mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-08-09 10:56:56 +02:00
288 lines
9.6 KiB
HTML
288 lines
9.6 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<html><head>
|
|
<title>Gabay sa pagsasalin ng Moodle</title>
|
|
<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
|
|
charset=iso-8859-15">
|
|
</head>
|
|
|
|
<body style="background-color: rgb(255, 255, 255);">
|
|
|
|
<h1>Gabay sa Pagsasalin ng Moodle</h1>
|
|
|
|
<p>Hindi mahirap ang pagsasalin ng Moodle, magkagayonman mabuti na ring
|
|
matutunan natin ang ilang bagay bago ka magsimula.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p> </p>
|
|
|
|
<h2>Ang istruktura ng isang Moodle language pack</h2>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Ang lahat ng Moodle language pack ay nasa
|
|
<i>lang</i> na direktoryo. Sa loob ng direktoryong ito ang bawat wika
|
|
ay nasa isang direktoryo na ang pangalan ay katulad ng maikling pangalan
|
|
ng wika (tg, en, fr, nl, es ...). </p>
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Lahat ng pangunahing file ay nasa folder
|
|
na ito, na ang mga pangalan ay may .php na extension
|
|
(eg moodle.php, resource.php atbp).
|
|
Naglalaman ng maiikling parirala ang bawat file na ito na ang
|
|
karaniwang tawag ay "<span style="font-style: italic;">string</span>".
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Maaari ring may mga folder itong
|
|
naglalaman ng mga .html web pages:
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<ul style="margin-left: 40px;">
|
|
|
|
|
|
<li><strong>help</strong>: naglalaman ng
|
|
|
|
mga context-sensitive help file na lumilitaw kapag ikinlik mo ang mga
|
|
help icon sa Moodle </li><li><strong>docs</strong>:
|
|
na naglalaman ng mga pahina ng batayang dokumentasyon (tulad nitong
|
|
binabasa mo!)<br />
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Paglikha ng isang ganap na bagong pakete ng wika</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Kung hindi pa sinusuportahan ng Moodle ang
|
|
wika ninyo, o kung gusto mo lamang ng ilang pasadyang pagbabago sa
|
|
interface ng site mo, puwede kang magsimula ng bagong pagsasalin.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Ang kailangan mo lang gawin ay lumikha ng
|
|
isang bagong folder sa <i>lang</i> directory na ang pangalan ay ang 2-titik na
|
|
code ng wika mo. Makikita mo ang mga istandard na code na ito sa
|
|
lib/languages.php. Kung gumagawa ka ng lokal na variation ng isa pang
|
|
wika, gamitin mo ang code ng wikang yaon nang may underscore at isang
|
|
makabuluhang dalawang titik na extension (e.g. <span style="font-style:
|
|
italic;">pt </span>para sa Portuges at <span style="font-style:
|
|
italic;">pt_br</span> para sa Brasilian na variation ng Portuges na
|
|
pakete ng wika). Kung gumagawa ka ng Unicode na bersiyon idagdag
|
|
mo ang <span style="font-weight: bold;">_utf8</span> sa may dulo (eg
|
|
<span style="font-style: italic;">sr_utf8</span>).<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Pagkatapos, kopyahin mo ang moodle.php
|
|
mula sa ibang wika, sa bago mong direktoryo. Ang nasa "en" na
|
|
folder ang pinakamaigi pero hindi na ito mahalaga dahil babaguhin mo rin
|
|
naman.
|
|
<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Handa ka nang magsimulang maginsert ng mga
|
|
bagong string sa pamamagitan ng pag-edit ng wika mo...tingnan sa ibaba
|
|
ang mga detalye nito.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Para sa isang bagong pakete ng wika, ang
|
|
kauna-unahan mong kailangang gawin ay editin ang string na maypangalang
|
|
"thischarset" sa moodle.php. Kailangan nitong magkaroon ng balidong web
|
|
character set para sa wika mo. Matapos mong mabago ang string na ito,
|
|
isave mo ang moodle.php file, tapos ay
|
|
<span style="font-weight: bold;">ireload mo ang pahina</span>. Puwede
|
|
mo nang ituloy ang pagbabago sa iba pang string.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p> </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Pag-edit ng tapos nang gawin na pakete ng wika</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3 style="margin-left: 40px;">Paggawa ng maliliit na pasadyang
|
|
pagbabago<br />
|
|
</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 80px;">Kung gusto mo lamang na magbago ng ilang
|
|
bagay sa interface para sumunod ito sa estilong gusto mo,
|
|
<span style="font-weight: bold;">huwag mong editin ang isa sa mga
|
|
istandard na pakete ng wika </span>. Dahil pag ginawa mo ito,
|
|
mapapalitan lamang ito kapag nag-upgrade ka na sa bagong Moodle.<br />
|
|
</p>
|
|
<p style="margin-left: 80px;">Sa halip ay gamitin mo ang mga
|
|
instruksiyon sa itaas para sa paggawa ng bagong pakete ng wika, at iset
|
|
ang pinagmulang wika (sa moodle.php) na wikang pinakahawig sa iyo.
|
|
Halimbawa, maaring gamitin ang pangalang "<span style="font-style:
|
|
italic;">en_local</span>" para sa isang lokal na ingles na bersiyon, at
|
|
ang pinagmulang wika ay "<span style="font-style: italic;">en</span>" o
|
|
"<span style="font-style: italic;">en_us</span>".
|
|
</p>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 80px;">Tandaan na kung gusto mong makita ng lahat
|
|
sa site mo ang bagong paketeng ito, kailangan mong iselect ito na wika
|
|
ng site at irestrict ang mga wikang mapagpipilian sa
|
|
<span style="font-weight: bold;">Admin >> Configuration >>
|
|
Variables</span>.
|
|
<br />
|
|
<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3 style="margin-left: 40px;">
|
|
Pagsasalin ng mga interface language file ng Moodle (ang mga "string" na
|
|
file)<br />
|
|
</h3>
|
|
|
|
<ol>
|
|
|
|
<ol>
|
|
<li>Mag-log-on sa Moodle server mo bilang administrador.</li>
|
|
<li>Magpunta ka sa <span style="font-weight: bold;">Administrasyon
|
|
>> Configuration >> Wika</span>, na siyang pahina sa
|
|
pamamahala ng wika. </li>
|
|
<li>Sa pahinang ito mapipili mo ang wika mo mula sa menu, pagkatapos
|
|
ay piliin ang "Paghambingin at I-edit ang Wika".</li>
|
|
<li>Makakakita ka ng mga form na maeedit mo para sa bawat file.
|
|
Kung hindi ka makakita ng form, kailangan mong tiyakin na ang mga file
|
|
ay masusulatan - maaring kailangan mong magbago ng mga file permission.</li>
|
|
|
|
<li>Binubuo ang mga form ng tatlong column, ang una ay ang pangalan
|
|
ng bawat string, ang pangalawa ay ang string sa Ingles, at ang huli ay
|
|
ang pagkakasalin sa kasalukuyang wika.</li>
|
|
|
|
<li>I-edit ang mga nawawalang string sa bawat file (nakahighlight
|
|
ito na may kulay), huwag kalilimutan na pindutin ang "I-save ang mga
|
|
pagbabago" na buton sa dulo ng bawat form.</li>
|
|
|
|
<li>OK lang na mag-iwan ng mga blangkong string - gagamitin na
|
|
lamang ng Moodle ang pinagmulang wika para sa string na iyon. Puwede
|
|
mong i-define ang pinagmulang wika sa moodle.php, kung hindi ay Ingles
|
|
ang palaging ginagamit na default.</li>
|
|
|
|
<li>Ang mabilis na paraan para makita ang lahat ng nawawalang string
|
|
ay sa pamamagitan ng buton na "Tsekin ang mga nawawalang string".
|
|
<br />
|
|
<br />
|
|
</li>
|
|
|
|
</ol>
|
|
</ol>
|
|
|
|
|
|
<h3 style="margin-left: 40px;">Pagsasalin ng mga tulong at
|
|
dokumentasyong file
|
|
</h3>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 80px;">Walang pang built-in na editor sa Moodle
|
|
para ipangsalin ng mga tulong na file, subalit hindi naman ito
|
|
kahirapan (Tala ng nagsalin: Mayroon na noong isinusulat ang pagsasalin
|
|
na ito. Ang pangalan ng file ay langdoc.php na dapat ay nasa admin
|
|
na folder. Kung wala ka ng file na ito, kunin sa cvs ng
|
|
moodle. Maglog-in bilang admin sa site mo at pumunta sa
|
|
sitemo.org/admin/langdoc.php--Roel). Mahalaga na gamitin ang
|
|
<span style="font-weight: bold;">en</span> na pakete ng wika
|
|
bilang sangguniang wika. Kopyahin ang tulong na file mula sa en na
|
|
pakete ng wika at i-paste ito sa katugma nitong lokasyon sa iyong pakete
|
|
ng wika. Tapos ay gumamit ng plain text na editor upang maisalin ang
|
|
file; tiyakin na wala kayong mababagong code sa file (kalimitan ay
|
|
walang code, mga HTML-tag lamang). (HUWAG GAGAMIT NG WORDPROCESSOR sa
|
|
pagsusulat ng mga tulong na file dahil nagdadag ng basura ang mga
|
|
program na ito sa file).
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 80px;">Ang pagklik ng "Magtsek ng mga nawawalang
|
|
string" sa language administration screen ay magpapakita rin sa iyo ng
|
|
mga file na wala ka. Kung may kulang kang file, gagamitin ng Moodle ang
|
|
pinagmulang wika, kaya walang dahilan para mag-iwan ka pa ng mga kopya
|
|
ng tulong na file na <strong>dinaisalin</strong> sa pakete mo ng
|
|
wika.</p>
|
|
|
|
<p> </p>
|
|
|
|
|
|
<h2>Pagpapasa ng pakete ng wika mo sa proyektong Moodle</h2>
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Ang pagbabahagi mo ng pagsasalin mo ng
|
|
Moodle ay makakatulong sa ibang taong nagsasalita ng wika mo.
|
|
Masasama ang wika ng interface mo sa mga susunod na bersiyon
|
|
ng Moodle.<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">I-archive lamang ang buo mong bagong
|
|
direktoryo ng wika bilang isang <span style="font-weight:
|
|
bold;">zip</span> file at i-email ito sa <a
|
|
href="mailto:tra%6es%6ca%74%69o%6e%40%6d%6f%6f%64%6c%65.org">translation@moodle.org</a>.<br /> </p>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Kokontakin ka namin para sa iba pang
|
|
detalye.<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<p> </p>
|
|
|
|
|
|
<h2>Pagmementina ng isang istandard na pakete ng wika<br />
|
|
</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Kung seryoso ka sa pagmementina ng isang
|
|
wika sa Moodle, pinakamabuting gumamit ng <a
|
|
href="?file=cvs.html">Moodle CVS</a> para magka-up-to-date na bersiyon
|
|
ka ng Moodle, at madali mong mai"check in" ang mga pagbabago mo nang
|
|
direkta sa proyektong Moodle. Pakikontak ang <a
|
|
href="mailto:tra%6es%6ca%74%69o%6e%40%6d%6f%6f%64%6c%65.org">translation@moodle.org</a>
|
|
kung kailangan mo ng tulong sa pagseset-up nito.<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Kailangan mo ring sumali sa
|
|
<a target="_top"
|
|
href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=43">Languages Forum</a>
|
|
para sa mga balita at diskusyon hinggil sa mga isyung nakakaapekto sa
|
|
mga pagsasalin.<br \>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;">Bilang pangwakas, upang parati kang
|
|
nakakasunod sa mga pang-araw-araw na pagbabago sa proyekto, makabubuting
|
|
sumali sa <a href="http://sourceforge.net/mail/?group_id=30935"
|
|
target="_top">
|
|
CVS mailing list</a>. Mapapanatili nitong mas malapit ang
|
|
pagkakasalin mo sa Ingles na teksto.
|
|
|
|
<br />
|
|
</p>
|
|
|
|
<p style="margin-left: 40px;"><br />
|
|
</p>
|
|
|
|
<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">
|
|
Dokumentasyon ng Moodle</a></font></p>
|
|
<p align="CENTER"><font size="1">Bersiyon: $Id$</font></p>
|
|
|
|
</body></html>
|