moodle/lang/fr
2004-07-11 18:28:49 +00:00
..
docs Latest release notes for 1.3.2 2004-07-10 14:22:52 +00:00
help New file translated 2004-07-08 14:03:21 +00:00
activitynames.php New file translated 2004-05-24 21:15:36 +00:00
admin.php Option to control whether uploaded files are parsed by filters. 2004-03-13 19:29:08 +00:00
algebra.php Some tweeking 2004-02-24 16:04:54 +00:00
assignment.php Update to last strings 2004-02-04 21:59:08 +00:00
attendance.php Added string for "Take Attendance" in view.php 2004-05-04 20:38:45 +00:00
auth.php New string for LDAP protocol version 2004-04-17 08:13:01 +00:00
block_course_list.php New file added 2004-05-30 21:16:42 +00:00
block_course_summary.php New string 'siteinfo' 2004-07-08 15:12:48 +00:00
block_online_users.php Small correction 2004-04-27 12:11:30 +00:00
block_section_links.php New name for block 2004-05-08 19:43:16 +00:00
block_social_activities.php Strings for first official release of the "Blocks System". 2004-04-19 11:54:37 +00:00
calendar.php Removed useless stuff 2004-06-04 09:58:05 +00:00
censor.php Update to new strings 2004-02-22 17:15:18 +00:00
chat.php Update to last strings 2004-02-04 21:59:08 +00:00
choice.php New strings for new arrangement of choice module. 2004-07-02 15:18:35 +00:00
countries.php Some typos corrected 2004-07-06 15:40:46 +00:00
dialogue.php New file translated 2004-07-03 18:26:18 +00:00
editor.php Added new strings for editor 2004-05-15 09:10:55 +00:00
enrol_flatfile.php Files for enrolment added 2004-06-29 18:29:12 +00:00
enrol_internal.php Files for enrolment added 2004-06-29 18:29:12 +00:00
enrol_paypal.php Files for enrolment added 2004-06-29 18:29:12 +00:00
error.php Added "notavailable" string 2004-03-20 17:14:35 +00:00
exercise.php Some fine tuning 2004-07-11 18:00:26 +00:00
forum.php Updated language about pruned posts 2004-06-29 17:20:20 +00:00
glossary.php Changed everywhere in glossaries "entre" -> "article" 2004-07-11 18:28:49 +00:00
journal.php Fixed some missing backslashes 2004-03-23 16:40:10 +00:00
label.php More files added 2004-02-09 10:19:13 +00:00
lesson.php Optional use of the HTML editor and other fixes. 2004-04-09 16:04:35 +00:00
mediaplugin.php New file translated 2004-02-23 20:13:21 +00:00
moodle.php Small change 2004-07-11 16:32:24 +00:00
multilang.php Update to new strings 2004-02-22 17:15:18 +00:00
pix.php More files added 2004-02-09 10:19:13 +00:00
quiz.php Missing string for password stuff 2004-07-08 18:29:46 +00:00
README Update to README and TERMS 2004-07-11 09:48:19 +00:00
resource.php New string for Resource auto-linking filter 2004-05-17 09:58:29 +00:00
scorm.php Small typo corrected 2004-07-05 05:22:24 +00:00
survey.php One more typo corrected 2004-06-30 21:00:29 +00:00
TERMS Update to README and TERMS 2004-07-11 09:48:19 +00:00
tex.php Update to new strings 2004-02-22 17:15:18 +00:00
wiki.php Small modification 2004-07-11 16:31:00 +00:00
workshop.php Small update 2004-07-11 16:34:52 +00:00

Version: $Id$

French Translation
------------------

Authors: 
Nicolas Martignoni <nicolas@martignoni.net>
Jean-François Nadeau <nadeau.jf@videotron.ca>
Sébastien Namèche <seb@gaia.anet.fr>

La traduction française de Moodle semblant ne plus être mise à jour,
je (Nicolas Martignoni) me suis mis au travail pour améliorer et compléter
le début de traduction de Sébastien Namèche.

J'ai également incorporé les fichiers d'aide (dossier help) et
workshop.php traduits pour nos amis du Canada francophone par Jean-François
Nadeau, et que j'ai légèrement adaptés.

Une liste des termes utilisés pour la traduction est disponible dans le
glossaire du cours "Moodle en français" à l'URL suivante :
http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id=997

Cette liste comprend certains termes canadiens-français qui diffèrent
de l'usage du français d'Europe.

Si vous avez d'autres suggestions concernant la traduction de certains
termes, merci de me les communiquer.

TODO
  Beaucoup de choses encore. Entre autres :
  - trouver une bonne traduction de "Reflective Thinking" ;
  - traduire les fichiers d'aide des modules "Dialogue" et "Exercise"
  - traduire la documentation du module "Attendance" (non inclus en
    standard)

Voici quelques liens que j'utilise :
  - Dictionnaire de l'internaute
      http://www.can.ibm.com/francais/dico/
  - Dictionnaire des synonymes
      http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html
  - Le grand dictionnaire terminologique
      http://www.granddictionnaire.com/

Quelques conventions :
  - pour la ponctuation de fin de texte et les majuscules,
    on essaie de suivre strictement le texte anglais original ;
  - les majuscules *sont* accentuées ;
  - les guillemets français sont « ».


Quelques liens qui traitent du constructivisme social en français :
  - http://www.acelf.ca/revue/XXV1/articles/rxxv1-10.html
  - http://www.schule.suedtirol.it/blikk/angebote/reformpaedagogik/rp70110b.htm
  - http://agora.unige.ch/sred/Archive/const/ecole.html
  - http://www2.toulouse.iufm.fr/pe/PE/FT/SocioConstructivisme.html
  - http://www.chevaleyre.com/cc/Apprentissage/apprent4.htm
  - http://www.esigge.ch/primaire/9-info/secteur/cours/eval-log/liens.htm
  - http://www.edunet.ch/classes/c9/dubois/didact/theories.htm