moodle/lang/nl
koenr e3e7f2bf96 fixed
-$string['popup'] = 'Show quiz in a \"secure\" window';
+$string['popup'] = 'Show quiz in a "secure" window';
for all langpacks
2005-11-23 23:53:25 +00:00
..
docs
help polishing 2005-11-04 20:44:01 +00:00
activitynames.php
admin.php adding missing strings 2005-11-17 22:26:55 +00:00
algebra.php
appointment.php
assignment.php
attendance.php
auth.php
block_course_list.php
block_course_summary.php
block_glossary_random.php
block_html.php
block_loancalc.php
block_online_users.php
block_quiz_results.php
block_rss_client.php
block_search_forums.php
block_section_links.php
block_social_activities.php
calendar.php
censor.php
chat.php
choice.php
countries.php
currencies.php
dialogue.php
editor.php
emailprotect.php
enrol_authorize.php
enrol_database.php
enrol_flatfile.php
enrol_internal.php
enrol_ldap.php
enrol_paypal.php
error.php
exercise.php
forum.php adding missing strings 2005-11-17 22:26:55 +00:00
glossary.php
grades.php
hotpot.php
install.php adding missing strings 2005-11-17 22:26:55 +00:00
journal.php
label.php
lesson.php adding missing strings 2005-11-17 22:26:55 +00:00
mediaplugin.php
message.php
moodle.php adding missing strings 2005-11-17 22:26:55 +00:00
multilang.php
my.php
pix.php
questionnaire.php
quiz.php fixed 2005-11-23 23:53:25 +00:00
quiz_analysis.php
quiz_responses.php
README.txt
resource.php
scheduler.php
scorm.php
survey.php
tex.php
timezones.php
webquest.php
wiki.php
workshop.php

LEESMIJ VOOR HET NEDERLANDSTALIGE TAALPAKKET
--------------------------------------------

Deze map bevat de Nederlandse vertaling van interface en 
helpbestanden voor Moodle. Het taalpakket werkt voor de 
meeste modules ook met oudere Moodleversies, maar het is
toch een goed idee om bij de meest recente versie te blijven.

Als een Nederlandse "string" om één of andere reden 
ontbreekt, dan zal de Engelse versie worden gebruikt.

Naast het bestand "moodle.php" zou elke geïnstalleerde module 
hier een bestand moeten hebben. Indien niet, wordt de module 
in het Engels weergegeven. Neem in dat geval gerust contact
op met de vertalers.

In de map "help" map staan de bestanden voor de contekstgevoelige
help, geschikt in mappen per module. De "docs" map bevat de 
bestanden voor de documentatie, te bekijken vanaf de beheer-pagina
Hans de 
Zwart (moodle@hansdezwart.info) is gestart met het vertalen van 
de interface van Moodle. De helpbestanden zijn vertaald door 
Koen Roggemans (koen.roggemans@pandora.be). Hij doet momenteel
de dagelijkse opvolging van wijzigingen en uitbreidingen van de
Nederlandse Moodlevertaling. Neem gerust contact op als je het
oneens bent met delen van de vertaling of wanneer je fouten vindt.

Als je woorden uit de vertaling wil aanpassen voor je eigen site,
lees dan "Vertalen" (translation.html) in de documentatie.

Als je Moodle in een andere taal wilt vertalen, neem dan contact
op Martin Dougiamas (martin@dougiamas.com) zodat hij je kan
helpen!

Voor de Nederlandse vertaling gaat onze dank uit naar alle gebruikers
die ijverig fouten melden, zodat de vertaling langzaam maar zeker mooi en 
in correct Nederlands komt te staan. Dank aan Leo Vandijck, Marie Lesy,
 en ongetwijfeld nog enkele anderen die we hier vergeten (stuur gerust
een mailtje :-)  )


Met vriendelijke groet,

Hans de Zwart
Koen Roggemans