments.
|
||||||
|
The teacher has the role of setting up the assessment elements thus making a
|
||||||
|
grading sheet. (See that page for more details.)
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>With the assessment elements set up the teacher will normally submit a
|
||||||
|
small number of example pieces of work. These are practice pieces for the
|
||||||
|
students to assess before preparing their own pieces of work. However,
|
||||||
|
before the assignment is made available to students, these example
|
||||||
|
pieces should be assessed by the teacher. This provides the students
|
||||||
|
with not only examples for the assignment but also specimen assessments
|
||||||
|
on those examples.
|
||||||
|
<P>The submission of example pieces of work by the teacher is optional
|
||||||
|
and for certain assignments may not be appropriate.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The assignment is now opened to the students. If the teacher has set up
|
||||||
|
example pieces of work the students can be asked to assess a number of these.
|
||||||
|
In this case, the teacher must grade these assessments and the students must
|
||||||
|
reach a satisfactory standard before they are allowed submit their own work.
|
||||||
|
Here, a "satisfactory standard" has been set at 40%. Once a student
|
||||||
|
has "passed" the required number of assessments they are free to
|
||||||
|
submit their own work.
|
||||||
|
<P>When a student submits a piece of work the teacher can, if desired assess that
|
||||||
|
work. This assessment can be incorporated into the student final grade. These
|
||||||
|
assessments, if they are required, can take place either during the submission
|
||||||
|
phase of the assignment or after the submission deadline.
|
||||||
|
<P>If the assignment incorporates peer assessment, students who have submitted
|
||||||
|
work are shown other students' work to assess. When they have made an assessment
|
||||||
|
their peer can see that assessment (but the other student cannot comment on it.)
|
||||||
|
The teacher, however, can, if desired, grade the assessment and that score is taken
|
||||||
|
forward towards the student's final grade.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>After the deadline has passed, the teacher moves the assignment to the next phase
|
||||||
|
where further submissions and assessments by students are not allowed. The teacher
|
||||||
|
can, if wished, grade the peer assessments made by the students. This is not really
|
||||||
|
necessary as provided a reason number of assessments have been made on each
|
||||||
|
submission the "grading performance" of each student can be
|
||||||
|
determined from the relative scores. The teacher now calculates the final grades
|
||||||
|
of the students. These final grades are normally made up of three components,
|
||||||
|
teacher's grade of the student's work, mean peer grade of the student's work
|
||||||
|
and the student's grading performance. The last can include the mean "grading
|
||||||
|
grade" entered by the teacher against a student's comments. These three
|
||||||
|
components are given weights by the teacher before the calculation of the final
|
||||||
|
grades takes place.
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>The final phase of the assignment is entered to allow the students to see their
|
||||||
|
final grades. The teacher can, be desired, backtrack the assignment to allow some
|
||||||
|
adjustment of, say, the weights used in the final grade calculation, the revised
|
||||||
|
grades can then be shown to the students.
|
||||||
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
13
lang/el/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html
Normal file
13
lang/el/help/workshop/nassessmentsofstudentsubmissions.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Number of Assessments of Student submissions</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This number determines whether the students are asked to peer assess
|
||||||
|
other students' work. If it is
|
||||||
|
not zero then each student is offered that number of pieces
|
||||||
|
of work from other students. After assessment the originator of the work
|
||||||
|
can view the comments and possibly the grade given by their peer.
|
||||||
|
(The peer assessment process may be iterative depending on the setting of
|
||||||
|
"Agree Assessments" option.) The teacher can also,
|
||||||
|
if desired, grade these assessments and those grades can be used in the calculation of
|
||||||
|
the final marks. The student is shown the teacher's comments and grade
|
||||||
|
for each of their assessments if available.
|
||||||
|
</P>
|
10
lang/el/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
Normal file
10
lang/el/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Number of Assessments of Teacher's Examples</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This number determines whether the students are asked to assess
|
||||||
|
any example peices of work before submitting their own work. If it is
|
||||||
|
not zero then each student must assess that number of example pieces
|
||||||
|
of work to a satisfactory level. This means that the teacher must grade
|
||||||
|
these assessments before the student can submit work. The student is
|
||||||
|
shown the teacher's comments and grade for each of their
|
||||||
|
assessments.
|
||||||
|
</P>
|
15
lang/el/help/workshop/nelements.html
Normal file
15
lang/el/help/workshop/nelements.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Number of Comments, Elements, Bands or Criteria</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The number entered here determines how many items will be used in
|
||||||
|
the assessments. Depending on the type of grading strategy, this number
|
||||||
|
gives the number of comments, assessments elements, bands or criteria
|
||||||
|
to be used in the assessments. Typically an assignment will have
|
||||||
|
something between 5 to 15 assessment items, the
|
||||||
|
actual number depending on the size and complexity of the assignment.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>All assessments have a General Comments field. For a "No
|
||||||
|
Grading" assignment the value given here determines the
|
||||||
|
number of additional comment areas. It can be specified as zero and results
|
||||||
|
in the assessment having only a single General Comments area.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
30
lang/el/help/workshop/numberofassessors.html
Normal file
30
lang/el/help/workshop/numberofassessors.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Number of Peer Assessors</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A peer graded assignment will normally have around 3 to 8 peer
|
||||||
|
assessors. That is, in the peer grading phase, each student will be
|
||||||
|
asked to grade this number of pieces of work from the other students
|
||||||
|
in the class. The larger the assignment is, in terms of content, the
|
||||||
|
smaller this number should be, else the grading burden on the
|
||||||
|
students becomes onerous. However, each student should see sufficient
|
||||||
|
examples to gain an insight into what constitutes a good piece of work
|
||||||
|
and a poor piece of work. Further for the grading performance of a
|
||||||
|
student to be assessed meaningfully the greater the number of peer
|
||||||
|
gradings the better. This performance is unlikely to be valid if only three
|
||||||
|
or four gradings are done by each student.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Provided there is enough pieces of work submitted (actually 10 or
|
||||||
|
more), the system will allocate each student at least one "good" and
|
||||||
|
at least one "poor" piece of work. However, this can only be done if the
|
||||||
|
teacher has graded the pieces of work BEORE the allocation of (peer) grading
|
||||||
|
work is done. The teacher does NOT, however, have to grade all the
|
||||||
|
pieces of work, a sample is sufficient. Further, the teacher's gradings need
|
||||||
|
NOT be the final gradings, a preliminary grading is good enough. Note,
|
||||||
|
however, that if the option to show teacher's gradings is turned on,
|
||||||
|
these gradings will be shown to the students at the end of the submission
|
||||||
|
phase.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The number of peer assesors can be zero. In which case the assignment
|
||||||
|
becomes either a self-graded assignment if that option is turned on, or
|
||||||
|
a normal teacher-graded assignment.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
19
lang/el/help/workshop/resubmit.html
Normal file
19
lang/el/help/workshop/resubmit.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Resubmitting assignments</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>By default, students cannot resubmit assignments, they are allowed only one submission.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If you turn this option on, then students will be allowed to submit more than one piece of work
|
||||||
|
to this assignment. This may be useful if the teacher wants to encourage students to do better
|
||||||
|
work by an iterative process.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>The assessment of submissions is allocated on the basis of the number of assessments a piece
|
||||||
|
of work has had. Thus new submissions from a student are likely to be candidates for peer
|
||||||
|
assessment. However, if a student resubmits a number of pieces of work in quick succession then
|
||||||
|
they are all equally likely to be assessed. The assignment does NOT give priority to the newest
|
||||||
|
submission.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>When the student's final grade is calculated the submission with the highest grade is used. Here
|
||||||
|
highest grade means the weighted combination of the teacher's grade and the peer grade if
|
||||||
|
both are available.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
12
lang/el/help/workshop/selfassessment.html
Normal file
12
lang/el/help/workshop/selfassessment.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Self Assessment</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A workshop assignment can optionally include the student's own work
|
||||||
|
in the set of pieces each student is asked to assess. This will mean that if, say, the
|
||||||
|
number of student pieces of work each student has to assess is set at 5, then
|
||||||
|
each student will be asked to assess 6 pieces of work, one of them being their own work.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If the number of student pieces of work is set to zero and the self assessment option
|
||||||
|
is turned on then the assignment becomes a self-graded assignment. This
|
||||||
|
may or may not include the teacher's grading depending on the teacher's decision.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
15
lang/el/help/workshop/showinggrades.html
Normal file
15
lang/el/help/workshop/showinggrades.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Hiding the Display of Grades</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>This option can be used in a workshop assignment where there
|
||||||
|
must be agreement between the students on each assessment .
|
||||||
|
The default value is to show the student whose work is being
|
||||||
|
assessed both the comments and the grades in the peer assessments. This
|
||||||
|
may lead to more disputes than when the option is turned on and the
|
||||||
|
assessments are shown without the grades.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>If the option is taken to hide grades in the peer assessments the
|
||||||
|
grades are revealed once agreement has been reached. This agreement
|
||||||
|
will, of course, have been made only on the comments. If these comments
|
||||||
|
do not reasonably match the grades then the student whose work is being
|
||||||
|
assessed may well appeal to the teacher.
|
||||||
|
</P>
|
11
lang/el/help/workshop/specimen.html
Normal file
11
lang/el/help/workshop/specimen.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||||
|
<p align="center"><b>Specimen Assessment Form</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>This page shows shows the details of the actual form used to grade
|
||||||
|
your assignment. It will be used by the teacher to grade your work. Further,
|
||||||
|
in a peer graded asignment, the same form will be used by yourself and
|
||||||
|
your fellow students to grade the submitted pieces of work.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Please note that although you can change the grades on
|
||||||
|
this form these changes are NOT saved. This is simply a specimen form,
|
||||||
|
but a very similar form will be used by the teacher and possibly by you
|
||||||
|
during this assignment.</p>
|
13
lang/el/help/workshop/teachersgradings.html
Normal file
13
lang/el/help/workshop/teachersgradings.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Display of Teacher's Grades</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>A peer graded assignment can optionally make the teacher's comments
|
||||||
|
and grades available to the student's. If desired, these are shown after the
|
||||||
|
submission deadline, or later if the grades are not available then. The teacher's
|
||||||
|
comments and grades may well help the students when making their own
|
||||||
|
(peer) assessments on other student's work.
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Note that even when the peer grading is done anonymously, the
|
||||||
|
teacher's grades are always shown to the students with the teacher's
|
||||||
|
name and, if available, their photo.
|
||||||
|
|
||||||
|
</P>
|
23
lang/el/help/writing.html
Normal file
23
lang/el/help/writing.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Γράφοντας</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν γράφεται κείμενο για να το διαβάσουν άλλοι, προσπαθήστε και γράψτε απευθείας στο κοινό σας.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Εξειγήστε τις ιδέες σας όσο πιο καθαρά και πιο απλά μπορείτε ώστε να βοηθήσετε να αποφευχθούν παρεξηγήσεις.
|
||||||
|
Ένα πράγμα που μπορείτε να κάνετε είναι αποφεύγεται μακρίες λέξεις όταν μια πιο μικρή θα κάνει την δουλεία.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Στις ομάδες συζητήσεων θα βοηθήσει πραγματικά να κρατάτε όλες τις δημοσιεύσεις σας κατανομημένες και ανά θέμα.
|
||||||
|
Αντί για μια μακριά φλύαρη χωρίς θέμα δημοσίευση η οποία εστιάζει σε πολλά διαφορετικά σημαεία,ίσως είναι καλύτερο
|
||||||
|
να γράψετε περισσότερες μικρότερου μεγέθους (μπορεί να ανήκουν ακόμα και σε διαφορετικες ομάδες συζητήσεων).
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Αλλάξτε ξανά το κείμενο σας, όσες φορές είναι απαραίτητο μέχρι να το φτάσετε στην σωστή μορφή.
|
||||||
|
Ακόμα και στις δημοσιεύσεις στις ομάδες συζητήσεων έχετε <?PHP echo ($CFG->maxeditingtime/60) ?> λεπτά
|
||||||
|
από όταν το δημοσιεύσετε για να πάτε πίσω και να το βελτιώσετε αν είναι απαραίτητο.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Όταν απαντάτε σε άλλους, προσπαθείστε να σκεφτείτε ενδιαφέρουσες ερωτήσεις για να τους κάνετε.
|
||||||
|
Αυτό θα βοηθήσει και εσάς αλλά και το άλλο πρόσωπο μαζί να σκεφτείτε (και να μάθετε!)
|
||||||
|
σχετικά με τα θέματα που συζητάτε.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||||
|
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></P>
|
41
lang/el/journal.php
Normal file
41
lang/el/journal.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id$ journal.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
$string['modulename'] = "Ημερολόγιο";
|
||||||
|
$string['modulenameplural'] = "Ημερολόγια";
|
||||||
|
#------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['alwaysopen'] = "Πάντα ανοικτό";
|
||||||
|
$string['blankentry'] = "Κενή εισαγωγή";
|
||||||
|
$string['daysavailable'] = "Διαθέσιμες ημέρες";
|
||||||
|
$string['editingends'] = "Η περίοδο επεξεργασίας τελειώνει";
|
||||||
|
$string['editingended'] = "Η περίοδο επεξεργασίας έχει τελειώσει";
|
||||||
|
$string['entries'] = "Εγγραφές";
|
||||||
|
$string['feedbackupdated'] = "Ενημερωμένα μηνύματα για \$a εισαγωγές";
|
||||||
|
$string['journalmail'] = "\$a->teacher έχει αποστείλει κάποιο μήνυμα για την
|
||||||
|
καταχώρησή σας στο ημερολόγιο '\$a->journal'
|
||||||
|
|
||||||
|
Μπορείτε να το δείτε προσαρτημένο στην καταχώρησή σας στο ημερολόγιο:
|
||||||
|
|
||||||
|
\$a->url";
|
||||||
|
$string['journalmailhtml'] = "\$a->teacher έχει αποστείλει κάποιο μήνυμα για την
|
||||||
|
καταχώρησή σας στο ημερολόγιο '<i>\$a->journal</i>'<br /><br />
|
||||||
|
Μπορείτε να το δείτε προσαρτημένο στην καταχώρησή σας <a href=\\\"\$a->url\\\">στο ημερολόγιο</a>.";
|
||||||
|
$string['journalname'] = "Όνομα ημερολογίου";
|
||||||
|
$string['journalquestion'] = "Ερώτηση αρχείου";
|
||||||
|
$string['journalrating1'] = "Δεν είναι ικανοποιητικό";
|
||||||
|
$string['journalrating2'] = "Ικανοποιητικό";
|
||||||
|
$string['journalrating3'] = "Αξιοσημείωτο";
|
||||||
|
$string['newjournalentries'] = "Νέες καταχωρήσεις ημερολογίου";
|
||||||
|
$string['noentry'] = "Καμοία εισαγωγή";
|
||||||
|
$string['notopenuntil'] = "Αυτό το ημερολόγιο δεν θα είναι ανοικτό μέχρι";
|
||||||
|
$string['notstarted'] = "Δεν έχετε ξεκινήσει αυτό το ημερολόγιο ακόμα";
|
||||||
|
$string['noratinggiven'] = "Δεν δώθηκε καμία εκτίμηση";
|
||||||
|
$string['overallrating'] = "Συνολική εκτίμηση";
|
||||||
|
$string['rate'] = "Εκτίμηση";
|
||||||
|
$string['saveallfeedback'] = "Σώσε όλα τα μηνύματά μου";
|
||||||
|
$string['startoredit'] = "Εκκίνηση ή επεξεργασία της καταχώρησης του ημερολογίου";
|
||||||
|
$string['viewallentries'] = "Δες \$a καταχωρήσεις ημερολογίου";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
676
lang/el/moodle.php
Normal file
676
lang/el/moodle.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,676 @@
|
||||||
|
<?PHP // $Id: moodle.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['thislanguage'] = "Ελληνικά"; // Name of this language in the native language eg Franηais
|
||||||
|
$string['thischarset'] = "windows-1253"; // The best charset to use for this language
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['action'] = "Δράση";
|
||||||
|
$string['activities'] = "Δραστηριότητες";
|
||||||
|
$string['activity'] = "Δραστηριότητα";
|
||||||
|
$string['activityiscurrentlyhidden'] = "Δυστυχώς αυτή η δραστηριότητα είναι κρυφή";
|
||||||
|
$string['activitymodule'] = "Module δραστηριότητας";
|
||||||
|
$string['activityreport'] = "Αναφορά δραστηριότητας";
|
||||||
|
$string['add'] = "Προσθήκη";
|
||||||
|
$string['added'] = "Προστέθηκε \$a";
|
||||||
|
$string['addinganew'] = "Προσθήκη νέας \$a";
|
||||||
|
$string['addinganewto'] = "Προσθέτει νέα \$a->σε μια \$a->σε";
|
||||||
|
$string['addnewcourse'] = "Προσθήκη νέου μαθήματος";
|
||||||
|
$string['addnewuser'] = "Προσθήκη νέου χρήστη";
|
||||||
|
$string['address'] = "Διεύθυνση";
|
||||||
|
$string['addadmin'] = "Προσθήκη διαχειριστή";
|
||||||
|
$string['addcreator'] = "Προσθήκη δημιουργού"; //FIX
|
||||||
|
$string['addteacher'] = "Προσθήκη εκπαιδευτή";
|
||||||
|
$string['admin'] = "Διαχειριστής";
|
||||||
|
$string['administration'] = "Διαχείριση";
|
||||||
|
$string['administrator'] = "Διαχειριστής";
|
||||||
|
$string['again'] = "πάλι";
|
||||||
|
$string['all'] = "Όλα";
|
||||||
|
$string['alldays'] = "όλες τις ημέρες";
|
||||||
|
$string['allfieldsrequired'] = "Απαιτούνται όλα τα πεδία";
|
||||||
|
$string['alllogs'] = "Όλες οι συνδέσεις";
|
||||||
|
$string['allow'] = "Επιτρέπεται";
|
||||||
|
$string['allowguests'] = "Αυτή η ενότητα επιτρέπει την είσοδο σε επισκέπτες";
|
||||||
|
$string['allownot'] = "Δεν επιτρέπεται";
|
||||||
|
$string['allparticipants'] = "όλοι οι συμμετέχοντες";
|
||||||
|
$string['alphanumerical'] = "Μπορεί μόνο να περιέχει γράμματα της αλφαβήτου ή νούμερα";
|
||||||
|
$string['alreadyconfirmed'] = "Η καταχώρηση έχει ήδη επιβεβαιωθεί";
|
||||||
|
$string['answer'] = "Απάντηση";
|
||||||
|
$string['areyousuretorestorethis'] = "Είστε σίγουροι πως θέλετε να το επαναφέρετε;";
|
||||||
|
$string['assessment'] = "Αποτίμηση";
|
||||||
|
$string['assignadmins'] = "Προσδιορισμός διαχειριστών";
|
||||||
|
$string['assigncreators'] = "Προσδιορισμός δημιουργών";
|
||||||
|
$string['assignteachers'] = "Προσδιορισμός εκπαιδευτών";
|
||||||
|
$string['authentication'] = "Πιστοποίηση";
|
||||||
|
$string['autosubscribe'] = "Αυτόματη εγγραφή στις ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['autosubscribeno'] = "Όχι: να μην εγγράφομαι αυτόματα σε ομάδες συζητήσεων";
|
||||||
|
$string['autosubscribeyes'] = "Ναι: όταν αναρτώ ανακοινώσεις σε μια ομάδα συζητήσεων να εγγράφομαι αυτόματα σε αυτή";
|
||||||
|
$string['availablecourses'] = "Διαθέσιμες ενότητες";
|
||||||
|
$string['backup'] = "Αντίγραφο ασφαλείας";
|
||||||
|
$string['backupdir'] = "backupdata";
|
||||||
|
$string['backupdate'] = "Ημερομηνία αντίγραφου ασφαλείας";
|
||||||
|
$string['backupdetails'] = "Λεπτομέρειες αντίγραφου ασφαλείας";
|
||||||
|
$string['backupnameformat'] = "%%Y%%m%%d-%%H%%M";
|
||||||
|
$string['backuporiginalname'] = "Όνομα αντίγραφου ασφαλείας";
|
||||||
|
$string['backupversion'] = "Έκδοση αντίγραφου ασφαλείας";
|
||||||
|
$string['cancel'] = "Ακύρωση";
|
||||||
|
$string['categories'] = "Κατηγορίες ενοτήτων";
|
||||||
|
$string['category'] = "Κατηγορία ";
|
||||||
|
$string['categoryadded'] = "Η κατηγορία '\$a' προστέθηκε";
|
||||||
|
$string['categorydeleted'] = "Η κατηγορία '\$a' διαγράφηκε";
|
||||||
|
$string['categoryduplicate'] = "Υπάρχει ήδη κατηγορία με το όνομα '\$a'!";
|
||||||
|
$string['changepassword'] = "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['changedpassword'] = "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε";
|
||||||
|
$string['changessaved'] = "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν";
|
||||||
|
$string['checklanguage'] = "Ελέγξτε την γλώσσα";
|
||||||
|
$string['choose'] = "Επιλέξτε";
|
||||||
|
$string['choosecourse'] = "Επιλέξτε ένα μάθημα";
|
||||||
|
$string['chooselivelogs'] = "ή παρακολουθήστε την τρέχουσα δραστηριότητα";
|
||||||
|
$string['chooselogs'] = "Επιλέξτε ποιές καταχωρήσεις θέλετε να δείτε";
|
||||||
|
$string['choosetheme'] = "Επιλέξτε ένα θέμα";
|
||||||
|
$string['chooseuser'] = "Επιλέξτε ένα χρήστη";
|
||||||
|
$string['city'] = "Πόλη/χωριό";
|
||||||
|
$string['closewindow'] = "Κλείστε αυτό το παράθυρο";
|
||||||
|
$string['comparelanguage'] = "Σύγκρινετε και επεξεργαστείτε την χρησιμοποιούμενη γλώσσα";
|
||||||
|
$string['configcountry'] = "Εάν θέσετε μία χώρα εδώ, τότε αυτή η χώρα θα τεθεί σαν προκαθορισμένη σε νέους λογαριασμούς χρηστών. Για να αναγκάσετε τους χρήστες να διαλέξουν χώρα, απλά αφήστε το κενό.";
|
||||||
|
$string['configdebug'] = "Εάν αυτό τεθεί σε λειτουργία, τότε αναφορές λαθών της php θα είναι πιό λεπτομερείς και πιο πολλές προειδοποιήσεις θα τυπωθούν. Αυτό χρησιμεύει μόνο σε υπευθύνους για την ανάπτυξη.";
|
||||||
|
$string['configgdversion'] = "Υποδείξτε την έκδοση του GD που είναι εγκατεστημένη. Η έκδοση που έχει προκαθοριστεί είναι αυτή που έχει αυτόματα επιλεγεί. Μην το αλλάξετε αυτό εκτός κι αν ξέρετε πραγματικά τι κάνετε.";
|
||||||
|
$string['configerrorlevel'] = "Επιλέξτε την ποσότητα των προειδοποιήσεων php που θέλετε να εμφανίζονται. Το κανονικό είναι συνήθως η καλύτερη επιλογή.";
|
||||||
|
$string['configsecureforms'] = "
|
||||||
|
Το Moodle μπορεί να χρησιμοποιήσει ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας όταν δέχετε δεδομένα από φόρμες. Αν αυτό ενεργοποιηθεί τότε η μεταβλητή HTTP_REFERER του φυλλομετρητή θα ελέγχεται αν είναι ίδια με τη διεύθυνση της φόρμας. Σε μερικές περιπτώσεις, αν ο χρήστης χρησιμοποιεί firewall (π.χ. Zonealarm) το οποίο να αφαιρεί το HTTP_REFERER από τα δεδομένα που διακινούνται, αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα. Το σύμπτωμα που θα εμφανιστεί θα είναι να 'κολάει' ένας χρήστης σε μια φόρμα. Αν οι χρήστες σας έχουν πρόβλημα με τη σελίδα σύνδεσης (για παράδειγμα) τότε ίσως θα θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αν και αυτό θα αφήσει το δικτυακό σας τόπο πιο ανοιχτό σε επιθέσεις brute force. Αν δεν είστε σίγουροι αφήστε το στη θέση 'Ναι'.";
|
||||||
|
$string['confightmleditor'] = "Επιλέξτε εαν πρέπει να επιτραπεί η χρήση του ενσωματωμένου επεξεργαστή κειμένων HTML. Ακόμα κι αν επιλέξετε να επιτραπεί, αυτός ο επεξεργαστής θα εμφανιστεί μόνο εάν χρήστης χρησιμοποιεί έναν συμβατό πλοηγό (Δηλ. IE 5.5 ή επόμενη έκδοση). Οι χρήστες μπορούν επίσης να επιλέξουν να μην το χρησιμοποιήσουν.";
|
||||||
|
$string['configintro'] = "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να διευκρινήσετε έναν αριθμό μεταβλητών που βοηθούν το Moodle να δουλέψει καλύτερα. Μην ανησυχείτε ιδιαίτερα για αυτές, οι προκαθαρισμένες τιμές δουλεύουν καλά και μπορείτε πάντα να επιστρέψετε σε αυτή τη σελίδα και να τις τροποποιήσετε.";
|
||||||
|
$string['configintroadmin'] = "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τον κύριο λογαριασμό διαχείρισης ο οποίος θα έχει πλήρη έλεγχο πάνω στο δικτυακό τόπο. Βεβαιωθείτε πως του αντιστοιχείτε ασφαλές όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης καθώς και έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Μπορείτε να δημιουργήσετε περισσότερους λογαριασμούς διαχείρισης αργότερα.";
|
||||||
|
$string['configintrosite'] = "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε την αρχική σελίδα και το όνομα αυτού του νέου δικτυακού τόπου. Μπορείτε να επιστρέψετε εδώ αργότερα και να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο 'Ρυθμίσεις δικτυακού τόπου' στην αρχική σελίδα.";
|
||||||
|
$string['configlang'] = "Επιλέξτε μια γλώσσα για το σύνολο του δικτυακού τόπου. Οι χρήστες μπορούν να αγνοήσουν αργότερα αυτή την επιλογή.";
|
||||||
|
$string['configlangdir'] = "Οι περισσότερς γλώσσες γράφονται από αριστερά προς δεξιά, αλλά μερικές, όπως η Αραβική και η Εβραϊκή, γράφονται από δεξιά προς αριστερά.";
|
||||||
|
$string['configlangmenu'] = "Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζεται ή όχι το γενικό μενού επιλογής γλώσσας στην αρχική σελίδα, στη σελίδα σύνδεσης κτλ. Αυτό δεν επηρεάζει τη δυνατότητα των χρηστών να ορίζουν την προτιμώμενη γλώσσα στο δικό τους προφίλ .";
|
||||||
|
$string['configlanglist'] = "Αφήστε το κενό για να επιτρέψετε στους χρήστες να επιλέξουν από οποιαδήποτε γλώσσα είναι διαθέσιμη σε αυτή την εγκατάσταση του Moodle. Ωστόσο, μπορείτε να περιορίσετε την επιλογή εισάγοντας μια λίστα κωδικών γλωσσών χωρισμένους με κόμμα. Για παράδειγμα: en,es_es,fr,it";
|
||||||
|
$string['configlocale'] = "Επιλέξτε μια χώρα για το σύνολο του δικτυακού τόπου. Αυτό θα επηρεάσει τη μορφή και τη γλώσσα των ημερομηνιών. Τα δεδομένα για τη χώρα αυτή θα πρέπει να είναι εγκατηστημένα στο λειτουργικό σύσταμα (πχ. en_US ή es_ES ή el_GR). Αν δεν είστε βέβαιοι αφήστε το κενό.";
|
||||||
|
$string['configlongtimenosee'] = "Αν οι μαθητές κάνουν πολύ καιρό να χρησιμοποιήσουν το σύστημα, τότε αυτόματα θα διαγραφούν από τα μαθήματα. Αυτή η παράμετρος καθορίζει αυτό το χρονικό όριο.";
|
||||||
|
$string['configloglifetime'] = "Αυτό καθορίζει το εύρος χρόνου για το οποίο θέλετε να τηρείτε αρχεία καταγραφής σχετικά με τη δραστηριότητα των χρηστών. Αρχεία καταγραφής μεγαλύτερα από αυτό διαγράφονται αυτόματα. Το καλύτερο είναι να τηρείτε αρχεία καταγραφής για το μεγαλύτερο δυνατό διάστημα, για την περίπτωση που τα χρειαστείτε, αλλά αν ο διακομιστής είναι πολύ απασχολημένος και έχετε προβλήματα απόδοσης ίσως να θέλετε να μειώσετε το χρόνο ζωής των αρχείων καταγραφής.";
|
||||||
|
$string['configframename'] = "Αν εμβυθίζετε το Moodle σε ένα frame, τότε βάλτε το όνομα του frame εδώ. Αλλιώς αυτή η τιμή θα πρέπει να παραμείνει '_top'";
|
||||||
|
$string['configmaxeditingtime'] = "Αυτό καθορίζει το χρόνο μέσα στον οποίο κάποιος πρέπει να επεξεργαστεί ξανά ανακοινώσεις, ημερολόγια κτλ. 30 λεπτά είναι συνήθως μια καλή τιμή.";
|
||||||
|
$string['configproxyhost'] = "Αν αυτός ο <B>εξυπηρετητής</B> χρειάζεται έναν διακομιστή μεσολάβησης (proxy, πχ ένα firewall) για να έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο, τότε δηλώστε τη διεύθυνση και τη θύρα του εδώ. Αλλιώς αφήστε το κενό.";
|
||||||
|
$string['configsessiontimeout'] = "Αν οι χρήστες που έχουν συνδεθεί δεν εκτελούν καμιά δραστηριότητα σε αυτό το δικτυακό τόπο, τότε απόσυνδέονται αυτόματα (η συνεδρία τους λήγει). Αυτή η μεταβλητή καθορίζει πόσο θα είναι αυτό το διάστημα.";
|
||||||
|
$string['configslasharguments'] = "Αρχεία (φορτώσεις εικόνων, αρχείων κτλ) παρέχονται από ένα μικρό πρόγραμμα χρησιμοποιώντας 'παραμέτρους slash' (εδώ η δεύτερη επιλογή). Αυτή η μέθοδος επιτρέπει σε αρχεία να αποθηκεύονται πιο εύκολα στην ενδιάμεση μνήμη του φυλλομετρητή ή του διακομιστή μεσολάβησης κτλ. Δυστυχώς, ορισμένοι εξυπηρετητές PHP δεν επιτρέπουν αυτή τη μέθοδο και έτσι αν έχετε πρόβλημα στην προβολή αρχείων ή εικόνων που έχουν φορτωθεί επιλέξτε την πρώτη τιμή για αυτή τη μεταβλητή.";
|
||||||
|
$string['configsmtphosts'] = "Δώστε το πλήρες όνομα ενός ή περισσοτέρων τοπικών εξυπηρετητών SMTP τους οποίους θα πρέπει να χρησιμοποιήσε το Moodle ώστε να στείλει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (πχ. 'mail.a.com' ή 'mail.a.com;mail.b.com'). Αν το αφήσετε κενό, το Moodle θα χρησιμοποιήσει την προκαθορισμένη μέθοδο της PHP για την αποστολή των μηνυμάτων.";
|
||||||
|
$string['configsmtpuser'] = "Αν έχετε καθορίσει εξυπηρετητή SMTP πιο πάνω και ο εξυπηρετητής απαιτεί πιστοποίηση τότε εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης εδώ.";
|
||||||
|
$string['configunzip'] = "Υποδείξτε τη θέση του προγράμματος αποσυμπίεσης (unzip, μόνο σε Unix). Αυτό είναι απαραίτητο για να αποσυμπιέζονται στον εξυπηρετητή συμπιεσμένα αρχεία.";
|
||||||
|
$string['configvariables'] = "Ρύθμιση μεταβλητών";
|
||||||
|
$string['configzip'] = "Υποδείξτε τη θέση του προγράμματος συμπίεσης (zip, μόνο σε Unix). Αυτό είναι απαραίτητο για να συμπιέζονται στον εξυπηρετητή αρχεία.";
|
||||||
|
$string['confirmed'] = "Η εγγραφή σας επιβεβαιώθηκε";
|
||||||
|
$string['confirmednot'] = "Η εγγραφή σας δεν έχει επιβεβαιωθεί ακόμη!";
|
||||||
|
$string['courseupdates'] = "Ενημερώσεις μαθήματος";
|
||||||
|
$string['cookiesenabled'] = "Τα cookies πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στο φυλλομετρητή σας";
|
||||||
|
$string['complete'] = "Complete"; //FIX
|
||||||
|
$string['copyrightnotice'] = "Σημείση πνευματικών δικαιωμάτων";
|
||||||
|
$string['continue'] = "Συνέχεια";
|
||||||
|
$string['country'] = "Χώρα";
|
||||||
|
$string['course'] = "Μάθημα";
|
||||||
|
$string['coursebackup'] = "Αντίγραφο ασφαλείας μαθήματος";
|
||||||
|
$string['coursefiles'] = "Αρχεία μαθήματος";
|
||||||
|
$string['courseformats'] = "Τύποι μαθήματος";
|
||||||
|
$string['courserestore'] = "Επαναφορά μαθήματος";
|
||||||
|
$string['courses'] = "Μαθήματα";
|
||||||
|
$string['courseupdates'] = "Ενημερώσεις μαθήματος";
|
||||||
|
$string['createaccount'] = "Δημιουργία του νέου μου λογαριασμού";
|
||||||
|
$string['createuserandpass'] = "Δημιουργία ενός νέου ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης για είσοδο στο σύστημα";
|
||||||
|
$string['createziparchive'] = "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου";
|
||||||
|
$string['currentlanguage'] = "Επιλεγμένη γλώσσα";
|
||||||
|
$string['currentlocaltime'] = "η τωρινή τοπική ώρα";
|
||||||
|
$string['currentrelease'] = "Πληροφορίες τρέχουσας έκδοσης";
|
||||||
|
$string['currentversion'] = "Τρέχουσα έκδοση";
|
||||||
|
$string['databasechecking'] = "Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων του Moodle database από την έκδοση \$a->oldversion στην \$a->newversion...";
|
||||||
|
$string['databasesetup'] = "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων";
|
||||||
|
$string['databasesuccess'] = "Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε επιτυχώς";
|
||||||
|
$string['databaseupgrades'] = "Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων";
|
||||||
|
$string['day'] = "ημέρα";
|
||||||
|
$string['days'] = "ημέρες";
|
||||||
|
$string['defaultcoursefullname'] = "Μάθημα Όνομα 101";
|
||||||
|
$string['defaultcourseshortname'] = "ΜΟ101";
|
||||||
|
$string['defaultcoursestudent'] = "Μαθητής";
|
||||||
|
$string['defaultcoursestudents'] = "Μαθητές";
|
||||||
|
$string['defaultcoursesummary'] = "Γράψτε μια περιεκτική και ενδιαφέρουσα παράγραφο η οποία να εξηγεί περί τίνος πρόκειται σε αυτό το μάθημα";
|
||||||
|
$string['defaultcourseteacher'] = "Εκπαιδευτής";
|
||||||
|
$string['defaultcourseteachers'] = "Εκπαιδευτές";
|
||||||
|
$string['delete'] = "Διαγραφή";
|
||||||
|
$string['deletecheck'] = "\$a - να διαγραφεί;";
|
||||||
|
$string['deletecheckfull'] = "\$a - είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγραφεί;";
|
||||||
|
$string['deletecompletely'] = "Απόλυτη διαγραφή";
|
||||||
|
$string['deletecourse'] = "Διαγραφή ενός μαθήματος";
|
||||||
|
$string['deletecoursecheck'] = "Είστε απολύτως βέβαιοι πως θέλετε να διαγράψετε απόλυτα αυτό το μάθημα και όλα τα δεδομένα που περιέχει;";
|
||||||
|
$string['deleted'] = "Διαγράφηκε";
|
||||||
|
$string['deletedactivity'] = "\$a - διαγράφηκε";
|
||||||
|
$string['deletedcourse'] = "\$a διαγράφηκε απολύτως";
|
||||||
|
$string['deletednot'] = "\$a - δεν ήταν δυνατή η διαγραφή!";
|
||||||
|
$string['deletingcourse'] = "\$a - διαγραφή σε εξέλιξη";
|
||||||
|
$string['department'] = "Τμήμα";
|
||||||
|
$string['description'] = "Περιγραφή";
|
||||||
|
$string['displayingfirst'] = "Μόνο τα πρώτα \$a->count \$a->things προβάλλονται";
|
||||||
|
$string['displayingrecords'] = "Προβολή \$a εγγραφών";
|
||||||
|
$string['displayingusers'] = "Προβολή χρηστών \$a->start μέχρι \$a->end";
|
||||||
|
$string['documentation'] = "Τεκμηρίωση του Moodle";
|
||||||
|
$string['downloadexcel'] = "Αποθήκευση σε μορφή Excel";
|
||||||
|
$string['downloadtext'] = "Αποθήκευση σε μορφή κειμένου";
|
||||||
|
$string['doyouagree'] = "Έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτούς τους όρους;";
|
||||||
|
$string['edit'] = "Επεξεργασία \$a";
|
||||||
|
$string['editcoursesettings'] = "Επεξεργασία των ρυθμίσεων του μαθήματος";
|
||||||
|
$string['editinga'] = "\$a - επεξεργασία";
|
||||||
|
$string['editmyprofile'] = "Επεξεργασία του προφίλ";
|
||||||
|
$string['editsummary'] = "Επεξεργασία της σύνοψης";
|
||||||
|
$string['editthisactivity'] = "Επεξεργασία αυτής της δραστηριότητας";
|
||||||
|
$string['edituser'] = "Επεξεργασία των λογαριασμών των χρηστών";
|
||||||
|
$string['email'] = "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['emailformat'] = "Μορφή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['emailconfirm'] = "Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας";
|
||||||
|
$string['emailconfirmsent'] = "
|
||||||
|
<P>Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα πρέπει να έχει σταλεί στη διεύθυνσή σας, <B>\$a</B>
|
||||||
|
<P>Περιέχει απλές οδηγίες για την ολοκλήρωση της εγγραφής σας.
|
||||||
|
<P>Αν συνεχίζετε να αντιμετωπίζεται δυσκολίες, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του δικτυακού τόπου.";
|
||||||
|
$string['emailconfirmation'] = "Γειά σας,
|
||||||
|
|
||||||
|
Έχει γίνει αίτηση ενός νέου λογαριασμού στο '\$a->sitename'
|
||||||
|
χρησιμοποιώντας τη δική σας διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
|
||||||
|
|
||||||
|
Για να επιβεβαιώσετε το νέο λογαρισμό σας, παρακαλώ επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση:
|
||||||
|
|
||||||
|
\$a->link
|
||||||
|
|
||||||
|
Στα περισσότερα προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αυτό θα πρέπει να εμφανίζεται σαν μπλε σύνδεσμος στο οποίο μπορείτε να πατήσετε με το ποντίκι. Αν αυτό δε λειτουργεί τότε αντιγράψτε και επικολλήστε αυτή τη διεύθυνση στη γραμμή διευθύνσεων στο πάνω μέρος του φυλλομετρητή.
|
||||||
|
|
||||||
|
Φιλικά,
|
||||||
|
ο διαχειριστής του '\$a->sitename',
|
||||||
|
\$a->admin";
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['emailconfirmationsubject'] = "\$a: επιβεβαίωση λογαριασμού";
|
||||||
|
$string['emaildisplay'] = "Απόκρυψη της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['emaildisplayno'] = "Απόκρυψη της πραγματικής διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου για όλους";
|
||||||
|
$string['emaildisplayyes'] = "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου είναι ορατή σε όλους τους χρήστες";
|
||||||
|
$string['emaildisplaycourse'] = " Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου είναι ορατή μόνο στα άλλα μέλη του μαθήματος";
|
||||||
|
$string['emailexists'] = "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη εγγραφή.";
|
||||||
|
$string['emailmustbereal'] = "Σημείωση: η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας πρέπει να είναι πραγματική"; //FIX
|
||||||
|
$string['emailpasswordconfirmation'] = "Γειά σας \$a->firstname,
|
||||||
|
|
||||||
|
Κάποιος (πιθανότατα εσείς ο ίδιος) έχει ζητήσει ένα νέο κωδικό πρόσβασης
|
||||||
|
για το λογαριασμό σας στο '\$a->sitename'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Για να το επιβεβαιώσετε αυτό και για να παραλάβετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης μέσω
|
||||||
|
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ακουθήστε την παρακάτω διεύθυνση:
|
||||||
|
|
||||||
|
\$a->link
|
||||||
|
|
||||||
|
Στα περισσότερα προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αυτό θα πρέπει να
|
||||||
|
εμφανίζεται σαν μπλε σύνδεσμος στον οποίο μπορείτε να κάνετε κλικ. Αν αυτό δε
|
||||||
|
λειτουργεί, τότε αντιγράψτε και επικολλήστε τη διεύθυση στη 'Γραμμή διευθύνσεων'
|
||||||
|
του φυλλομετρητή σας.
|
||||||
|
|
||||||
|
Αν χρειάζεστε βοήθεια, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του δικτυακού
|
||||||
|
τόπου, \$a->admin";
|
||||||
|
$string['emailpasswordconfirmationsubject'] = "\$a: change password confirmation"; //FIX
|
||||||
|
$string['emailpasswordconfirmsent'] = "An email should have been sent to your address at <b>\$a</b>.
|
||||||
|
<p>It contains easy instructions to confirm and complete this password change.
|
||||||
|
If you continue to have difficulty, contact the site administrator.";
|
||||||
|
$string['emailpasswordsent'] = "Thank you for confirming the change of password. //FIX
|
||||||
|
<p>An email containing your new password has been sent to your address at <b>\$a->email</b>.
|
||||||
|
<p>The new password was automatically generated - you might like to
|
||||||
|
<a href=\$a->link>change your password</a> to something easier to remember.";
|
||||||
|
$string['enrolmentkey'] = "Κλειδί εγγαφής";
|
||||||
|
$string['enrolmentkeyfrom'] = "Αυτό το μάθημα απαιτεί ένα 'κλειδί εγγραφής' - έναν κωδικό μιας χρήσης<BR>
|
||||||
|
το οποίο θα έπρεπε να τον έχετε παραλάβει από τον \$a";
|
||||||
|
$string['enrolmentkeyhint'] = "Αυτό το κλειδί εγγραφής ήταν λάθος, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά<BR>
|
||||||
|
(Συμβουλή - ξεκινά με '\$a')";
|
||||||
|
$string['entercourse'] = "Πατήστε για να εισέλθετε σε αυτό το μάθημα";
|
||||||
|
$string['enteremailaddress'] = "Εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ώστε να αλλάξει
|
||||||
|
ο κωδικός πρόσβασής σας - ο νέος κωδικός πρόσβασης θα σας αποσταλεί μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['error'] = "Σφάλμα";
|
||||||
|
$string['errortoomanylogins'] = "Δυστυχώς οι απόπειρες σύνδεσής σας έχουν υπερβεί τον επιτρεπτό αριθμό. Επανεκκινήστε, το φυλλομετρητή σας.";
|
||||||
|
$string['existingadmins'] = "Υπάρχοντες διαχειριστές";
|
||||||
|
$string['existingcourse'] = "Υπάρχουσα ενότητα";
|
||||||
|
$string['existingcreators'] = "Υπάρχοντες δημιουργοί";
|
||||||
|
$string['existingteachers'] = "Υπάρχοντες εκπαιδευτές";
|
||||||
|
$string['feedback'] = "Απάντησεις";
|
||||||
|
$string['filemissing'] = "\$a - λείπει";
|
||||||
|
$string['files'] = "Αρχεία";
|
||||||
|
$string['filloutallfields'] = "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία";
|
||||||
|
$string['firstname'] = "Όνομα";
|
||||||
|
$string['firsttime'] = "Είναι η πρώτη σας φορά εδώ;";
|
||||||
|
$string['followingoptional'] = "Τα επόμενα είναι προαιρετικά";
|
||||||
|
$string['followingrequired'] = "Τα επόμενα είναι απαραίτητα";
|
||||||
|
$string['forgotten'] = "Ξεχάσατε το όνομα χρήστη ή τον κωδικό πρόσβασης;";
|
||||||
|
$string['format'] = "Μορφή";
|
||||||
|
$string['formathtml'] = "Μορφή HTML";
|
||||||
|
$string['formatplain'] = "Μορφή απλού κειμένου";
|
||||||
|
$string['formatsocial'] = "Κοινωνική μορφή";
|
||||||
|
$string['formattext'] = "Αυτόματη μορφή από το Moodle";
|
||||||
|
$string['formattexttype'] = "Μορφοποίηση";
|
||||||
|
$string['formattopics'] = "Μορφή θεμάτων";
|
||||||
|
$string['formatweeks'] = "Εβδομαδιαία μορφή";
|
||||||
|
$string['formatwiki'] = "Μορφή Wiki ";
|
||||||
|
$string['frontpagedescription'] = "Περιγραφή της αρχικής σελίδας";
|
||||||
|
$string['frontpageformat'] = "Μορφή της αρχικής σελίδας";
|
||||||
|
$string['fulllistofcourses'] = "Όλα τα μαθήματα";
|
||||||
|
$string['fullprofile'] = "Πλήρες προφίλ";
|
||||||
|
$string['fullname'] = "Πλήρες όνομα";
|
||||||
|
$string['fullsitename'] = "Πλήρες όνομα δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['gd1'] = "Το GD 1.x είναι εγκατεστημένο";
|
||||||
|
$string['gd2'] = "Το GD 2.x is είναι εγκατεστημένο";
|
||||||
|
$string['gdneed'] = "Το GD πρέπει να είναι εγκατεστημένο ώστε να δείτε αυτό το γράφο";
|
||||||
|
$string['gdnot'] = "Το GD δεν είναι εγκατεστημένο";
|
||||||
|
$string['gpl'] = "Copyright (C) 2001-2002 Martin Dougiamas (http://dougiamas.com)
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
(at your option) any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
GNU General Public License for more details:
|
||||||
|
|
||||||
|
http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['grade'] = "Βαθμός";
|
||||||
|
$string['grades'] = "Βαθμοί";
|
||||||
|
$string['guestskey'] = "Επιτρέπονται επισκέπτες που έχουν το κλειδί";
|
||||||
|
$string['guestsno'] = "Να μην επιτρέπονται επισκέπτες";
|
||||||
|
$string['guestsnotallowed'] = "Δυστυχώς, ο/η '\$a' δεν επιτρέπη την πρόσβαση στους επισκέπτες.";
|
||||||
|
$string['guestsyes'] = "Επιτρέπονται επισκέπτες που δεν έχουν το κλειδί";
|
||||||
|
$string['guestuser'] = "Επισκέπτης";
|
||||||
|
$string['guestuserinfo'] = "Αυτός είναι ένας ειδικός χρήστης που έχει πρόσβαση μόνο για ανάγνωση σε μερικά μαθήματα.";
|
||||||
|
$string['help'] = "Βοήθεια";
|
||||||
|
$string['helpemoticons'] = "Χρήστη των emoticons";
|
||||||
|
$string['helpformatting'] = "Σχετικά με τη μορφοποίηση κειμένου";
|
||||||
|
$string['helphtml'] = "Πώς να γράψετε HTML";
|
||||||
|
$string['helppicture'] = "Πώς να φορτώσετε μια εικόνα";
|
||||||
|
$string['helpreading'] = "Διαβάστε προσεκτικά";
|
||||||
|
$string['helptext'] = "Πώς να γράψετε κείμενο";
|
||||||
|
$string['helprichtext'] = "Σχετικά με τον επεεξεργαστή κειμένου Richtext";
|
||||||
|
$string['helpsummaries'] = "About these summaries";
|
||||||
|
$string['helpquestions'] = "Ρωτήστε καλές ερωτήσεις";
|
||||||
|
$string['helpwiki'] = "Πώς να γράψετε κείμενο Wiki";
|
||||||
|
$string['helpwriting'] = "Γράψτε προσεκτικά";
|
||||||
|
$string['hide'] = "Απόκρυψη";
|
||||||
|
$string['hits'] = "Επισκέψεις";
|
||||||
|
$string['hitsoncourse'] = "Επισκέψεις στο \$a->coursename από την/τον \$a->username";
|
||||||
|
$string['hitsoncoursetoday'] = "Σημερινές επισκέψεις στο \$a->coursename από την/τον \$a->username";
|
||||||
|
$string['home'] = "Αρχή";
|
||||||
|
$string['hour'] = "ώρα";
|
||||||
|
$string['hours'] = "ώρες";
|
||||||
|
$string['howtomakethemes'] = "Πώς να δημιουργήσετε νέα θέματα";
|
||||||
|
$string['htmleditor'] = "Χρησιμοποιήστε τον επεξεργαστή κειμένου Richtext (IE 5.5 και έπειτα)";
|
||||||
|
$string['htmleditoravailable'] = "Ο επεξεργαστής κειμένου Richtext είναι διαθέσιμος";
|
||||||
|
$string['htmleditordisabled'] = "Έχετε απενεργοποιήσει τον επεξεργαστή κειμένου Richtext στο προφίλ σας";
|
||||||
|
$string['htmleditordisabledadmin'] = "Ο διαχειριστής έχει απενεργοποιήσει τον επεξεργαστή κειμένου Richtext σε αυτό το δικτυακό τόπο";
|
||||||
|
$string['htmleditordisabledbrowser'] = "Ο επεξεργαστής κειμένου Richtext δεν είναι διαθέσιμος επειδή δεν χρησιμοποιήτε Internet Explorer 5.5 ή μεγαλύτερο";
|
||||||
|
$string['htmlformat'] = "Μορφή Pretty HTML";
|
||||||
|
$string['icqnumber'] = "Αριθμός ICQ";
|
||||||
|
$string['idnumber'] = "Αριθμός ταυτότητας";
|
||||||
|
$string['include'] = "Συμπερίληψη";
|
||||||
|
$string['included'] = "Συμπεριλήφθηκε/Συμπεριλήφθηκαν";
|
||||||
|
$string['includeallusers'] = "Συμπερίληψη όλων των χρηστών";
|
||||||
|
$string['includecourseusers'] = "Συμπερίληψη των χρηστών του μαθήματος";
|
||||||
|
$string['includeneededusers'] = "Συμπερίληψη απαραίτητων χρηστών";
|
||||||
|
$string['includelogentries'] = "Συμπερίληψη εγγραφών καταγραφής";
|
||||||
|
$string['includeuserfiles'] = "Συμπερίληψη αρχείων χρηστών";
|
||||||
|
$string['includecoursefiles'] = "Συμπερίληψη αρχείων μαθήματος";
|
||||||
|
$string['jumpto'] = "Μετάβαση σε...";
|
||||||
|
$string['leavetokeep'] = "Αφήστε κενό για να διατηρήσετε τον υπάρχον κωδικό πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['invalidlogin'] = "’κυρη είσοδος, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά";
|
||||||
|
$string['invalidemail'] = "’κυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['langltr'] = "Η γλώσσα γράφεται από αριστερά προς τα δεξιά";
|
||||||
|
$string['langrtl'] = "Η γλώσσα γράφεται από δεξιά προς τα αριστερά";
|
||||||
|
$string['language'] = "Γλώσσα";
|
||||||
|
$string['languagegood'] = "Αυτό το πακέτο γλώσσας είναι ενημερωμένο! :-)";
|
||||||
|
$string['lastaccess'] = "Τελευταία πρόσβαση";
|
||||||
|
$string['lastedited'] = "Τελευταία επεξεργασία";
|
||||||
|
$string['lastmodified'] = "Τελευταία μετατροπή";
|
||||||
|
$string['lastname'] = "Επώνυμο";
|
||||||
|
$string['latestlanguagepack'] = "Έλεγχος για το πιο ενημερωμένο πακέτο γλωσσών στο moodle.org";
|
||||||
|
$string['latestnews'] = "Τελευταία νέα";
|
||||||
|
$string['list'] = "List";
|
||||||
|
$string['listfiles'] = "Κατάλογος αρχείων στο \$a";
|
||||||
|
$string['listofallpeople'] = "Κατάλογος όλων των ατόμων";
|
||||||
|
$string['license'] = "’δεια GPL";
|
||||||
|
$string['livelogs'] = "Ζωντανά αρχεία καταγραφής της τελευταίας ώρας";
|
||||||
|
$string['locale'] = "el";
|
||||||
|
$string['location'] = "Τόπος";
|
||||||
|
$string['loggedinas'] = "Έχετε εισέλθει ως \$a ";
|
||||||
|
$string['loggedinnot'] = "Δεν έχετε εισέλθει.";
|
||||||
|
$string['login'] = "Είσοδος";
|
||||||
|
$string['loginas'] = "Είσοδος ως";
|
||||||
|
$string['loginguest'] = "Είσοδος ως επισκέπτης";
|
||||||
|
$string['loginsite'] = "Είσοδος στο δικτυακό τόπο";
|
||||||
|
$string['loginto'] = "Είσοδος στο \$a";
|
||||||
|
$string['loginusing'] = "Εισέλθετε εδώ χρησιμοποιώντας όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['loginsteps'] = "Για πλήρη πρόσβαση στα μαθήματα θα χρειαστείτε ένα
|
||||||
|
λεπτό για να δημιρουγήσετε νέο λογαριασμό για τον εαυτό σας σε αυτό το
|
||||||
|
δικτυακό τόπο.
|
||||||
|
Κάθε ξεχωριστό μάθημα μπορεί επιπλέον να έχει ένα "κλειδί εγγραφής"
|
||||||
|
μιας χρήσης, το οποίο δε χρειάζεστε ακόμη. Αυτά είναι τα βήματα:
|
||||||
|
<OL size=2>
|
||||||
|
<LI>Συμπληρώστε τη φόρμα <A HREF=\$a>Νέου λογαριασμού</A> με τα δεδομένα σας.
|
||||||
|
<LI>Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα αποσταλεί στη διεύθυνσή σας.
|
||||||
|
<LI>Διαβάστε το μήνυμα και επιλέξτε τη διεύθυνση που περιέχει.
|
||||||
|
<LI>Ο λογαριασμός σας θα επιβεβαιωθεί και θα συνδεθείτε.
|
||||||
|
<LI>Τώρα, επιλέξτε το μάθημα στο οποίο θέλετε να συμμετέχετε.
|
||||||
|
<LI>Αν σας ζητηθεί ένα "κλειδί εγγραφής" - χρησιμοποιήστε αυτό που
|
||||||
|
σας έδωσε ο εκπαιδευτής σας. Έτσι θα "εγγραφείτε" στο μάθημα.
|
||||||
|
<LI>Τώρα μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο μάθημα. Από εδώ και στο εξής θα
|
||||||
|
χρειάζετε να δώσετε μόνο το ονόμα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης (όπως είναι
|
||||||
|
σε αυτή τη σελίδα) για να εισέλθετε και να προσπελάσετε τα μαθήματα στα οποία
|
||||||
|
έχετε εγγραφεί.
|
||||||
|
</OL>";
|
||||||
|
$string['loginstepsnone'] = "<P>Για πλήρη πρόσβαση στα μαθήματα θα πρέπει να δη-
|
||||||
|
μιουργήσετε έναν λογαριασμό.<P>Χρειάζεται να σκεφτήτε ένα όνομα χρήστη και έναν
|
||||||
|
κωδικό πρόσβασης και να τα χρησιμοποιήσετε με τη μορφή που υπάρχουν σε αυτή τη σελίδα!<P>Αν το όνομα χρήστη που σκεφτήκατε έχει ήδη επιλεγεί από κάποιον άλλο,
|
||||||
|
τότε θα πρέπει να δοκιμάσετε ξανά με ένα νέο όνομα χρήστη.";
|
||||||
|
$string['logout'] = "Έξοδος";
|
||||||
|
$string['logs'] = "Αρχεία καταγραφής";
|
||||||
|
$string['makeafolder'] = "Δημιουργία φακέλου";
|
||||||
|
$string['makeeditable'] = "Αν καταστήσετε το '\$a' προσβάσιμο για εγγραφή απο τη διαδικασία του εξυπηρετητή (πχ. apache) τότε θα μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο απευθείας από αυτή τη σελίδα.";
|
||||||
|
$string['mainmenu'] = "Κύριο μενού";
|
||||||
|
$string['managedatabase'] = "Διαχείριση βάσης δεδομένων";
|
||||||
|
$string['managemodules'] = "Διαχείριση των modules"; //FIX
|
||||||
|
$string['markedthistopic'] = "Αυτό το θέμα προβάλεται ως τρέχον θέμα";
|
||||||
|
$string['markthistopic'] = "Σημείωση αυτού του θέματος σαν τρέχων θέμα";
|
||||||
|
$string['maximumchars'] = "Το πολύ \$a χαρακτήρες";
|
||||||
|
$string['maximumgrade'] = "Μέγιστος βαθμός";
|
||||||
|
$string['maximumshort'] = "Μέγ.";
|
||||||
|
$string['maxsize'] = "Μέγιστο μέγεθος: \$a";
|
||||||
|
$string['min'] = "λεπτό";
|
||||||
|
$string['mins'] = "λεπτά";
|
||||||
|
$string['miscellaneous'] = "Miscellaneo--"; // Default course category
|
||||||
|
$string['missingcategory'] = "Πρέπει να επιλέξετε κατηγορία";
|
||||||
|
$string['missingcity'] = "Λείπει η πόλη ή το χωριό";
|
||||||
|
$string['missingcountry'] = "Λείπει η χώρα";
|
||||||
|
$string['missingdescription'] = "Λείπει η περιγραφή";
|
||||||
|
$string['missingemail'] = "Λείπει η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['missingfirstname'] = "Λείπει το όνομα";
|
||||||
|
$string['missingfullname'] = "Λείπει το πλήρες όνομα";
|
||||||
|
$string['missinglastname'] = "Λείπει το επώνυμο";
|
||||||
|
$string['missingshortname'] = "Λείπει το σύντομο όνομα";
|
||||||
|
$string['missingnewpassword'] = "Λείπει ο νέος κωδικός πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['missingpassword'] = "Λείπει ο κωδικός πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['missingshortsitename'] = "Λείπει το σύντομο όνομα του δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['missingsitedescription'] = "Λείπει η περιγραφή του δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['missingsitename'] = "Λείπει το όνομα του δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['missingstrings'] = "Έλεγχος για συμβολοσειρές που λείπουν";
|
||||||
|
$string['missingstudent'] = "Πρέπει να επιλεγεί κάτι";
|
||||||
|
$string['missingsummary'] = "Λείπει η σύνοψη";
|
||||||
|
$string['missingteacher'] = "Πρέπει να επιλεγεί κάτι";
|
||||||
|
$string['missingurl'] = "Λείπει το URL";
|
||||||
|
$string['missingusername'] = "Λείπει το όνομα χρήστη";
|
||||||
|
$string['modified'] = "Αλλαγμένο";
|
||||||
|
$string['moduledeleteconfirm'] = "Θα διαγράψετε τελείως το module '\$a'. Αυτό θα διαγράψει από τη βάση δεδομένων οτιδήποτε σχετίζεται με αυτό το module. Είστε βέβαιοι πως θέλετε να συνεχίσετε;";
|
||||||
|
$string['moduledeletefiles'] = "Όλα τα δεδομένα που σχετίζονται με το module '\$a->module' διαγράφηκαν από τη βάση δεδομένων. Για να ολοκληρωθεί η διαγραφή (και για να μην επανεγκατασταθεί το module αυτόματα), θα πρέπει τώρα να σβήσετε αυτό τον κατάλογο από τον εξυπηρετητή σας: \$a->directory";
|
||||||
|
$string['modulesetup'] = "Ρύθμιση των πινάκων του module";
|
||||||
|
$string['modulesuccess'] = "\$a έχουν ρυθμιστεί σωστά";
|
||||||
|
$string['moodleversion'] = "Έκδοση του Moodle";
|
||||||
|
$string['mostrecently'] = "πιο πρόσφατα";
|
||||||
|
$string['movedown'] = "Μετακίνηση κάτω";
|
||||||
|
$string['moveup'] = "Μετακίνηση πάνω";
|
||||||
|
$string['movetoanotherfolder'] = "Μετακίνηση σε άλλο φάκελο";
|
||||||
|
$string['movefilestohere'] = "Μετακίνηση αρχείων εδώ";
|
||||||
|
$string['mustconfirm'] = "Πρέπει να επιβεβαιώσετε τη σύνδεσή σας";
|
||||||
|
$string['mycourses'] = "Τα μαθήματά μου";
|
||||||
|
$string['name'] = "Όνομα";
|
||||||
|
$string['namesocial'] = "τομέας";
|
||||||
|
$string['nametopics'] = "θέμα";
|
||||||
|
$string['nameweeks'] = "εβδομάδα";
|
||||||
|
$string['needed'] = "Απαραίτητο";
|
||||||
|
$string['new'] = "Νέο";
|
||||||
|
$string['newaccount'] = "Νέος λογαριασμός";
|
||||||
|
$string['newcourse'] = "Νέο μάθημα";
|
||||||
|
$string['newpassword'] = "Νέος κωδικός πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['newpasswordtext'] = "Γειά σας, \$a->firstname,
|
||||||
|
|
||||||
|
Ο κωδικός πρόσβασης του λογαριασμού σας στο '\$a->sitename' έχει οριστεί ξανά
|
||||||
|
και έχει εκδοθεί προσωρινός κωδικός πρόσβασης.
|
||||||
|
|
||||||
|
Οι πληροφορίες σύνδεσής σας τώρα είναι
|
||||||
|
Όνομα χρήστη: \$a->username
|
||||||
|
Κωδικός πρόσβασης: \$a->newpassword
|
||||||
|
|
||||||
|
Παρακαλώ επισκεφθείτε αυτή τη σελίδα και αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας:
|
||||||
|
\$a->link
|
||||||
|
|
||||||
|
Στα περισσότερα προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αυτό θα πρέπει να εμφανίζεται σαν μπλε σύνδεσμος στο οποίο μπορείτε να πατήσετε με το ποντίκι. Αν αυτό δε λειτουργεί τότε αντιγράψτε και επικολλήστε αυτή τη διεύθυνση στη γραμμή διευθύνσεων στο πάνω μέρος του φυλλομετρητή.
|
||||||
|
|
||||||
|
Γειά σας από τον διαχειριστή του '\$a->sitename',
|
||||||
|
\$a->admin";
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
$string['newpicture'] = "Νέα εικόνα";
|
||||||
|
$string['newuser'] = "Νέος χρήστης";
|
||||||
|
$string['newusers'] = "Νέοι χρήστες";
|
||||||
|
$string['newsitem'] = "αντικείμενο νέων";
|
||||||
|
$string['newsitems'] = "αντικείμενα νέων";
|
||||||
|
$string['newsitemsnumber'] = "Αντικείμενα νέων προς προβολή";
|
||||||
|
$string['never'] = "Ποτέ";
|
||||||
|
$string['neverdeletelogs'] = "Ποτέ να μη διαγράφονται αρχεία καταγραφής";
|
||||||
|
$string['no'] = "Όχι";
|
||||||
|
$string['nocoursesyet'] = "Δεν υπάρχουν μαθήματα σε αυτή την κατηγορία";
|
||||||
|
$string['noexistingadmins'] = "Δεν υπάρχουν διαχειριστές, αυτό είναι ένα σοβαρό σφάλμα και δε θα έπρεπε να έχει συμβεί ποτε.";
|
||||||
|
$string['noexistingcreators'] = "Δεν υπάρχουν δημιουγοί";
|
||||||
|
$string['noexistingteachers'] = "Δεν υπάρχουν εκπαιδευτές";
|
||||||
|
$string['nofilesselected'] = "Δεν έχουν επιλεγεί αρχεία για επαναφορά";
|
||||||
|
$string['nofilesyet'] = "Δεν έχουν φορτωθεί αρχεία στο μάθημά σας ακόμα";
|
||||||
|
$string['nograde'] = "Δεν υπάρχει βαθμός";
|
||||||
|
$string['noimagesyet'] = "Δεν έχουν φορτωθεί εικόνες στο μάθημά σας ακόμα";
|
||||||
|
$string['none'] = "Κανένα";
|
||||||
|
$string['nopotentialadmins'] = "Κανένας πιθανός διαχειριστής";
|
||||||
|
$string['nopotentialcreators'] = "Κανένας πιθανός δημιουργός";
|
||||||
|
$string['nopotentialteachers'] = "Κανένας πιθανός εκπαιδευτής";
|
||||||
|
$string['normal'] = "Κανονικά";
|
||||||
|
$string['nostudentsyet'] = "Δεν έχουν εγγραφεί μαθητές σε αυτό το μάθημα ακόμη";
|
||||||
|
$string['nosuchemail'] = "Δεν υπάρχει τέτοια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['notavailable'] = "Δεν είναι διαθέσιμο";
|
||||||
|
$string['notincluded'] = "Δεν έχει συμπεριληφθεί"; //FIX
|
||||||
|
$string['noteachersyet'] = "Δεν υπάρχουν εκπαιδευτές σε αυτό το μάθημα ακόμη";
|
||||||
|
$string['notenrolled'] = "\$a - δεν είναι εγγεγραμμένος σε αυτό το μάθημα.";
|
||||||
|
$string['nothingnew'] = "Τίποτε νέο από την τελευταία σύνδεσή σας";
|
||||||
|
$string['nousersmatching'] = "Δε βρέθηκε χρήστης που να ταιριάζει με '\$a'";
|
||||||
|
$string['nousersyet'] = "Δεν υπάρχουν χρήστες ακόμη";
|
||||||
|
$string['now'] = "τώρα";
|
||||||
|
$string['numberweeks'] = "Αριθμός εβδομάδων/θεμάτων";
|
||||||
|
$string['numdays'] = "\$a ημέρες";
|
||||||
|
$string['numhours'] = "\$a ώρες";
|
||||||
|
$string['numminutes'] = "\$a λεπτά";
|
||||||
|
$string['numviews'] = "\$a όψεις";
|
||||||
|
$string['numweeks'] = "\$a εβδομάδες";
|
||||||
|
$string['numwords'] = "\$a λέξεις";
|
||||||
|
$string['numyears'] = "\$a έτη";
|
||||||
|
$string['ok'] = "OK";
|
||||||
|
$string['opentoguests'] = "Πρόσβαση επισκέπτη";
|
||||||
|
$string['optional'] = "προαιρετικό";
|
||||||
|
$string['order'] = "Ταξινόμηση";
|
||||||
|
$string['outline'] = "Περιγραφή";
|
||||||
|
$string['participants'] = "Συμμετέχοντες";
|
||||||
|
$string['password'] = "Κωδικός πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['passwordchanged'] = "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει";
|
||||||
|
$string['passwordconfirmchange'] = "Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού πρόσβασης";
|
||||||
|
$string['passwordsdiffer'] = "Οι κωδικοί πρόσβασης είναι διαφορετικοί";
|
||||||
|
$string['passwordrecovery'] = "Ναι, βοήθησέ με να εισέλθω";
|
||||||
|
$string['passwordsent'] = "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αποσταλεί";
|
||||||
|
$string['passwordsenttext'] = " <P>Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει
|
||||||
|
σταλεί στη διεύθυνση \$a->email.
|
||||||
|
<P><B>Παρακαλώ ελέγξτε το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο για να μάθετε τον κωδικό πρόσβασης</B>
|
||||||
|
<P>Ο νέος κωδικός πρόσβασης έχει δημιουργηθεί αυτόματα. Ίσως να θέλετε να το
|
||||||
|
<A HREF=\$a->link>αλλάξετε σε κάτι πιο ευκολομνημόνευτο</A>.";
|
||||||
|
$string['people'] = "’τομα";
|
||||||
|
$string['personalprofile'] = "Προσωπικό προφίλ";
|
||||||
|
$string['phone'] = "Τηλέφωνο";
|
||||||
|
$string['popupwindow'] = "’νοιγμα του αρχείου σε νέο παράθυρο";
|
||||||
|
$string['potentialadmins'] = "Πιθανοί διαχειριστές";
|
||||||
|
$string['potentialcreators'] = "Πιθανοί δημιουργοί μαθημάτων";
|
||||||
|
$string['potentialteachers'] = "Πιθανοί εκπαιδευτές";
|
||||||
|
$string['preferredlanguage'] = "Προτεινόμενη γλώσσα";
|
||||||
|
$string['preview'] = "Προεπισκόπιση";
|
||||||
|
$string['previeworchoose'] = "Προεπισκόπηση ή επιλογή θέματος";
|
||||||
|
$string['publicdirectory'] = "Δημόσιος κατάλογος";
|
||||||
|
$string['publicdirectory0'] = "Παρακαλώ μη δημοσιεύσετε αυτό το δικτυακό τόπο";
|
||||||
|
$string['publicdirectory1'] = "Δημοσίευση του ονόματος του δικτυακού τόπου μόνο";
|
||||||
|
$string['publicdirectory2'] = "Δημοσίευση του ονόματος του δικτυακού τόπου με έναν σύνδεσμο";
|
||||||
|
$string['question'] = "Ερώτηση";
|
||||||
|
$string['readme'] = "README";
|
||||||
|
$string['recentactivity'] = "Πρόσφατη δραστηριότητα";
|
||||||
|
$string['registration'] = "Καταχώρηση του Moodle";
|
||||||
|
$string['registrationemail'] = "Ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"; //FIX
|
||||||
|
$string['registrationinfo'] = "<p>Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να καταχωρήσετε το Moodle σας στο moodle.org. Η καταχώρηση είναι δωρεάν.
|
||||||
|
Το κύριο πλεονέκτημα είναι ότι θα προστεθείτε σε μια mailint list χαμηλής κίνησης
|
||||||
|
για σημαντικές ειδοποιήσεις όπως θέματα ασφαλείας και νέες εκδόσεις του Moodle.
|
||||||
|
<p>Εξ ορισμού, οι πληροφορίες σας θα είναι εμπιστευτικές και δε θα πωληθούν ή θα προωθηθουν σε κανέναν άλλο. Ο μόνος
|
||||||
|
λόγος για τη συλλογή αυτής της πληροφορίας είναι για λόγους υποστήριξης και για να δημιουργηθεί μια στατιστική εικόνα
|
||||||
|
της κοινότητας του Moodle.
|
||||||
|
<p>Αν θέλετε, μπορείτε να επιλέξετε το όνομα του δικτυακού σας τόπου της χώρας και το URL να προστεθούν στο δημόσιο κατάλογο δικτυακών τόπως Moodle.
|
||||||
|
<p>Όλες οι νέες καταχωρήσεις ελέγχονται πριν προστεθούν στη λίστα, αλλά μπορείτε να ενημερώνετε την καταχώρηση (και στο δημόσιο κατάλογο) οποιαδήποτε στιγμή απλά συμπληρώνοντας αυτή τη φόρμα.";
|
||||||
|
$string['registrationno'] = "Όχι, δε θέλω να λαμβάνω μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['registrationsend'] = "Αποστολή πληροφοριών εγγραφής στο moodle.org";
|
||||||
|
$string['registrationyes'] = "Ναι, παρακαλώ ειδοποίησέ με σχετικά με σημαντικά θέματα";
|
||||||
|
$string['removeadmin'] = "Αφαίρεση διαχειριστή";
|
||||||
|
$string['removecreator'] = "Αφαίρεση δημιουργού μαθημάτων";//FIX
|
||||||
|
$string['removeteacher'] = "Αφαίρεση εκπαιδευτή";
|
||||||
|
$string['rename'] = "Μετονομασία";
|
||||||
|
$string['resources'] = "Πόροι";
|
||||||
|
$string['restore'] = "Επαναφορά";
|
||||||
|
$string['restorecancelled'] = "Η επαναφορά ακυρώθηκε";//FIX
|
||||||
|
$string['restoreto'] = "Επαναφορά σε";
|
||||||
|
$string['returningtosite'] = "Επιστρέφετε σε αυτό το δικτυακό τόπο;";
|
||||||
|
$string['requireskey'] = "Αυτό το μάθημα απαιτεί κλειδί εγγραφής";
|
||||||
|
$string['revert'] = "Αναίρεση";
|
||||||
|
$string['role'] = "Ρόλος";
|
||||||
|
$string['savechanges'] = "Αποθήκευση αλλαγών";
|
||||||
|
$string['search'] = "Αναζήτηση";
|
||||||
|
$string['searchagain'] = "Αναζήτηση ξανά";
|
||||||
|
$string['searchresults'] = "Αναζήτηση αποτελεσμάτων";
|
||||||
|
$string['sec'] = "δευτερόλεπτο";
|
||||||
|
$string['secs'] = "δευτερόλεπτα";
|
||||||
|
$string['section'] = "Τομέας";
|
||||||
|
$string['selectacountry'] = "Επιλέξτε μια χώρα";
|
||||||
|
$string['senddetails'] = "Αποστολή των στοιχείων μου μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου";
|
||||||
|
$string['separateandconnected'] = "Ξεχωριστοί και συγγενείς τρόποι γνώσης";
|
||||||
|
$string['serverlocaltime'] = "Τοπική ώρα του εξυπηρετητή";
|
||||||
|
$string['settings'] = "Ρυθμίσεις";
|
||||||
|
$string['shortname'] = "Σύντομο όνομα";
|
||||||
|
$string['shortnametaken'] = "Το σύντομο όνομα χρησιμοποιείται ήδη για άλλο μάθημα (\$a)";
|
||||||
|
$string['shortsitename'] = "Σύντομο όνομα του δικτυακού τόπου (πχ. μοναδική λέξη)";
|
||||||
|
$string['show'] = "Προβολή";
|
||||||
|
$string['showall'] = "Προβολή όλων \$a";
|
||||||
|
$string['showalltopics'] = "Προβολή όλων των θεμάτων";
|
||||||
|
$string['showallusers'] = "Προβολή όλων των χρηστών";
|
||||||
|
$string['showallweeks'] = "Προβολή όλων των εβδομάδων";
|
||||||
|
$string['showlistofcourses'] = "Προβολή καταλόγου μαθημάτων";
|
||||||
|
$string['showonlytopic'] = "Προβολή μόνο του θέματος \$a";
|
||||||
|
$string['showonlyweek'] = "Προβολή μόνο της εβδομάδας \$a";
|
||||||
|
$string['showrecent'] = "Προβολή πρόσφατης δραστηριότητας";
|
||||||
|
$string['showtheselogs'] = "Προβολή αρχείων καταγραφής";
|
||||||
|
$string['socialheadline'] = "Κοινωνικό φόρουμ - τελευταία θέματα";
|
||||||
|
$string['showallcourses'] = "Προβολή όλων των μαθημάτων";
|
||||||
|
$string['site'] = "Δικτυακός τόπος";
|
||||||
|
$string['sites'] = "Δικτυακοί τόποι";
|
||||||
|
$string['sitelogs'] = "Αρχεία καταγραφής του δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['sitenews'] = "Νέα του δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['sitesettings'] = "Ρυθμίσεις δικτυακού τόπου";
|
||||||
|
$string['size'] = "Μέγεθος";
|
||||||
|
$string['someallowguest'] = "Μερικά μαθήματα μπορεί να επιτρέπουν πρόσβαση επισκεπτών";
|
||||||
|
$string['someerrorswerefound'] = "Κάποια πληροφορία έλειπε ή ήταν εσφαλμένη. Κοιτάξτε κάτω για λεπτομέρειες.";
|
||||||
|
$string['startdate'] = "Ημερομηνία έναρξης μαθήματος";
|
||||||
|
$string['startsignup'] = "Ξεκινήστε τώρα δημιουργώντας νέο λογαριασμό!";
|
||||||
|
$string['state'] = "Περιοχή";
|
||||||
|
$string['status'] = "Κατάσταση";
|
||||||
|
$string['strftimedate'] = "%%d %%B %%Y";
|
||||||
|
$string['strftimedateshort'] = "%%d %%B";
|
||||||
|
$string['strftimedatetime'] = "%%d %%B %%Y, %%I:%%M %%p";
|
||||||
|
$string['strftimedaydate'] = "%%A, %%d %%B %%Y";
|
||||||
|
$string['strftimedaydatetime'] = "%%A, %%d %%B %%Y, %%I:%%M %%p";
|
||||||
|
$string['strftimerecent'] = "%%d %%b, %%H:%%M";
|
||||||
|
$string['strftimerecentfull'] = "%%a, %%d %%b %%Y, %%I:%%M %%p";
|
||||||
|
$string['strftimetime'] = "%%I:%%M %%p";
|
||||||
|
$string['stringsnotset'] = "Τα ακόλουθα αλφαριθμητικά δεν είναι ορισμένα στο \$a";
|
||||||
|
$string['studentnotallowed'] = "Δυστυχώς δεν μπορείτε να εισέλθετε σε αυτό το μάθημα ως '\$a'";
|
||||||
|
$string['success'] = "Επιτυχία";
|
||||||
|
$string['summary'] = "Σύνοψη";
|
||||||
|
$string['summaryof'] = "\$a - σύνοψη";
|
||||||
|
$string['supplyinfo'] = "Παρακαλώ δώστε κάποιες πληροφορίες σχετικές με εσάς";
|
||||||
|
$string['teacheronly'] = "για τον/την \$a μόνο";
|
||||||
|
$string['textformat'] = "Μορφή απλού κειμένου";
|
||||||
|
$string['textediting'] = "Στην επεξεργασία κειμένου";
|
||||||
|
$string['texteditor'] = "Χρήση τυποποιημένων φορμών web";
|
||||||
|
$string['timezone'] = "Ζώνη ώρας";
|
||||||
|
$string['thanks'] = "Ευχαριστώ";
|
||||||
|
$string['theme'] = "Θέμα";
|
||||||
|
$string['themesaved'] = "Το νέο θέμα αποθηκεύτηκε";
|
||||||
|
$string['today'] = "Σήμερα";
|
||||||
|
$string['todaylogs'] = "Σημερινά αρχεία καταγραφής";
|
||||||
|
$string['toomanytoshow'] = "Οι χρήστες είναι πάρα πολλοί για να προβληθούν";
|
||||||
|
$string['topic'] = "Θέμα";
|
||||||
|
$string['topichide'] = "Απέκρυψε αυτό το θέμα από τον/την \$a";
|
||||||
|
$string['topicoutline'] = "Περιγραφή θέματος";
|
||||||
|
$string['topicshow'] = "Δείξε αυτό το θέμα στον/στην \$a";
|
||||||
|
$string['turneditingoff'] = "Τέλος επεξεργασίας";
|
||||||
|
$string['turneditingon'] = "Επεξεργασία";
|
||||||
|
$string['total'] = "Συνολικά";
|
||||||
|
$string['undecided'] = "Δεν έχει αποφασιστεί";
|
||||||
|
$string['unenrol'] = "Ακύρωση εγγραφής";
|
||||||
|
$string['unenrolme'] = "\$a - ακύρωση της εγγραφής μου";
|
||||||
|
$string['unenrolsure'] = "Είστε σίγουροι για την ακύρωση της εγγαρφής της/του \$a από αυτό το μάθημα;";
|
||||||
|
$string['unpacking'] = "Αποσυμπίεση του \$a";
|
||||||
|
$string['unsafepassword'] = "Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι ασφαλής - δοκιμάστε κάτι άλλο";
|
||||||
|
$string['unusedaccounts'] = "Για λογαριασμούς που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από \$a ημέρες ακυρώνεται αυτόματα η εγγραφή";
|
||||||
|
$string['unzip'] = "Αποσυμπίεση";
|
||||||
|
$string['update'] = "Ενημέρωση";
|
||||||
|
$string['updated'] = "\$a - ενημερώθηκε";
|
||||||
|
$string['updatemyprofile'] = "Ενημέρωση προφίλ";
|
||||||
|
$string['updatesevery'] = "Ενημερώνει κάθε \$a δευτερόλεπτα";
|
||||||
|
$string['updatethiscourse'] = "Ενημέρωση αυτού του μαθήματος";
|
||||||
|
$string['updatinga'] = "Ενημέρωση ενός \$a";
|
||||||
|
$string['updatingain'] = "Ενημέρωση ενός \$a->what σε \$a->in";
|
||||||
|
$string['updatethis'] = "Ενημέρωση αυτού: \$a";
|
||||||
|
$string['upload'] = "Φόρτωση";
|
||||||
|
$string['uploadafile'] = "Φόρτωση ενός αρχείου";
|
||||||
|
$string['uploadedfileto'] = "Φορτώθκε το \$a->file στο \$a->directory";
|
||||||
|
$string['uploadnofilefound'] = "Κανένα αρχείο δε βρέθηκε - είστε σίγουροι πως επιλέξατε κάποιο για φόρτωση;";
|
||||||
|
$string['uploadproblem'] = "Ένα άγνωστο πρόβλημα παρουσιάστηκε κατά τη φόρτωση του αρχείου '\$a' (μήπως ήταν πολύ μεγάλο;)";
|
||||||
|
$string['uploadthisfile'] = "Φόρτωση αυτού του αρχείου";
|
||||||
|
$string['userdeleted'] = "Αυτός ο λογαριασμός χρήστη έχει διαγραφεί";
|
||||||
|
$string['userdescription'] = "Περιγραφή";
|
||||||
|
$string['userfiles'] = "Αρχεία χρηστών";
|
||||||
|
$string['username'] = "Όνομα χρήστη";
|
||||||
|
$string['usernameexists'] = "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη, επιλέξτε άλλο";
|
||||||
|
$string['userprofilefor'] = "\$a - προφίλ χρήστη";
|
||||||
|
$string['user'] = "Χρήστης";
|
||||||
|
$string['users'] = "Χρήστες";
|
||||||
|
$string['webpage'] = "Ιστοσελίδα";
|
||||||
|
$string['week'] = "Εβδομάδα";
|
||||||
|
$string['weekhide'] = "Απέκρυψε αυτή την εβδομάδα από τον/την \$a";
|
||||||
|
$string['weeklyoutline'] = "Εβδομαδιαία περιγραφή";
|
||||||
|
$string['weekshow'] = "Δείξε αυτή την εβδομάδα στον/στην \$a";
|
||||||
|
$string['welcometocourse'] = "Καλωσήλθατε στο \$a";
|
||||||
|
$string['welcometocoursetext'] = "Καλωσήλθατε στο \$a->coursename!
|
||||||
|
|
||||||
|
Ένα από τα πρώτα πράγματα που θα πρέπει να κάνετε είναι να επεξεργαστείτε τη σελίδα
|
||||||
|
με το προφίλ σας μέσα σε αυτό το μάθημα ώστε να μάθουμε περισσότερα για εσάς:
|
||||||
|
|
||||||
|
\$a->profileurl";
|
||||||
|
$string['withchosenfiles'] = "Με επιλεγμένα αρχεία";
|
||||||
|
$string['withoutuserdata'] = "χωρίς τα δεδομένα του χρήστη";
|
||||||
|
$string['withuserdata'] = "με τα δεδομένα του χρήστη";
|
||||||
|
$string['wordforteacher'] = "Η λέξη σας για Εκπαιδευτής";
|
||||||
|
$string['wordforteachereg'] = "πχ. Εκπαιδευτής, Καθηγητής, Δάσκαλος κτλ.";
|
||||||
|
$string['wordforteachers'] = "Η λέξη σας για Εκπαιδευτές";
|
||||||
|
$string['wordforteacherseg'] = "πχ. Εκπαιδευτές, Καθηγητές, Δάσκαλοι κτλ.";
|
||||||
|
$string['wordforstudent'] = "Η λέξη σας για Μαθητής";
|
||||||
|
$string['wordforstudenteg'] = "πχ. Μαθητής, Συμμετέχων κτλ.";
|
||||||
|
$string['wordforstudents'] = "Η λέξη σας για Μαθητές";
|
||||||
|
$string['wordforstudentseg'] = "πχ. Μαθητές, Συμμετέχοντες κτλ.";
|
||||||
|
$string['wrongpassword'] = "Λάθος κωδικός πρόσβασης για αυτό το όνομα χρήστη";
|
||||||
|
$string['yes'] = "Ναι";
|
||||||
|
$string['youaregoingtorestorefrom'] = "Θα επαναφέρετε από:";
|
||||||
|
$string['yourlastlogin'] = "Η τελευταία σας είσοδος ήταν";
|
||||||
|
$string['yourself'] = "εσείς ο ίδιος";
|
||||||
|
$string['yourteacher'] = "η/ο \$a σας";
|
||||||
|
|
||||||
|
?>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue